"تفعلينها" - Traduction Arabe en Français

    • tu fais
        
    • faites
        
    • tu le fais
        
    Ça fait du bien. Je comprends pourquoi tu fais ça. Open Subtitles كان هذا شعورًا رائعًا، أفهم لمَ تفعلينها دومًا.
    Tu as une petite chance de devenir Inspecteur et tu fais tout ça pour ça, à montrer les crocs et tout le reste. Open Subtitles ستفعلين اي شيء، من اجل ان تكونين محققة، والان تفعلينها مجددا. تشبكين فكك وكل شيء، سأقول لك شيء.
    Ce que tu fais aujourd'hui, c'est vraiment l'opportunité d'affronter Ferguson. Open Subtitles الأشياء التي تفعلينها اليوم يظهر بأن لديك الفرصة بأن تنهي فيرغسون
    Mais vous le faites pour les gens hors du système. Open Subtitles لكنّك تفعلينها لأجل الذين لا يمكنهم اللّجوء للنظام.
    Les choses que tu aimes et que tu n'aimes pas quand tu le fais. Open Subtitles تعلمين، الأشياء التي تفعلينها و التي لا تحبي فعلها وأنتي تفعلينها
    Tu es bonne, tu le sais. Les choses que tu fais pour les gens. Open Subtitles انتِ جيدة ، انتِ تعرفين الاشياء التي تفعلينها للناس
    J'aime tout le bien que tu fais avec l'église, mais parfois faire le bien c'est plus dur que... d'aller à des rassemblements et signer des pétitions. Open Subtitles اني احب كل الأعمال الصالحة التي تفعلينها مع الكنيسة ولكن احيانا فعل الخير اصعب من المشي بالمسيرات والتوقيع على العرائض
    Je ne sais vraiment pas comment tu fais ça. Vous asseoir en face d'eux, jour après jour, sachant que tout ce qu'ils veulent est nous poignarder dans le dos. Open Subtitles أنا فعلا لا أعلم كيف تفعلينها تجلسين مقابلهم يوم بعد يوم
    Il passerait son temps à crier et te dire que tu fais tout mal. Open Subtitles لمَ؟ سيكون يصيح عليك ويُخبرك أنّكِ تفعلينها بطريقة مُختلفة.
    Tu peux penser que je me fous de tout ce que tu fais. Open Subtitles أعرف أنة قد يبدو أني لا أهتم بالكثير من الأشياء التي تفعلينها
    Non ! Plus de bouillon ! tu fais n'importe quoi ! Open Subtitles لا مرق زيادة أنت تفعلينها بالطريقة الخاطئة
    Ce truc que tu fais... quand tu gardes un secret. Open Subtitles تلك العادة تفعلينها عندما تقومين بكتمان الأسرار
    On m'a appris que ce que tu fais et as me détournerait de ma vocation. Open Subtitles الأشياء التي لديك و التي تفعلينها لقد تعلمت أنها تصرف إنتباهي عن واجبي
    Ce que tu fais, ce que tu penses, comment tu bouges. Open Subtitles الأشياء التي تفعلينها طريقتك في التفكير , طريقتك في المشي
    Es-tu sûre que tu fais comme il faut ? Open Subtitles هل أنتِ متأكدة من أنك تفعلينها بالطريقة الصحيحة؟
    Tu ne dois pas faire ce que tu fais avec les étrangers. Tu es bonne, tu n'as pas à faire ça. Open Subtitles و أنت لست مضطرة لفعل الأمور التي تفعلينها مع الأشخاص الغرباء أنت جيدة , ليس عليك عمل هذا
    Tu a paniqué et fais ce bruit que tu fais tout le temps? Open Subtitles هل فزعتي، وقمتِ بتلك الضجة التي تفعلينها دائماً؟
    Tu peux écrire tout les trucs ennuyeux que tu fais avec, comment il s'appelle ? - Matt. Open Subtitles يمكنكِ الكتابة عن كل تلك الأشياء المملة التي تفعلينها مع ذاك الذي لا اتذكر اسمه..
    Je ne sais pas comment vous faites, mais vous êtes incroyable. Open Subtitles . لا أعرف كيف تفعلينها ، ولكنكِ مذهلة بحق
    Vous le faites de cette manière, ou je vous vire pour inaptitude à la tâche. Open Subtitles تفعلينها بهذه الطريقة أو سأتسبب في طردك كونك غير مناسبة
    Si tu aimes les cavernes, le saut, l'escalade tu le fais sans te soucier des conséquences. Open Subtitles لو كنت من هواه استكشاف الهكوف او متسلقه فقط تفعلينها ولا تبالى
    Chérie, comment ça se fait que dès que tu parles de ma carrière, tu le fais avec tant de mépris? Open Subtitles عزيزي, لماذا كل مرة تتحدثين عن وظيفتي تفعلينها بإزدراء؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus