Dans ce cas, pourquoi rencontrer tant de PDG potentiels ? | Open Subtitles | ولكن اذا كان هذا صحيحاً لما تقابلين العديد من المرشحين؟ |
Quand tu rencontreras ton nouvel instructeur, vous lui direz que votre vie est en jeu, que vous avez prouvé votre loyauté encore et encore, et qu'il est temps pour vous de rencontrer Shepherd. | Open Subtitles | عندما تقابلين رئيسك الجديد أخبريه أن حياتك على المحك هنا وأنكي أثبتي إخلاصك، مرة بعد الأخرى |
tu rencontres des gens, tu les fais entrer dans ta vie et tu laisses l'affection grandir jusqu'au moment où tu as besoin de manipuler la relation à ton avantage. | Open Subtitles | تقابلين ناساً وتدخليهم في حياتك وبتقين عليهم حتى اللحظة التي تريدين التلاعب فيها بالعلاقة في صالحك |
Dans votre travail, vous voyez beaucoup de gens. | Open Subtitles | لكن في عملك لابد أنك تقابلين العديد من الأشخاص يوميا أشخاص جدد ، أوجه جديدة |
Mais toi... tu vois quand on rencontre quelqu'un et qu'il n'y a pas de déclic ? | Open Subtitles | تعلمين حينما تقابلين أحدهم لكن لا تتلائمين معه |
Je sais que tu vas nous abandonner quand tu auras rencontré un mec de toute façon. | Open Subtitles | أعرف بأنكِ ستتركينا عندما تقابلين رجلاً على كل حال |
Tu es mariée ? Tu fréquentes quelqu'un ? | Open Subtitles | أأنتِ متزوجة أو تقابلين أحداً؟ |
Je sais que vous rencontrer une centaine d'étudiants aujourd'hui, et je veux être celle dont vous vous souviendrez. | Open Subtitles | أعرف أنك تقابلين المئات من الطلبة اليوم و أُريد أن أكون التي تتذكرينها |
Tu ne veux pas d'yeux rouges quand tu vas rencontrer ma famille, hein ? | Open Subtitles | وانت لا تريدين ان تصبح عيناك حمر اللون عندما تقابلين عائلتي اليس كذلك؟ لا |
Tu es en train de rencontrer ton "moche-fils" | Open Subtitles | لذا قد تقابلين زوج ابنتك البدين المستقبلي |
Tu vas être en voyage partout dans le pays, rencontrer plein de personnes. | Open Subtitles | ستسافرين في أنحاء البلاد تقابلين الكثير م الناس |
Tu sais, quand tu rencontres quelqu'un et que tu as ces palpitations... ces sensations et tu as l'impression que tu la connais et qu'elle te connait et tu penses, | Open Subtitles | تعلموا, عندما تقابلين شخصاً ما ويأتيك هذا الاضطراب هذا الإندفاع وتشعرين كأنك تعرفينهم وهم يعرفونك وأنت تفكر بداخلك |
tu rencontres un homme, tu t'appropries tous ses centres d'intéret pour avoir l'air d'être compatible. | Open Subtitles | تقابلين شخص وتأخذين كل إهتمامته حتى تصبحوا أكثر توافقا |
Ça aurait était la première fois que tu rencontres un de mes copains. | Open Subtitles | كانت لتكون أول مرة تقابلين فيها أحد أصدقائي العاطفيين. |
Vous voyez des hommes chaque soir. Et vous passez la nuit avec eux. | Open Subtitles | يقولون ان تقابلين رجالاً كل مساء وتقضين طوال الليل معهم |
tu vois jamais les parents. | Open Subtitles | ستقابلين والديه ؟ أنتِ لا تقابلين الوالدين مطلقاً |
Dans cet endroit, on rencontre beaucoup de gens qui méritent mieux que ce qu'ils ont. | Open Subtitles | فى هذا المكان, تقابلين العديد من الاشخاص الذين يستحقون افضل مما حدث لهم. |
Tu rencontreras autant d'hommes que possible avant le mariage. | Open Subtitles | سوف تقابلين أكثر عدد ممكن من السادة قبل أن نحدد الإرتباط. |
Il y a une adolescente dans cette maison ! Tu ne peux pas amener ici au milieu de la nuit des hommes bizarres que tu as rencontré dans des bars. | Open Subtitles | لا يمكنك إحضار الغرباء الذين تقابلين في الحانات منتصف الليل |
Ne me dis pas que tu fréquentes ce Frank ! Il n'est pas de notre monde, je te l'ai dit cent fois ! | Open Subtitles | أنت لا تقابلين هذا الشاب , صحيح؟ |
Ma mère dit que la première fois que vous rencontrez quelqu'un, à ce moment-là, vous pouvez connaître leur âme. | Open Subtitles | أمي تقول المرة الأولى التي تقابلين بها أحد بهذه اللحظة ، يمكنك معرفة روحه |