"تفسير المادتين" - Traduction Arabe en Français

    • l'interprétation des articles
        
    Le Comité des droits de l'homme a poursuivi l'élaboration d'un projet préliminaire d'observation générale sur l'interprétation des articles 19 et 20 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques. UN ومضت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان في وضع مشروع أول لتعليق عام بشأن تفسير المادتين 19 و20 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    Titre en français: l'interprétation des articles 75 et 76 de la CVIM selon les principes de la bonne foi? UN الترجمة العربية للعنوان: تفسير المادتين 75 و76 من اتفاقية الأمم المتحدة بشأن عقود البيع الدولي للبضائع وفقا لمبدأ حسن النية.
    Pour l'heure, il n'existe pas de consensus sur l'interprétation des articles 39 et 40 de la Constitution qui ont trait à la propriété foncière et au droit coutumier des autochtones. Cette question demeure difficile à résoudre et continue de polariser l'opinion même après 10 ans d'efforts. UN وأشارت إلى أنه لا يوجد حتى الآن أي توافق في الآراء بشأن تفسير المادتين 39 و 40 من الدستور، اللتين تتناولان ملكية الأراضي والقوانين العرفية للشعوب الأصلية؛ ولا يزال الموضوع صعبا, ويستقطب آراء, متناقضة حتى بعد عشر سنوات من العمل.
    97. Le SBI a pris note de la préoccupation exprimée au sujet de l'interprétation des articles 26 et 27 du règlement intérieur du Conseil exécutif du mécanisme pour un développement propre. UN 97- أحاطت الهيئة الفرعية للتنفيذ علماً بقلق أُعرب عنه بخصوص تفسير المادتين 26 و27 من النظام الداخلي للمجلس التنفيذي لآلية التنمية النظيفة.
    Les orientations que la Haut-Commissaire pourrait donner concernant l'interprétation des articles 19 et 20 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques ayant une importance capitale pour la réussite de la Conférence d'examen de Durban, l'intervenante saurait gré à la Haut-Commissaire de donner des exemples concrets à ce sujet. UN وهناك أهمية كبيرة للتوجيهات التي قد تقدمها المفوضة السامية بشأن تفسير المادتين 19 و 20 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية فيما يتصل بنجاح مؤتمر ديربان الاستعراضي، ومن المرجو من المفوضة السامية أن تقدم أمثلة محددة في هذا الصدد.
    IV. Finalisation et adoption des dispositions législatives sur les mesures provisoires et la forme de la convention d'arbitrage et d'une déclaration relative à l'interprétation des articles II-2 et VII-1 de la Convention de New York de 1958 pour la reconnaissance et l'exécution des sentences arbitrales étrangères UN وضع واعتماد الصيغة النهائية للأحكام التشريعية المتعلقة بالتدابير المؤقتة وشكل اتفاق التحكيم ولإعلان بشأن تفسير المادتين الثانية (2) والسابعة (1) من اتفاقية نيويورك لسنة 1958 بشأن الاعتراف بقرارات التحكيم الأجنبية وتنفيذها
    5. Finalisation et adoption des dispositions législatives sur les mesures provisoires et la forme de la convention d'arbitrage et d'une déclaration relative à l'interprétation des articles II-2 et VII-1 de la Convention de New York de 1958 pour la reconnaissance et l'exécution des sentences arbitrales étrangères. UN 5- وضع واعتماد الصيغة النهائية للأحكام التشريعية بشأن التدابير المؤقتة وشكل اتفاق التحكيم ولإعلان بشأن تفسير المادتين الثانية (2) والسابعة (1) من اتفاقية نيويورك لسنة 1958 بشأن الاعتراف بقرارات التحكيم الأجنبية وتنفيذها.
    IV. Finalisation et adoption des dispositions législatives sur les mesures provisoires et la forme de la convention d'arbitrage et d'une déclaration relative à l'interprétation des articles II-2 et VII-1 de la Convention de New York de 1958 pour la reconnaissance et l'exécution des sentences arbitrales étrangères UN رابعا- وضع واعتماد الصيغة النهائية للأحكام التشريعية المتعلقة بالتدابير المؤقتة وشكل اتفاق التحكيم ولإعلان بشأن تفسير المادتين الثانية (2) والسابعة (1) من اتفاقية نيويورك لسنة 1958 بشأن الاعتراف بقرارات التحكيم الأجنبية وتنفيذها
    91. L'Ukraine note avec satisfaction l'adoption par la CNUDCI d'une recommandation concernant l'interprétation des articles II (2) et VII (1) de la Convention de New York, une recommandation qui favorisera considérablement l'interprétation et l'application uniformes de la Convention. UN 91 - وذكرت أن أوكرانيا تحيط علما مع الارتياح باعتماد الأونسيترال توصية بشأن تفسير المادتين الثانية (2) والسابعة (1) من اتفاقية نيويورك الجديدة، الأمر الذي من شأنه أن يشجع كثيرا التفسير الموحد للاتفاقية وتطبيقها.
    Finalisation et adoption des dispositions législatives sur les mesures provisoires et la forme de la convention d'arbitrage et d'une déclaration relative à l'interprétation des articles II-2 et VII-1 de la Convention de New York de 1958 pour la reconnaissance et l'exécution des sentences arbitrales étrangères UN وضع الأحكام التشريعية المتعلقة بالتدابير المؤقتة وصيغة اتفاق التحكيم في شكليهما النهائي واعتمادهما إلى جانب إعلان بشأن تفسير المادتين الثانية (2) والسابعة (1) من اتفاقية نيويورك لعام 1958 بشأن الاعتراف بقرارات التحكيم الأجنبية وإنفاذها
    Finalisation et adoption des dispositions législatives sur les mesures provisoires et la forme de la convention d'arbitrage et d'une déclaration relative à l'interprétation des articles II-2 et VII-1 de la Convention de New York de 1958 pour la reconnaissance et l'exécution des sentences arbitrales étrangères (A/CN.9/589, 592, 605, 606, 607 et 609 et Add.1-6) UN وضع الأحكام التشريعية المتعلقة بالتدابير المؤقتة وصيغة اتفاق التحكيم في شكليهما النهائي واعتمادهما إلى جانب إعلان بشأن تفسير المادتين الثانية (2) والسابعة (1) من اتفاقية نيويورك لعام 1958 بشأن الاعتراف بقرارات التحكيم الأجنبية وإنفاذها (A/CN.9/589، 592، 605، 606، 607 و 609 و Add.1-6)
    Finalisation et adoption des dispositions législatives sur les mesures provisoires et la forme de la convention d'arbitrage et d'une déclaration relative à l'interprétation des articles II-2 et VII-1 de la Convention de New York de 1958 pour la reconnaissance et l'exécution des sentences arbitrales étrangères (suite) UN وضع الأحكام التشريعية المتعلقة بالتدابير المؤقتة وصيغة اتفاق التحكيم في شكليهما النهائي واعتمادهما إلى جانب إعلان بشأن تفسير المادتين الثانية (2) والسابعة (1) من اتفاقية نيويورك لعام 1958 بشأن الاعتراف بقرارات التحكيم الأجنبية وإنفاذها
    Finalisation et adoption des dispositions législatives sur les mesures provisoires et la forme de la convention d'arbitrage et d'une déclaration relative à l'interprétation des articles II-2 et VII-1 de la Convention de New York de 1958 UN وضع الأحكام التشريعية المتعلقة بالتدابير المؤقتة وصيغة اتفاق التحكيم في شكليهما النهائي واعتمادهما إلى جانب إعلان بشأن تفسير المادتين الثانية (2) والسابعة (1) من اتفاقية نيويورك لعام 1958 بشأن الاعتراف بقرارات التحكيم الأجنبية وإنفاذها (تابع)
    Finalisation et adoption des dispositions législatives sur les mesures provisoires et la forme de la convention d'arbitrage et d'une déclaration relative à l'interprétation des articles II-2 et VII-1 de la Convention de New York de 1958 pour la reconnaissance et l'exécution des sentences arbitrales étrangères (suite) UN وضع الأحكام التشريعية المتعلقة بالتدابير المؤقتة وصيغة اتفاق التحكيم في شكليهما النهائي واعتمادهما إلى جانب إعلان بشأن تفسير المادتين الثانية (2) والسابعة (1) من اتفاقية نيويورك لعام 1958 بشأن الاعتراف بقرارات التحكيم الأجنبية وإنفاذها (تابع)
    Finalisation et adoption des dispositions législatives sur les mesures provisoires et la forme de la convention d'arbitrage et d'une déclaration relative à l'interprétation des articles II-2 et VII-1 de la Convention de New York de 1958 pour la reconnaissance et l'exécution des sentences arbitrales étrangères (suite) UN وضع الأحكام التشريعية المتعلقة بالتدابير المؤقتة وصيغة اتفاق التحكيم في شكليهما النهائي واعتمادهما إلى جانب إعلان بشأن تفسير المادتين الثانية (2) والسابعة (1) من اتفاقية نيويورك لعام 1958 بشأن الاعتراف بقرارات التحكيم الأجنبية وإنفاذها (تابع)
    Finalisation et adoption des dispositions législatives sur les mesures provisoires et la forme de la convention d'arbitrage et d'une déclaration relative à l'interprétation des articles II-2 et VII-1 de la Convention de New York de 1958 pour la reconnaissance et l'exécution des sentences arbitrales étrangères (suite) UN وضع الأحكام التشريعية المتعلقة بالتدابير المؤقتة وصيغة اتفاق التحكيم في شكليهما النهائي واعتمادهما إلى جانب إعلان بشأن تفسير المادتين الثانية (2) والسابعة (1) من اتفاقية نيويورك لعام 1958 بشأن الاعتراف بقرارات التحكيم الأجنبية وإنفاذها (تابع)
    Le mécanisme de règlement des différents prévu à l'article 66 de la Convention de Vienne sur le droit des traités entre États et organisations internationales ou entre organisations internationales semble à certains égards plus complexe que celui adopté par la Commission, en particulier pour ce qui est de l'application ou de l'interprétation des articles 53 et 64 de la Convention. UN 39 - وتنص المادة 66 من اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات بين الدول والمنظمات الدولية أو فيما بين المنظمات الدولية() على آلية لتسوية المنازعات تبدو في بعض جوانبها أكثر تعقيدا من الآلية التي اعتمدتها اللجنة، لا سيما فيما يتعلق بالمنازعات المتصلة بتطبيق أو تفسير المادتين 53 و 64 من الاتفاقية.
    45. M. SCHEININ remercie la délégation tchèque des précisions qu'elle a apportées au sujet de l'interprétation des articles 87 et 88 de la Constitution; il continue toutefois à penser que l'existence de la catégorie des lois constitutionnelles représente un risque pour l'applicabilité du Pacte, et en particulier des garanties prévues pendant l'état d'exception, si une loi constitutionnelle acquiert le même rang que le Pacte. UN 45- السيد شاينين شكر الوفد التشيكي على الإيضاحات التي قدمها بشأن تفسير المادتين 87 و88 من الدستور. وأضاف مع ذلك أنه ما زال يعتقد أن وجود فئة القوانين الدستورية يمثل خطراً على قابلية تطبيق العهد، وبخاصة الضمانات المنصوص عليها في حالة الطوارئ الاستثنائية، إذا اكتسب قانون دستوري نفس المرتبة التي يشغلها العهد.
    37. M. Lamine (Algérie) se félicite des progrès accomplis par le Groupe de travail II (Arbitrage et conciliation) dans l'actualisation des dispositions de la Loi type de la CNUDCI sur l'arbitrage commercial international et de l'adoption par la CNUDCI d'une déclaration sur l'interprétation des articles II (2) et VII (1) de la Convention de New York de 1958 sur la reconnaissance et l'exécution des sentences arbitrales étrangères. UN 37 - السيد لامين (الجزائر): رحب بالتقدم الذي أحرزه الفريق العامل الثاني (التحكيم والتوفيق) فيما يتعلق بتحديث أحكام قانون الأونسيترال النموذجي بشأن التحكيم التجاري الدولي وباعتماد الأونسيترال إعلانا بشأن تفسير المادتين الثانية (2) والسابعة (1) من اتفاقية نيويورك لسنة 1985 بشأن الاعتراف بقرارات التحكيم الأجنبية وتنفيذها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus