S'il vous plait, Dispersez-vous. Il n'y a rien à voir. Dispersez-vous. | Open Subtitles | تفرقوا من فضلكم لا يوجد ما يمكن مشاهدته, تحركوا |
Dispersez-vous immédiatement, ou nous nous en chargerons par tous les moyens nécessaires. | Open Subtitles | تفرقوا في الحال والا سنفرقكم بأيي طريقة ممكنة |
Ça fera l'affaire. Dispersez-vous. Mettez-vous en position. | Open Subtitles | هذا سيفي بالغرض , حسناً , الجميع تفرقوا , وخذوا مواقعكم |
Très bien, Virgil, Teddy, Séparez-vous. | Open Subtitles | حسنا، فيرجيل، تيدي، تفرقوا |
Allez, les gars. Dispersion et enquête. | Open Subtitles | وقت العمل ,يا أصدقاء تفرقوا وتحققوا من ذلك |
Elle a quitté l'étage principal. Déployez-vous. | Open Subtitles | إنها ليست في الطابق الرئيسي تفرقوا |
Séparons-nous. | Open Subtitles | تفرقوا وأبدؤا بالبحث |
S'il vous plait Dispersez-vous ou vous serez arrêtés... | Open Subtitles | ، من فضلكم تفرقوا وارجعوا لبيوتكم وإلا سيُقبض عليكم |
Dragons, Dispersez-vous ou vous serez visés ! | Open Subtitles | إلى جميع فرق الفرسان تفرقوا, إن بقيتم مجتمعين ستكونون هدفاً لمدفعهم |
Dispersez-vous. En petits groupes ! | Open Subtitles | تفرقوا فى مجموعات صغيرة |
Dispersez-vous. Nous sommes les responsables. | Open Subtitles | الجميع,تفرقوا,إننا الأشخاص المسؤلون |
Dispersez-vous. Nous sommes les responsables. | Open Subtitles | أرجوكم تفرقوا نحن الأشخاص المسؤلون |
Dispersez-vous! Dispersez-vous ou nous allons tirer! | Open Subtitles | تفرقوا , تفرقوا والا سنفتح عليكم النار |
Séparez-vous. Couvrez toutes les sorties. | Open Subtitles | تفرقوا وغطّوا جميع المخارج |
Séparez-vous et cherchez la zone. | Open Subtitles | تفرقوا ، وأبحثوا بالمنطقة |
Dispersion ! Allez ! | Open Subtitles | لِنذهب, يا فتيات, هيَا, تفرقوا. |
Déployez-vous. | Open Subtitles | تفرقوا. وإقضوا عليهم واحداً تلو الآخر |
Séparons-nous! | Open Subtitles | تفرقوا |
Rompez ! | Open Subtitles | اقذفوا وتجمعوا على طريق واحد , تفرقوا |
Il se fait un fric dingue, c'est beau à voir. Circulez ! | Open Subtitles | يا رفاق , تفرقوا وأبتعدوا عن الطريق قوموا بذلك في مكان أخر |
Ils se sont dispersés ensuite, après que le Procureur du comté eut libéré les 17 hommes arrêtés, sans les incriminer. | UN | ثم تفرقوا بعد أن أطلق المدعي العام في المقاطعة الرجال الـ 17 دون توجيه تهم إليهم. |
On n'entend pas souvent parler de couples qui se remettent ensemble après s'être séparés. | Open Subtitles | انت لا تسمع كثيرا عن زوجين رجعوا الى بعضهم بعدما تفرقوا |
On se sépare et on les encadre avant qu'elles arrivent au bord ! | Open Subtitles | هيا تفرقوا واحيطوا بالقطيع قبل أن يسقطوا من الحافة |
Dispersez vous messieurs. Rentrez chez vous ! | Open Subtitles | تفرقوا أيها السادة عودوا لمنازلكم |
Ca suffit ! On se disperse et on rentre. | Open Subtitles | هذا يكفي , تفرقوا و ارجعوا للداخل |
Éparpillez-vous et trouvez la source. | Open Subtitles | تفرقوا ولتعثروا على مصدرِ الحريق |
La question de la réinstallation des réfugiés palestiniens qui ont été éparpillés un peu partout vu l'instabilité politique au Moyen-Orient est un domaine qui mérite notre attention urgente. | UN | وموضوع إعادة توطين اللاجئين الفلسطينيين الذين تفرقوا في جميع أنحاء العالم نتيجة لعدم الاستقرار السياسي في الشرق اﻷوسط، يستحق الاهتمام العاجل. |