2. Le Comité inclut lesdites recommandations dans ses rapports à l'Assemblée générale. | UN | 2- تدرج اللجنة هذه التوصيات العامة الأخرى في تقاريرها إلى الجمعية العامة. |
2. Le Comité inclut ces observations générales dans ses rapports à l'Assemblée générale. | UN | 2- تدرج اللجنة هذه التعليقات العامة في تقاريرها إلى الجمعية العامة. |
2. Le Comité inclut lesdites recommandations dans ses rapports à l'Assemblée générale. | UN | 2- تدرج اللجنة في تقاريرها إلى الجمعية العامة هذه التوصيات العامة الأخرى. |
En vertu de son mandat, le Comité consultatif indépendant fait rapport à l'Assemblée générale par l'intermédiaire du Comité consultatif. | UN | وتقدم اللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة، وفقا لما تنص عليه اختصاصاتها، تقاريرها إلى الجمعية العامة من خلال اللجنة الاستشارية. |
Troisièmement, nous demandons à la Conférence du désarmement, à la Première Commission et à la Commission du désarmement des Nations Unies de revoir leurs méthodes de travail et de refléter dûment cette question dans leurs rapports à l'Assemblée générale. | UN | ثالثا، ندعو مؤتمر نزع السلاح، واللجنة الأولى وهيئة نزع السلاح التابعة للأمم المتحدة لاستعراض أساليب عملها، وتناول في هذه المسألة في تقاريرها إلى الجمعية العامة على النحو الواجب. |
3. Tous les organes créés par traité présentent des rapports à l'Assemblée générale, conformément à leurs mandats respectifs. | UN | ٣ - تقدم جميع الهيئات المنشأة بمعاهدات تقاريرها إلى الجمعية العامة وفقا للولاية التشريعية لكل منها. |
2. Le Comité inclut lesdites recommandations dans ses rapports à l'Assemblée générale. | UN | 2- تدرج اللجنة في تقاريرها إلى الجمعية العامة هذه التوصيات العامة الأخرى. |
2. Le Comité inclut ces observations générales dans ses rapports à l'Assemblée générale. | UN | 2- تدرج اللجنة هذه التعليقات العامة في تقاريرها إلى الجمعية العامة. |
2. Le Comité inclut ces observations générales dans ses rapports à l'Assemblée générale. | UN | 2- تدرج اللجنة هذه التعليقات العامة في تقاريرها إلى الجمعية العامة. |
2. Le Comité inclut lesdites recommandations dans ses rapports à l'Assemblée générale. | UN | 2- تدرج اللجنة في تقاريرها إلى الجمعية العامة هذه التوصيات العامة الأخرى. |
3. Le Comité inclut dans ses rapports à l'Assemblée générale des suggestions et recommandations d'ordre général, accompagnées s'il y a lieu de toutes observations reçues des États parties. | UN | 3- تدرج اللجنة في تقاريرها إلى الجمعية العامة المقترحات والتوصيات العامة بالإضافة إلى أية تعليقات قد ترد من الدول الأطراف. |
2. Le Comité inclut lesdites recommandations dans ses rapports à l'Assemblée générale. | UN | 2- تدرج اللجنة في تقاريرها إلى الجمعية العامة هذه التوصيات العامة الأخرى بالإضافة إلى أية تعليقات قد ترد من الدول الأطراف. |
485. Dans sa décision 6/105 du 28 septembre 2007, le Conseil des droits de l'homme a invité le Comité préparatoire à soumettre ses rapports à l'Assemblée générale. | UN | 485 - وفي قراره 6/105 المؤرخ 28 أيلول/سبتمبر 2007، دعا مجلس حقوق الإنسان اللجنة التحضيرية إلى تقديم تقاريرها إلى الجمعية العامة. |
3. Le Comité inclut dans ses rapports à l'Assemblée générale des suggestions et recommandations d'ordre général, accompagnées s'il y a lieu de toutes observations reçues des États parties. | UN | 3- تدرج اللجنة في تقاريرها إلى الجمعية العامة المقترحات والتوصيات العامة بالإضافة إلى أية تعليقات قد ترد من الدول الأطراف. |
Le Comité préparatoire a depuis fait rapport à l'Assemblée générale, à ses quarante-septième, quarante-huitième et quarante-neuvième sessions. | UN | ومنذئذ قدمت اللجنة التحضيرية تقاريرها إلى الجمعية العامة في دوراتها السابعة واﻷربعين، والثامنة واﻷربعين والتاسعة واﻷربعين. |
1978 : Première réunion de la Commission des établissements humains qui comprend 58 Etats membres élus par roulement pour une période de trois ans et qui fait rapport à l'Assemblée générale par l'intermédiaire du Conseil économique et social. | UN | 1978: عقد أول اجتماع للجنة، وتتألف من 58 دولة عضواً بالتناوب كل ثلاث سنوات، وتقدم تقاريرها إلى الجمعية العامة عن طريق المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
Suivant les principes dont s'inspire la résolution 48/218 B de l'Assemblée générale, il conviendrait d'envisager d'établir également pour tous les fonds et programmes une filière conduisant leurs rapports à l'Assemblée générale en passant par le Bureau des services de contrôle interne. | UN | وتطبيقا للفلسفة التي يقوم عليها قرار الجمعية العامة ٤٨/٢١٨ باء، ينبغي التفكير في خط تقدم على أساسه جميع الصناديق والبرامج تقاريرها إلى الجمعية العامة عن طريق مكتب المراقبة الداخلية. |
Tous les organes créés par traité présentent des rapports à l'Assemblée générale, conformément à leurs mandats respectifs. | UN | 3 - تقدم جميع الهيئات المنشأة بمعاهدات تقاريرها إلى الجمعية العامة وفقا للولاية التشريعية لكل منها. |
Ils font rapport à l'Assemblée générale mais celle-ci n'a pas compétence pour leur dicter leur action ou la corriger. | UN | صحيح أنها تقدم تقاريرها إلى الجمعية العامة لﻷمم المتحدة، ولكن الجمعية العامة لا تتمتع بصلاحية توجيه الهيئات المنشأة بمعاهدات بشأن كيفية تصرفها، ولا أن تصححها. |
L'importance de la Commission du désarmement en tant qu'organe délibérant faisant rapport à l'Assemblée générale est une évidence. | UN | إن أهمية هيئة نزع السلاح بصفتها هيئة تداولية ترفع تقاريرها إلى الجمعية العامة واضحة. |