"تفرقوا" - Traduction Arabe en Français

    • Dispersez-vous
        
    • Séparez-vous
        
    • Dispersion
        
    • Déployez-vous
        
    • Séparons-nous
        
    • Rompez
        
    • Circulez
        
    • dispersés
        
    • séparés
        
    • se sépare
        
    • Dispersez
        
    • se disperse
        
    • Éparpillez-vous
        
    • éparpillés
        
    S'il vous plait, Dispersez-vous. Il n'y a rien à voir. Dispersez-vous. Open Subtitles تفرقوا من فضلكم لا يوجد ما يمكن مشاهدته, تحركوا
    Dispersez-vous immédiatement, ou nous nous en chargerons par tous les moyens nécessaires. Open Subtitles تفرقوا في الحال والا سنفرقكم بأيي طريقة ممكنة
    Ça fera l'affaire. Dispersez-vous. Mettez-vous en position. Open Subtitles هذا سيفي بالغرض , حسناً , الجميع تفرقوا , وخذوا مواقعكم
    Très bien, Virgil, Teddy, Séparez-vous. Open Subtitles حسنا، فيرجيل، تيدي، تفرقوا
    Allez, les gars. Dispersion et enquête. Open Subtitles وقت العمل ,يا أصدقاء تفرقوا وتحققوا من ذلك
    Elle a quitté l'étage principal. Déployez-vous. Open Subtitles إنها ليست في الطابق الرئيسي تفرقوا
    Séparons-nous. Open Subtitles تفرقوا وأبدؤا بالبحث
    S'il vous plait Dispersez-vous ou vous serez arrêtés... Open Subtitles ، من فضلكم تفرقوا وارجعوا لبيوتكم وإلا سيُقبض عليكم
    Dragons, Dispersez-vous ou vous serez visés ! Open Subtitles إلى جميع فرق الفرسان تفرقوا, إن بقيتم مجتمعين ستكونون هدفاً لمدفعهم
    Dispersez-vous. En petits groupes ! Open Subtitles تفرقوا فى مجموعات صغيرة
    Dispersez-vous. Nous sommes les responsables. Open Subtitles الجميع,تفرقوا,إننا الأشخاص المسؤلون
    Dispersez-vous. Nous sommes les responsables. Open Subtitles أرجوكم تفرقوا نحن الأشخاص المسؤلون
    Dispersez-vous! Dispersez-vous ou nous allons tirer! Open Subtitles تفرقوا , تفرقوا والا سنفتح عليكم النار
    Séparez-vous. Couvrez toutes les sorties. Open Subtitles تفرقوا وغطّوا جميع المخارج
    Séparez-vous et cherchez la zone. Open Subtitles تفرقوا ، وأبحثوا بالمنطقة
    Dispersion ! Allez ! Open Subtitles لِنذهب, يا فتيات, هيَا, تفرقوا.
    Déployez-vous. Open Subtitles تفرقوا. وإقضوا عليهم واحداً تلو الآخر
    Séparons-nous! Open Subtitles تفرقوا
    Rompez ! Open Subtitles اقذفوا وتجمعوا على طريق واحد , تفرقوا
    Il se fait un fric dingue, c'est beau à voir. Circulez ! Open Subtitles يا رفاق , تفرقوا وأبتعدوا عن الطريق قوموا بذلك في مكان أخر
    Ils se sont dispersés ensuite, après que le Procureur du comté eut libéré les 17 hommes arrêtés, sans les incriminer. UN ثم تفرقوا بعد أن أطلق المدعي العام في المقاطعة الرجال الـ 17 دون توجيه تهم إليهم.
    On n'entend pas souvent parler de couples qui se remettent ensemble après s'être séparés. Open Subtitles انت لا تسمع كثيرا عن زوجين رجعوا الى بعضهم بعدما تفرقوا
    On se sépare et on les encadre avant qu'elles arrivent au bord ! Open Subtitles هيا تفرقوا واحيطوا بالقطيع قبل أن يسقطوا من الحافة
    Dispersez vous messieurs. Rentrez chez vous ! Open Subtitles تفرقوا أيها السادة عودوا لمنازلكم
    Ca suffit ! On se disperse et on rentre. Open Subtitles هذا يكفي , تفرقوا و ارجعوا للداخل
    Éparpillez-vous et trouvez la source. Open Subtitles تفرقوا ولتعثروا على مصدرِ الحريق
    La question de la réinstallation des réfugiés palestiniens qui ont été éparpillés un peu partout vu l'instabilité politique au Moyen-Orient est un domaine qui mérite notre attention urgente. UN وموضوع إعادة توطين اللاجئين الفلسطينيين الذين تفرقوا في جميع أنحاء العالم نتيجة لعدم الاستقرار السياسي في الشرق اﻷوسط، يستحق الاهتمام العاجل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus