"تفتيشية" - Traduction Arabe en Français

    • d'inspection
        
    • inspections
        
    • inspecté
        
    • été effectuées
        
    • fondées sur l'obtention
        
    Trois groupes d'inspection ont quitté l'hôtel Canal. UN انطلقت من فندق القناة ثلاثة مجاميع تفتيشية وكما يأتي:
    Il convient toutefois de noter que le Rapporteur spécial ne considérait pas sa mission comme une mission d'inspection des prisons. UN غير أنه ينبغي ملاحظة أن المقرر الخاص لم يعتبر المهمة مهمة تفتيشية للسجون.
    Avant l'entrée en vigueur de cette loi, les services de l'emploi faisaient office de services d'inspection dans le domaine de l'application des lois du travail. UN وقبل تاريخ سريان هذا القانون، كانت سلطات التوظيف تعمل بوصفها سلطات تفتيشية في مجال الامتثال لقوانين العمل.
    La Division procédera également à des inspections spéciales portant sur des programmes et unités administratives déterminés afin de déceler les problèmes et d'y remédier avant qu'ils ne prennent trop d'ampleur. UN وستجري الشعبة أيضا استعراضات تفتيشية مخصصة لبرامج ووحدات تنظيمية بعينها بهدف تحديد المشاكل وتطبيق التدابير المضادة على وجه السرعة قبل أن تستفحل تلك المشاكل وتتحول الى أوجه قصور مستفحلة.
    Cette agence possède notamment, au titre de la nouvelle loi d'orientation sur la santé publique adoptée en 2004, des pouvoirs d'inspection étendus dans ces domaines. UN وجدير بالذكر أن هذه الوكالة يعطيها القانون الجديد للسياسات الذي اعتمد في 2004، صلاحيات تفتيشية واسعة في تلك المجالات.
    Le groupe a inspecté les chambres froides, puis a effectué un tour d'inspection des autres entrepôts. UN قامت المجموعة بتفتيش الغرف المبردة، ثم قامت بجولة تفتيشية حول المخازن الباقية.
    Le groupe a ouvert ceux-ci et les inspectés. Le groupe a par ailleurs effectué un tour d'inspection autour des autres entrepôts. UN قامت المجموعة بفتحها وتفتيشها، كما قامت المجموعة بجولة تفتيشية حول المخازن الباقية.
    Le Sous-Secrétaire général aux opérations de maintien de la paix, M. Iqbal Riza, qui se trouvait en tournée d'inspection auprès de la MONUT, avait également prêté son concours. UN العام المساعد لعمليات حفظ السلام، الذي كان في زيارة تفتيشية لبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في طاجيكستان.
    Il a demandé à Ndayegamiye de lui fournir un véhicule banalisé pour faire une tournée d'inspection des unités concernées. UN وطلب هذا من نداييغاميه أن يزوده بسيارة لا تحمل علامات ليقوم بجولة تفتيشية في الوحدات المقصودة.
    Le Groupe d’experts attend que ses demandes d’inspection soient approuvées. UN وقدم الفريق طلبا لإجراء زيارات تفتيشية وما زال ينتظر الموافقة على طلبه.
    Le Groupe d'expertsIl a tenu des consultations avec 32 États et mené cinq visites d'inspection suite à des signalements de violations. UN وأجرى الفريق مشاورات مع 32 دولة، وقام بخمس زيارات تفتيشية فيما يتعلق بحوادث مبلغ عنها.
    :: Contrôles inopinés sur les 21 sites satellite au cours de visites d'inspection effectuées une ou deux fois par semaine UN :: رصد عشوائي للمواقع الفرعية البالغ عددها 21 موقعا عن طريق القيام بزيارات تفتيشية مرة واحدة أو مرتين أسبوعيا
    Le capitaine et ses troupes sont en tournée d'inspection. Open Subtitles نعم أيها القائد النّقيب بلومبيرت وقوَّاته في دورة تفتيشية روتينية
    7. La Commission a poursuivi vigoureusement et sur divers plans ses efforts d'inspection en matière de missiles balistiques. UN ٧ - واصلت اللجنة بذل جهود تفتيشية مكثفة ومتعددة اﻷوجه في مجال القذائف التسيارية.
    Il a ajouté que les activités d'inspection pouvaient commencer au laboratoire de radiochimie, à l'installation de stockage de barres de combustible nucléaire et à l'usine de fabrication de barres de combustible nucléaire. UN وقال الممثل نفسه إن من الممكن أن يبدأ الاضطلاع بأنشطة تفتيشية في المختبر الكيميائي الاشعاعي وفي مرفق خزن قضبان الوقود النووي وفي مصنع انتاج قضبان الوقود النووي.
    3. Des activités d'inspection ont été effectuées dans 41 sites ou établissements, qui sont énumérés au tableau 1 ci-après. UN ٣ - وقد اضطلع بأنشطة تفتيشية في ٤١ موقعا أو منشأة. وترد قائمة بهذه المواقع والمنشآت في الجدول ١.
    Elles contiennent également des propositions concernant les programmes d'inspection sur place pour chaque installation — le nombre de visites d'inspection devant s'élever au total à plus de 100 par an. UN كما تتضمن التوصيات مقترحات بشأن برامج التفتيش الموقعي لكل مرفق، التي يصل مجموع ما تشمله إلى أكثر من ١٠٠ زيارة تفتيشية في السنة.
    Le contrôle des banques offshore continuait de se faire par le biais d'inspections sur site. UN واستمر الاشراف على المصارف اللاإقليمية بإجراء زيارات تفتيشية موقعية.
    :: Contrôle périodique de la gestion des membres de l'armée népalaise et de l'armée maoïste dans les 21 sites auxiliaires, au moyen d'inspections hebdomadaires ou bihebdomadaires UN :: الرصد الدوري لإدارة أفراد جيش نيبال والجيش الماوي في المواقع الفرعية البالغ عددها 21 موقعا عن طريق القيام بزيارات تفتيشية مرة واحدة أو مرتين أسبوعياً
    Elle a ensuite inspecté tous les bâtiments du site, ainsi que les ateliers de production. UN ثم أجرى الفريق جولة تفتيشية شملت أبنية الموقع كافة والورش الإنتاجية فيه.
    Il existe aussi d'autres options comme, par exemple, les efforts de promotion du respect, la formation des inspecteurs et autres responsables de l'application des lois, les enquêtes conjointes, les opérations de contrôle fondées sur l'obtention de renseignements et les poursuites judiciaires. UN وتوجد فرص أخرى أيضاً وقد تتعلق بجهود تشجيع الامتثال، وتدريب المفتشين وموظفي الإنفاذ، وإجراء تحقيقات مشتركة، والاضطلاع بأنشطة تفتيشية توجهها المعلومات، والملاحقات القضائية في المحاكم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus