"تفصيلية عن حالة" - Traduction Arabe en Français

    • détaillées sur la situation
        
    • détaillés sur la situation
        
    • détaillés sur l'état
        
    • précisions sur l'état
        
    Le prochain rapport périodique de l'État partie devrait contenir des informations détaillées sur la situation des femmes et des filles victimes du proxénétisme en Slovaquie ainsi que sur les résultats de mesures prises. UN وترجو اللجنة الدولة الطرف أن تقدم في تقريرها الدوري القادم معلومات تفصيلية عن حالة النساء والفتيات المتاجر بهن في سلوفاكيا، وكذلك عن نتائج التدابير المتخذة.
    Le prochain rapport périodique de l'État partie devrait contenir des informations détaillées sur la situation des femmes et des filles victimes du proxénétisme en Slovaquie ainsi que sur les résultats de mesures prises. UN وترجو اللجنة الدولة الطرف أن تقدم في تقريرها الدوري القادم معلومات تفصيلية عن حالة النساء والفتيات المتاجر بهن في سلوفاكيا، وكذلك عن نتائج التدابير المتخذة.
    315. L'État partie est prié de fournir dans son prochain rapport des informations détaillées sur la situation des différents groupes autochtones vivant au Mexique. UN ٣١٥ - يُطلب إلى الدولة الطرف أن تقدم في تقريرها القادم إحصاءات تفصيلية عن حالة مختلف الجماعات من السكان اﻷصليين الذين يعيشون في المكسيك.
    32. Le document FCCC/KP/CMP/2014/7/Add.1 contient des renseignements détaillés sur la situation des comptes de chaque Partie visée à l'annexe B. UN 32- ويمكن الاطلاع على معلومات تفصيلية عن حالة حسابات كل طرف من الأطراف المدرجة في المرفق باء في الوثيقة FCCC/KP/CMP/2014/7/Add.1.
    28. Le document FCCC/KP/CMP/2009/15/Add.1 contient des renseignements détaillés sur la situation des comptes de chaque Partie visée à l'annexe B. UN 28- ويمكن الاطلاع على معلومات تفصيلية عن حالة حسابات كل طرف من الأطراف المدرجة في المرفق باء في الوثيقة FCCC/KP/CMP/2009/15/Add.1.
    Renseignements détaillés sur l'état d'application des recommandations UN معلومات تفصيلية عن حالة التنفيذ
    On trouvera en annexe au présent rapport des précisions sur l'état d'avancement de l'application de ces recommandations. On notera que le taux d'application des recommandations s'est amélioré. UN وترد في مرفق هذا التقرير معلومات تفصيلية عن حالة تنفيذ هذه التوصيات، تبين حصول تحسن في معدل تنفيذها.
    En outre, l'État partie est prié de fournir, dans son prochain rapport périodique, des informations détaillées sur la situation des droits fondamentaux des réfugiés et des personnes déplacées sur son territoire, en particulier au regard de l'article 5 de la Convention. UN وبالإضافة إلى ذلك، يرجى من الدولة الطرف أن تقدم، في تقريرها الدوري القادم، معلومات تفصيلية عن حالة حقوق الإنسان الخاصة باللاجئين والمشردين داخلياً في أقاليمها، وخاصة فيما يتعلق بالمادة 5 من الاتفاقية.
    Veuillez fournir des informations détaillées sur la situation des femmes impliquées dans le trafic des drogues, son ampleur et ses conséquences et les facteurs qui l'expliquent. UN 14 - يرجى تقديم معلومات تفصيلية عن حالة النساء الضالعات في الاتجار بالمخدرات والعوامل التي تدفع بها لذلك وحجم هذه المشكلة وأسبابها وآثارها.
    En outre, l'État partie est prié de fournir, dans son prochain rapport périodique, des informations détaillées sur la situation des droits fondamentaux des réfugiés et des personnes déplacées sur son territoire, en particulier au regard de l'article 5 de la Convention. UN وبالإضافة إلى ذلك، يرجى من الدولة الطرف أن تقدم، في تقريرها الدوري القادم، معلومات تفصيلية عن حالة حقوق الإنسان الخاصة باللاجئين والمشردين داخلياً في أقاليمها، وخاصة فيما يتعلق بالمادة 5 من الاتفاقية.
    La Commission a également prié le Gouvernement de fournir des informations détaillées sur la situation et les conditions de travail des femmes employées dans les zones franches pour l'industrie d'exportation, notamment des statistiques et des résumés des rapports des services d'inspection du travail, afin qu'elle puisse juger de la façon dont la Convention est appliquée. UN كما طلبت اللجنة من الحكومة أن تقدّم معلومات تفصيلية عن حالة النساء وظروف عملهن في مناطق تجهيز الصادرات، بما في ذلك إحصاءات وموجزات تقارير أجهزة التفتيش المتعلقة بالعمالة، لكي تقيّم طريقة تنفيذ الاتفاقية.
    55. M. Lallah se félicite du rapport de l'État partie et de ses réponses écrites à la liste des points à traiter, reconnaissant notamment le fait qu'ils apportent des informations détaillées sur la situation des droits de l'homme et ne se limitent pas à énumérer les textes législatifs nationaux dans lesquels sont ancrées les dispositions du Pacte. UN 55- السيد لالاه: رحب بتقرير الدولة الطرف والردود الكتابية على قائمة المسائل، ولا سيما حيث إنها قدمت معلومات تفصيلية عن حالة حقوق الإنسان ولم تكتف بإيراد قائمة بالتشريعات المحلية التي تجسد أحكام العهد.
    Le représentant a fait remarquer que, malgré des succès initiaux, de nombreux problèmes et obstacles continuaient d'entraver l'application de la Convention, comme le faible niveau général d'instruction, le manque de données détaillées sur la situation des femmes et l'existence de coutumes et traditions dépassées et de stéréotypes tenaces. UN 79 - ولاحظ الممثل أنه على الرغم من إحراز نتائج أولية، ما زالت هناك صعوبات وعقبات كثيرة في مجال تنفيذ الاتفاقية، منها انخفاض المستوى العام للتعليم والافتقار إلى معلومات تفصيلية عن حالة المرأة ووجود عادات وتقاليد متخلفة وقوالب مترسخة.
    29. Le document FCCC/KP/CMP/2010/5/Add.1 contient des renseignements détaillés sur la situation des comptes de chaque Partie visée à l'annexe B. UN 29- ويمكن الاطلاع على معلومات تفصيلية عن حالة حسابات كل طرف من الأطراف المدرجة في المرفق باء في الوثيقة FCCC/KP/CMP/2010/15/Add.1.
    32. Le document FCCC/KP/CMP/2011/8/Add.1 contient des renseignements détaillés sur la situation des comptes de chaque Partie visée à l'annexe B. UN 32- ويمكن الاطلاع على معلومات تفصيلية عن حالة حسابات كل طرف من الأطراف المدرجة في المرفق باء في الوثيقة FCCC/KP/CMP/2011/8/Add.1.
    19. Veuillez fournir des renseignements détaillés sur la situation des femmes détenues (par. 46 et 60). UN 19 - يرجى تقديم معلومات تفصيلية عن حالة النساء المحتجزات (الفقرتان 46 و 60).
    32. Le document FCCC/KP/CMP/2012/9/Add.1 contient des renseignements détaillés sur la situation des comptes de chaque Partie visée à l'annexe B. UN 32- ويمكن الاطلاع على معلومات تفصيلية عن حالة حسابات كل طرف من الأطراف المدرجة في المرفق باء في الوثيقة FCCC/KP/CMP/2012/9/Add.1.
    Le document FCCC/KP/CMP/2013/6/Add.1 contient des renseignements détaillés sur la situation des comptes de chaque Partie visée à l'annexe B. UN 32- ويمكن الاطلاع على معلومات تفصيلية عن حالة حسابات كل طرف من الأطراف المدرجة في المرفق باء في الوثيقة FCCC/KP/CMP/2013/6/Add.1.
    Renseignements détaillés sur l'état d'avancement UN معلومات تفصيلية عن حالة التنفيذ
    On trouvera en annexe au présent rapport des précisions sur l'état d'avancement de l'application de ces recommandations. On notera que le taux d'application des recommandations s'est amélioré. UN وترد في مرفق هذا التقرير معلومات تفصيلية عن حالة تنفيذ هذه التوصيات، تبين حصول تحسن في معدل تنفيذها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus