"تقارير إدارية" - Traduction Arabe en Français

    • rapports de gestion
        
    • rapports administratifs
        
    • rapports sur l'administration
        
    • rapport de gestion
        
    Elle a déclaré qu'elle n'était pas en mesure de fournir des rapports de gestion sur les résultats financiers effectifs et budgétés. UN وأفادت الشركة أنها لم تتمكن من تقديم أي تقارير إدارية بشأن الأداء المالي الفعلي والمدرج في الميزانية.
    Les rapports de gestion des départements et des services jouissant d'une autonomie financière ou administrative ont également été consultés. UN واستخدمت أيضا تقارير إدارية أعدتها اﻹدارات والدوائر ذات الاستقلال المالي واﻹداري.
    Le service permettra aussi au HCR d'établir des rapports de gestion faisant apparaître le degré d'exécution des recommandations sur l'audit. UN كذلك سوف يمكِّن المفوضية من إصدار تقارير إدارية تلخص حالة تنفيذ توصيات مراجعة الحسابات.
    ∙ Rationalisation de six rapports administratifs des fonctionnaires de la Division de l'audit et du contrôle de gestion réunis en un seul rapport; économie de temps de travail et rationalisation de l'établissement des rapports. UN ● تبسيط ستة تقارير إدارية يعدها الموظفين في شعبة مراجعة الحسابات والمشاورات اﻹدارية وإدماجها في تقرير واحد: تحقيق وفورات في وقت الموظفين وترشيد إنتاج التقارير.
    b) Quatre rapports sur l'administration ou la gestion à l'échelle du système, nécessitant, chacun, que deux inspecteurs et un attaché de recherche se rendent au Siège de l'Organisation des Nations Unies et dans deux autres bureaux d'affectation (130 000 dollars); UN )ب( أربعة تقارير إدارية/تنظيمية على نطاق المنظومة يتطلب كل منها سفر مفتشين اثنين وموظف بحوث واحد إلى مقر اﻷمم المتحدة وإلى اثنين آخرين من مراكز العمل )٠٠٠ ١٣٠ دولار(؛
    Il n'existait ni système de rapport de gestion, ni système exact de rapport sur ses avoirs. UN ولم توجد أي تقارير إدارية ولم تعد أي تقارير دقيقة عن الأصول.
    Il permettra également au HCR d'établir des rapports de gestion faisant apparaître le degré d'exécution des recommandations sur l'audit. UN وسوف يمكِّن هذا النظام المفوضية أيضاً من إصدار تقارير إدارية توجز حالة تنفيذ التوصيات المتعلقة بمراجعة الحسابات.
    CYEMS n'a pas produit de factures, d'états financiers détaillés, de rapports de gestion, de budgets, de comptes, de calendriers, de rapports sur l'état d'avancement des travaux ou de ventilations des recettes et des dépenses afférentes au projet, par exemple. UN ولم تقدم الشركة أية فواتير أو بيانات مالية مفصلة أو تقارير إدارية أو ميزانيات أو حسابات أو جداول زمنية أو تقارير مرحلية أو بيانات إيرادات وتكاليف مفصلة تتعلق بالمشاريع.
    Elle n'a pas non plus fourni de factures, d'états financiers détaillés, de rapports de gestion, de budgets, de comptes, de calendriers, de rapports sur l'état d'avancement des travaux ni de ventilation des recettes et des dépenses des projets. UN كما أنها لم تقدم فواتير أو كشوفاً مالية مفصلة أو تقارير إدارية أو كشوف ميزانية أو حسابات أو جداول زمنية أو تقارير مرحلية أو بياناً مفصلاً بالإيرادات والتكاليف فيما يتعلق بالمشروعين.
    Par ailleurs, on n'a pas pu déterminer la fréquence d'utilisation du mécanisme par les utilisateurs enregistrés car il n'y avait pas de rapports de gestion à ce sujet. UN وإضافة إلى ذلك، لم يتسن تحديد تواتر استخدام هذه الأداة من جانب المستعملين المسجلين نظرا لعدم توافر تقارير إدارية في هذا الصدد.
    Du traitement et du rapprochement judicieux de ces comptes d'avances temporaires dépend donc la production de rapports de gestion financière et de rapports aux clients qui soient exacts et complets, élément critique du système de contrôle interne de l'UNOPS. UN ولذلك يعتبر التجهيز والتوفيق الملائم لحسابات السلف مدخلا رئيسيا لوضع تقارير إدارية مالية كاملة ودقيقة ولتقارير الزبائن، كما أنه عنصر حيوي في نظام الضوابط الداخلية لمكتب خدمات المشاريع.
    :: Production mensuelle de rapports de gestion financière complets et exacts (31/10/05) contenant ceci : UN :: إعداد تقارير إدارية مالية شهرية بشكل كامل ودقيق (31/10/2005) تحتوي على:
    230. Le Comité constate en outre qu'Energoprojekt n'a pas présenté d'états financiers ni de budgets, rapports de gestion ou comptes qui lui auraient permis de déterminer si la société aurait pu faire des bénéfices en dépit des 18 mois de retard. UN 230- وإضافة إلى ذلك، يرى الفريق أن انرجوبروجكت لم تقدم بيانات مالية أو ميزانيات أو تقارير إدارية أو حسابات تمكّن الفريق من تحديد ما إذا كان ممكنا أن تحقق انرجوبروجكت ربحا بالرغم من التأخير البالغ 18 شهراً.
    a) Publications. Établir les états financiers annuels et biennaux de la Caisse à soumettre au Comité mixte/Comité permanent et à l’Assemblée générale, ainsi que des rapports de gestion périodiques (généralement mensuels); UN )أ( المواد المنشورة: بيانات الصندوق المالية السنوية والنصف سنوية ﻷغراض الاستعراض من قِبَل مجلس المعاشات التقاعدية/اللجنة الدائمة والجمعية العامة. تقارير إدارية دورية )شهرية في الغالب(؛
    Au moment où s’achève la phase de mise au point des rapports standard, il faut trouver les outils appropriés pour que les services du Département de la gestion et les autres grands utilisateurs puissent établir des rapports qui viendront s’ajouter à ceux qui existent déjà, produire de nouveaux rapports opérationnels ainsi que des rapports de gestion qui pourront être communiqués régulièrement à la haute direction par voie électronique. UN توشك مرحلة تطوير التقارير الموحدة أن تنتهي ومن الضروري تحديد أدوات ملائمة لتسهيل تطوير تقارير أخرى من جانب مكاتب إدارة الشؤون اﻹدارية والمستعملين الرئيسيين اﻵخرين ﻹكمال التقارير الحالية وإنتاج تقارير تنفيذية جديدة وإنتاج تقارير إدارية يمكن توزيعها إلكترونيا على كبار المدراء على أساس منتظم.
    Outre la création de ce groupe de travail, le Département a élaboré plusieurs rapports de gestion qui ont été distribués aux responsables des différents services pour leur permettre de procéder à une analyse de la charge de travail et de mieux déterminer les domaines où ils pourraient apporter des améliorations et des modifications. UN وباﻹضافة إلى فرقة العمل، تم إصدار تقارير إدارية مختلفة وتقديمها إلى اﻹدارة بهدف إجراء تحليل لحجم العمل على مستوى الفروع للقيام بدرجة أكبر بتحديد المواقع التي يمكن إجراء مزيد من التحسينات أو التعديلات بشأنها.
    Tout en reconnaissant que les commandes devraient être passées plus rapidement après réception des demandes de fourniture de biens ou de services, l'Administration a imputé les retards constatés au nombre insuffisant de fonctionnaires expérimentés, à des taux élevés de rotation du personnel et à l'absence de rapports de gestion. UN وبينما تقر اﻹدارة بأنه ينبغي أن يكون هناك تحسن أسرع في إعداد أوامر الشراء على أساس طلبات الصرف، فإنها تعزو التأخير إلى عدم وجود قوام كامل من الموظفين ذوي الخبرة، وإلى ارتفاع معدل الدوران، وإلى عدم وجود تقارير إدارية.
    En outre, le champ " besoins opérationnels immédiats " a été ajouté au programme en juin 1996 et des mesures étaient prises pour améliorer le système Reality dans son ensemble et être ainsi à même d'établir des rapports de gestion détaillés. UN وباﻹضافة إلى هذا، أضيف بند الاحتياجات الفورية للعمليات باعتباره حقلا بالبرنامج في حزيران/يونيه ١٩٩٦، وثمة خطوات يجري اتخاذها لتعزيز نظام " ريالتي " في مشموله من أجل إعداد تقارير إدارية شاملة.
    6. Obligation pour les associations de soumettre des rapports administratifs et financiers au Ministère de l'intérieur; UN 6 - إلزام الجمعيات بتقديم تقارير إدارية ومالية لوزارة الداخلية.
    Quant aux pays qui communiquent leurs statistiques de l'éducation, les données soit renvoient à une situation vieille de plusieurs années, soit découlent de rapports administratifs qui, souvent, ont tendance à surestimer le nombre d'inscriptions. UN وفيما يتعلق بالبلدان التي تبلغ عن إحصاءاتها التعليمية، تشير البيانات إما إلى الحالة قبل بضع سنوات في الماضي أو أنها تقوم على أساس تقارير إدارية تميل في كثير من الحالات إلى المبالغة في تقدير معدل الالتحاق.
    b) Quatre rapports sur l'administration ou la gestion à l'échelle du système, nécessitant, chacun, que deux inspecteurs et un attaché de recherche se rendent au Siège de l'Organisation des Nations Unies et dans deux autres bureaux d'affectation (130 000 dollars); UN )ب( أربعة تقارير إدارية/تنظيمية على نطاق المنظومة يتطلب كل منها سفر مفتشين اثنين وموظف بحوث واحد إلى مقر اﻷمم المتحدة وإلى اثنين آخرين من مراكز العمل )٠٠٠ ١٣٠ دولار(؛
    c) La rédaction de quatre rapports sur l’administration ou la gestion d’une organisation chaque année, nécessitant à chaque fois, en moyenne, qu’un inspecteur et un attaché de recherche se rendent au siège d’une organisation participante ou d’une commission régionale ou dans deux autres lieux d’affectation; UN )ج( إعداد أربعة تقارير إدارية/تنظيمية سنوية تقتصر على منظمة واحدة يتطلب كل منها في المتوسط سفر مفتش وموظف بحوث إلى مقر منظمة مشاركة أو إلى لجنة إقليمية أو إلى مركزي عمل آخرين؛
    En conséquence, il n'existe aucun rapport de gestion détaillé faisant état de la décision de reporter la révision des installations ou mentionnant les facteurs ayant motivé cette décision. UN وبناء على ذلك، لا تتوافر أي تقارير إدارية بشأن قرار تأخير فترة الإعداد أو العوامل التي أدت إلى اتخاذ ذلك القرار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus