"تفهم هذا" - Traduction Arabe en Français

    • comprends ça
        
    • Compris
        
    • comprenez ça
        
    • comprendre ça
        
    • le prenez
        
    • piges
        
    • comprenez cela
        
    • comprendre cela
        
    • le prends
        
    • cette
        
    Comment tu comprends ça ? Open Subtitles كيف تفهم هذا الأمر؟
    C'est mieux si tu comprends ça. Open Subtitles فمن الأفضل أن تفهم هذا
    Non, tu ne peux pas mélanger de la viande avec du lait, tu as Compris ? Open Subtitles والآن لا يمكنك خلط الحليب باللحم هل تفهم هذا ؟
    J'ai besoin de savoir que vous comprenez ça que vous le prenez au sérieux et ce T-shirt ne m'aide pas. Open Subtitles أريد أن أعرف أنك تفهم هذا وأنك تأخذ الأمر بجدية وذلك القميص لا يساعد
    Mm. Peut être que vous êtes trop jeune pour comprendre ça, Open Subtitles مم ربما أنت فقط أصغر من أن تفهم هذا
    Ne le prenez pas mal, mais vous n'êtes rien pour moi. Open Subtitles لا تفهم هذا خطئاً، لكنك لا تعني لي شيئاً
    Tu piges pas ? Open Subtitles ألم تفهم هذا ؟ عرف بأنه من الممكن أن يُقبض عليه
    - Tu comprends ça, Neil ? Open Subtitles هل تفهم هذا يانيل؟
    Tu comprends ça, Will ? Open Subtitles هل تفهم هذا,ويل؟
    Je comprends ça. Open Subtitles يمكنني تفهم هذا
    Après toute la merde qu'on a connue, t'as pas Compris ? Open Subtitles بعد كل هذا الهراء الذي مررنا به الا تفهم هذا ؟
    Ok, on t'a sauvé la vie, ce qui veut dire que tu vas nous laisser tranquille, Compris ? Open Subtitles حسناً لقد أنقذنا حياتك هذا يعنى أنك ستتركنا لشأننا هل تفهم هذا ؟
    J'ai Compris. Essayez de comprendre. Open Subtitles حسناً , لقد فهمت الأمر لكني حاول أن تفهم هذا
    comprenez ça, si vous pouvez comprendre quoi que ce soit. Open Subtitles حاول أن تفهم هذا اذا كان بأمكانك أن تفهم اى شئ
    Vous comprenez ça ? Ne pouvez-vous pas laisser ça aux votants ? Open Subtitles ـ أنّك تفهم هذا ـ لن تتركي هذا للناخبين
    Avant d'aller plus loin, tu dois comprendre ça. Open Subtitles قبل ان نمضي ابعد من هذا اريدك ان تفهم هذا
    Et je sais que tu peux comprendre ça, et c'est pourquoi je te demande de nous rejoindre. Open Subtitles و أعلم أنك تفهم هذا و لهذا طلبت منك أن تأتي
    Tu ne piges pas. Open Subtitles لا، لا، أنت لا تفهم هذا ملعون
    Vous comprenez cela, n'est-ce pas, George? Open Subtitles أنت تفهم هذا يا (جورج)، أليس كذلك؟
    Votre honneur, j'ai totalement déçu ma femme, c'est déjà suffisant comme punition, vous devez comprendre cela, vous ètes grand-mère. Open Subtitles سيدي القاضي لقد خيبت زوجتي وهذا عقاب كافي أنت تفهم هذا فأنت جدة
    Ne le prends pas mal Dale, mais pourquoi tu n'as pas plutôt supprimé les hamburgers et le chili ? Open Subtitles حسنا لا تفهم هذا بالخطأ ديل لماذا لم تقم فقط بترك البرغر والفلفل الحار ؟
    Elles ont invité le Groupe de travail sur l'Examen périodique universel à intégrer cette réalité. UN ودعت ملديف الفريق العامل المعني بالاستعراض الدوري الشامل إلى تفهم هذا الواقع ومراعاته.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus