"تقاريرها إلى الجمعية العامة" - Traduction Arabe en Français

    • ses rapports à l'Assemblée générale
        
    • les rapports qu'ils lui présentent
        
    • fait rapport à l'Assemblée générale
        
    • leurs rapports à l'Assemblée générale
        
    • son rapport à l'Assemblée
        
    • des rapports à l'Assemblée générale
        
    • font rapport à l'Assemblée générale
        
    • faisant rapport à l'Assemblée générale
        
    2. Le Comité inclut lesdites recommandations dans ses rapports à l'Assemblée générale. UN 2- تدرج اللجنة هذه التوصيات العامة الأخرى في تقاريرها إلى الجمعية العامة.
    2. Le Comité inclut ces observations générales dans ses rapports à l'Assemblée générale. UN 2- تدرج اللجنة هذه التعليقات العامة في تقاريرها إلى الجمعية العامة.
    2. Le Comité inclut lesdites recommandations dans ses rapports à l'Assemblée générale. UN 2- تدرج اللجنة في تقاريرها إلى الجمعية العامة هذه التوصيات العامة الأخرى.
    En vertu de son mandat, le Comité consultatif indépendant fait rapport à l'Assemblée générale par l'intermédiaire du Comité consultatif. UN وتقدم اللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة، وفقا لما تنص عليه اختصاصاتها، تقاريرها إلى الجمعية العامة من خلال اللجنة الاستشارية.
    Troisièmement, nous demandons à la Conférence du désarmement, à la Première Commission et à la Commission du désarmement des Nations Unies de revoir leurs méthodes de travail et de refléter dûment cette question dans leurs rapports à l'Assemblée générale. UN ثالثا، ندعو مؤتمر نزع السلاح، واللجنة الأولى وهيئة نزع السلاح التابعة للأمم المتحدة لاستعراض أساليب عملها، وتناول في هذه المسألة في تقاريرها إلى الجمعية العامة على النحو الواجب.
    3. Tous les organes créés par traité présentent des rapports à l'Assemblée générale, conformément à leurs mandats respectifs. UN ٣ - تقدم جميع الهيئات المنشأة بمعاهدات تقاريرها إلى الجمعية العامة وفقا للولاية التشريعية لكل منها.
    2. Le Comité inclut lesdites recommandations dans ses rapports à l'Assemblée générale. UN 2- تدرج اللجنة في تقاريرها إلى الجمعية العامة هذه التوصيات العامة الأخرى.
    2. Le Comité inclut ces observations générales dans ses rapports à l'Assemblée générale. UN 2- تدرج اللجنة هذه التعليقات العامة في تقاريرها إلى الجمعية العامة.
    2. Le Comité inclut ces observations générales dans ses rapports à l'Assemblée générale. UN 2- تدرج اللجنة هذه التعليقات العامة في تقاريرها إلى الجمعية العامة.
    2. Le Comité inclut lesdites recommandations dans ses rapports à l'Assemblée générale. UN 2- تدرج اللجنة في تقاريرها إلى الجمعية العامة هذه التوصيات العامة الأخرى.
    3. Le Comité inclut dans ses rapports à l'Assemblée générale des suggestions et recommandations d'ordre général, accompagnées s'il y a lieu de toutes observations reçues des États parties. UN 3- تدرج اللجنة في تقاريرها إلى الجمعية العامة المقترحات والتوصيات العامة بالإضافة إلى أية تعليقات قد ترد من الدول الأطراف.
    2. Le Comité inclut lesdites recommandations dans ses rapports à l'Assemblée générale. UN 2- تدرج اللجنة في تقاريرها إلى الجمعية العامة هذه التوصيات العامة الأخرى بالإضافة إلى أية تعليقات قد ترد من الدول الأطراف.
    485. Dans sa décision 6/105 du 28 septembre 2007, le Conseil des droits de l'homme a invité le Comité préparatoire à soumettre ses rapports à l'Assemblée générale. UN 485 - وفي قراره 6/105 المؤرخ 28 أيلول/سبتمبر 2007، دعا مجلس حقوق الإنسان اللجنة التحضيرية إلى تقديم تقاريرها إلى الجمعية العامة.
    3. Le Comité inclut dans ses rapports à l'Assemblée générale des suggestions et recommandations d'ordre général, accompagnées s'il y a lieu de toutes observations reçues des États parties. UN 3- تدرج اللجنة في تقاريرها إلى الجمعية العامة المقترحات والتوصيات العامة بالإضافة إلى أية تعليقات قد ترد من الدول الأطراف.
    Le Comité préparatoire a depuis fait rapport à l'Assemblée générale, à ses quarante-septième, quarante-huitième et quarante-neuvième sessions. UN ومنذئذ قدمت اللجنة التحضيرية تقاريرها إلى الجمعية العامة في دوراتها السابعة واﻷربعين، والثامنة واﻷربعين والتاسعة واﻷربعين.
    1978 : Première réunion de la Commission des établissements humains qui comprend 58 Etats membres élus par roulement pour une période de trois ans et qui fait rapport à l'Assemblée générale par l'intermédiaire du Conseil économique et social. UN 1978: عقد أول اجتماع للجنة، وتتألف من 58 دولة عضواً بالتناوب كل ثلاث سنوات، وتقدم تقاريرها إلى الجمعية العامة عن طريق المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Suivant les principes dont s'inspire la résolution 48/218 B de l'Assemblée générale, il conviendrait d'envisager d'établir également pour tous les fonds et programmes une filière conduisant leurs rapports à l'Assemblée générale en passant par le Bureau des services de contrôle interne. UN وتطبيقا للفلسفة التي يقوم عليها قرار الجمعية العامة ٤٨/٢١٨ باء، ينبغي التفكير في خط تقدم على أساسه جميع الصناديق والبرامج تقاريرها إلى الجمعية العامة عن طريق مكتب المراقبة الداخلية.
    Tous les organes créés par traité présentent des rapports à l'Assemblée générale, conformément à leurs mandats respectifs. UN 3 - تقدم جميع الهيئات المنشأة بمعاهدات تقاريرها إلى الجمعية العامة وفقا للولاية التشريعية لكل منها.
    Ils font rapport à l'Assemblée générale mais celle-ci n'a pas compétence pour leur dicter leur action ou la corriger. UN صحيح أنها تقدم تقاريرها إلى الجمعية العامة لﻷمم المتحدة، ولكن الجمعية العامة لا تتمتع بصلاحية توجيه الهيئات المنشأة بمعاهدات بشأن كيفية تصرفها، ولا أن تصححها.
    L'importance de la Commission du désarmement en tant qu'organe délibérant faisant rapport à l'Assemblée générale est une évidence. UN إن أهمية هيئة نزع السلاح بصفتها هيئة تداولية ترفع تقاريرها إلى الجمعية العامة واضحة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus