"تقاريرها الوطنية عن" - Traduction Arabe en Français

    • leurs rapports nationaux sur
        
    • leur rapport sur l
        
    • leurs rapports nationaux de
        
    • ses rapports nationaux sur l
        
    • de leurs rapports nationaux
        
    Ma délégation se félicite de l'engagement des États de mettre en oeuvre le Programme d'action, comme il ressort de leurs rapports nationaux sur les initiatives prises au niveau national pour mettre en oeuvre et faire respecter les embargos sur les armes décrétés par le Conseil de sécurité. UN ويُسعد وفدي التزام الدول بتنفيذ برنامج العمل، وهو ما يتجلى في تقاريرها الوطنية عن أنشطة التنفيذ والامتثال الوطنية لقرارات مجلس الأمن بفرض حظر على الأسلحة.
    Il est encourageant de constater qu'environ 40 pays ont achevé leurs rapports nationaux sur les Objectifs du Millénaire pour le développement, et que 60 rapports supplémentaires sont attendus avant la fin de l'année. UN ومن المشجع أن حوالي 40 بلدا قد استكملت تقاريرها الوطنية عن الأهداف الإنمائية للألفية، وأن من المتوقع أن تلقي 60 تقريرا إضافيا بنهاية هذا العام.
    290. Plusieurs gouvernements ont demandé au PNUD de les aider à élaborer leurs rapports nationaux sur le développement humain, établis selon les mêmes méthodes que celles qui sont utilisées pour réaliser le Rapport mondial sur le développement humain. UN ٠٩٢ - وطلبت عدة حكومات مساعدة في إعداد تقاريرها الوطنية عن التنمية البشرية، بناء على المنهجيات المستخدمة في تقرير التنمية البشرية.
    10. Encourage tous les États Membres à soumettre en temps voulu leur rapport sur l'application de la Déclaration d'engagement, en notant que ces rapports sont demandés pour le 31 décembre 2005 afin qu'ils puissent être utilisés dans le rapport du Secrétaire général ; UN 10 - تشجع جميع الدول الأعضاء على تقديم تقاريرها الوطنية عن تنفيذ إعلان الالتزام في حينها، وتشير إلى طلب تقديم تلك التقارير بحلول 31 كانون الأول/ديسمبر 2005 بوصفها إسهامات في تقرير الأمين العام؛
    Enfin, le comité a encouragé les États à soumettre leurs rapports nationaux de transparence sur leur mise en œuvre de la résolution 1540 (2004). UN 62 - وأخيرا، شجعت اللجنة الدول على تقديم تقاريرها الوطنية عن الشفافية في تنفيذ القرار 1540 (2004).
    L'Afghanistan participe activement à la coopération antiterroriste, a présenté ses rapports nationaux sur l'application des résolutions pertinentes du Conseil de sécurité et est devenu partie à 13 instruments antiterroristes internationaux. UN وتشارك أفغانستان مشاركة فعالة في التعاون في مجال مكافحة الإرهاب، إذ أنها قدمت تقاريرها الوطنية عن تنفيذ قرارات مجلس الأمن ذات الصلة، وأصبحت طرفا في 13 من الصكوك الدولية التي تتناول الإرهاب.
    11. Encourage les États à présenter bien avant la quatrième réunion biennale des États leurs rapports nationaux sur l'application de l'Instrument international de traçage; UN 11 - تشجع الدول على أن تقدم أيضا قبل وقت كاف من عقد الاجتماع الرابع من الاجتماعات التي تعقدها الدول كل سنتين تقاريرها الوطنية عن تنفيذ الصك الدولي للتعقب؛
    11. Encourage les États à présenter bien avant la quatrième réunion biennale des États leurs rapports nationaux sur l'application de l'Instrument international de traçage ; UN 11 - تشجع الدول على أن تقدم أيضا قبل وقت كاف من عقد الاجتماع الرابع من الاجتماعات التي تعقدها الدول كل سنتين تقاريرها الوطنية عن تنفيذ الصك الدولي للتعقب؛
    Conformément à la résolution 7 de la cinquième Conférence des Nations Unies sur la normalisation des noms géographiques, les gouvernements sont priés de respecter les directives énoncées ci-dessous pour la rédaction de leurs rapports nationaux sur les progrès accomplis dans la normalisation des noms géographiques depuis la septième Conférence. UN 7 - عملا بالقرار 7 الصادر عن مؤتمر الأمم المتحدة الخامس لتوحيد الأسماء الجغرافية، يُطلب إلى الحكومات أن تتقيّد بالمبادئ التوجيهية الواردة أدناه لدى صوغ تقاريرها الوطنية عن التقدّم الذي أُحرز في توحيد الأسماء الجغرافية منذ انعقاد المؤتمر السابع.
    Conformément à la résolution 7 de la cinquième Conférence des Nations Unies sur la normalisation des noms géographiques, les gouvernements sont priés de respecter les directives énoncées ci-dessous pour la rédaction de leurs rapports nationaux sur les progrès accomplis dans la normalisation des noms géographiques depuis la huitième Conférence. UN 7 - عملا بالقرار 7 الصادر عن مؤتمر الأمم المتحدة الخامس لتوحيد الأسماء الجغرافية، يُطلب إلى الحكومات أن تتقيّد بالمبادئ التوجيهية الواردة أدناه لدى صوغ تقاريرها الوطنية عن التقدّم الذي أُحرز في توحيد الأسماء الجغرافية منذ انعقاد المؤتمر الثامن لتوحيد الأسماء الجغرافية.
    Les gouvernements sont priés de respecter les directives énoncées ci-dessus pour la rédaction de leurs rapports nationaux sur les progrès accomplis depuis la quinzième Conférence cartographique régionale des Nations Unies pour l'Asie et le Pacifique. UN 5 - ويُطلب إلى الحكومات أن تتقيّد بالمبادئ التوجيهية الواردة أعلاه لدى صياغة تقاريرها الوطنية عن التقدّم الذي أُحرز منذ انعقاد مؤتمر الأمم المتحدة الإقليمي الخامس عشر لرسم الخرائط لآسيا والمحيط الهادئ.
    3. Prie instamment les États de présenter à l’Assemblée générale, à sa cinquante-quatrième session, lors des quatre séances plénières consacrées au suivi de l’Année, leurs rapports nationaux sur les mesures prises pour célébrer l’Année, les politiques adoptées à l’égard du vieillissement et les pratiques propres à favoriser l’instauration d’une société pour tous les âges; UN ٣ - تحث الدول على تقديم تقاريرها الوطنية عن الاحتفال بالسنة الدولية، ونهج السياسة العامة فيما يتعلق بالشيخوخة، وأفضل الممارسات لتحقيق مجتمع لجميع اﻷعمال، إلى الجمعية العامة في الجلسات العامة اﻷربعة المكرسة لمتابعة السنة الدولية في دورتها الرابعة والخمسين؛
    2. Invite les Parties à faire état, dans leurs rapports nationaux sur la mise en œuvre ainsi que sur le suivi des recommandations formulées dans le document ICCD/COP(3)/CST/3, de l'utilisation des connaissances traditionnelles dans le cadre de l'exécution des programmes d'action nationaux; UN 2- يدعو الأطراف إلى أن تدرج كيفية استخدام المعارف التقليدية في تنفيذ برامج العمل الوطنية في تقاريرها الوطنية عن التطبيق، ومتابعة التوصيات الواردة في الوثيقة ICCD/COP(3)/CST/3؛
    Conformément à la résolution 7 de la cinquième Conférence des Nations Unies sur la normalisation des noms géographiques, les gouvernements sont priés de respecter les directives énoncées ci-dessous pour la rédaction de leurs rapports nationaux sur les progrès accomplis dans la normalisation des noms géographiques depuis la neuvième Conférence. UN 6 - عملا بالقرار 7 الصادر عن مؤتمر الأمم المتحدة الخامس لتوحيد الأسماء الجغرافية، يُطلب إلى الحكومات أن تتقيّد بالمبادئ التوجيهية التالي بيانها لدى صوغ تقاريرها الوطنية عن التقدم الذي أُحرز في توحيد الأسماء الجغرافية منذ انعقاد مؤتمر الأمم المتحدة التاسع لتوحيد الأسماء الجغرافية.
    f) La Conférence appelle les États parties à divulguer, dans leurs rapports nationaux sur l'application de la résolution sur le Moyen-Orient, toutes les informations dont ils disposent sur la nature et la portée des installations et des activités nucléaires israéliennes, y compris les informations sur des transferts antérieurs d'articles nucléaires à Israël; UN (و) يطلب المؤتمر إلى الدول الأطراف الكشف في تقاريرها الوطنية عن تنفيذ القرار المتعلق بالشرق الأوسط عن جميع المعلومات التي تتوافر لديها بخصوص طبيعة المرافق والأنشطة النووية الإسرائيلية ونطاقها، بما في ذلك المعلومات التي تتصل بالعمليات السابقة لنقل المواد النووية إلى إسرائيل؛
    10. Encourage tous les États Membres à soumettre en temps voulu leur rapport sur l'application de la Déclaration d'engagement et de la Déclaration politique, en notant que ces rapports sont demandés pour le 31 janvier 2008 afin qu'ils puissent être utilisés dans le rapport du Secrétaire général ; UN 10 - تشجع جميع الدول الأعضاء على تقديم تقاريرها الوطنية عن تنفيذها لإعلان الالتزام والإعلان السياسي في حينها، وتشير إلى طلب تقديم تلك التقارير بحلول 31 كانون الثاني/يناير 2008 بوصفها إسهامات في تقرير الأمين العام؛
    Elles sont priées d'inclure dans leurs rapports nationaux de mise en œuvre des informations sur leur utilisation des connaissances traditionnelles dans l'application des programmes d'action nationaux. UN وطُلب إلى الأطراف أن تدرج في تقاريرها الوطنية عن التنفيذ معلومات عن استغلالها للمعارف التقليدية في تنفيذ برامج العمل الوطنية().
    Le Gouvernement afghan a présenté ses rapports nationaux sur l'application de ces résolutions et il appuie pleinement les activités des comités du Conseil de sécurité concernés, de l'Équipe spéciale de lutte contre le terrorisme et de la Direction exécutive du Comité contre le terrorisme. UN وقال إن حكومته قدمت تقاريرها الوطنية عن تنفيذ هذين القرارين، وإنها تقدم الدعم الكامل للأعمال التي تضطلع بها لجان مجلس الأمن ذات الصلة وفرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب والمديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب.
    Notant que 103 rapports nationaux ont été présentés au Département des affaires de désarmement en 2003 et 2005, respectivement, encourager les États à améliorer la qualité de leurs rapports nationaux : UN 23 - القيام، مع ملاحظتنا أن 103 تقارير وطنية قُدمت إلى إدارة شؤون نزع السلاح التابعة للأمم المتحدة في عام 2003 وفي 2005 أيضا، بتشجيع الدول على تحسين تقاريرها الوطنية عن طريق ما يلي:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus