"تقارير إلى الجمعية العامة" - Traduction Arabe en Français

    • rapport à l'Assemblée générale
        
    • rendre compte
        
    • rapports à l'Assemblée générale
        
    • à l'Assemblée générale des rapports
        
    • fait rapport à l'Assemblée
        
    • information à l'Assemblée générale
        
    • rapports périodiques à l'Assemblée générale
        
    Il demande également au Secrétaire général de faire régulièrement rapport à l'Assemblée générale sur la mise en oeuvre du Plan d'action. UN وتطلب أيضا من الأمين العام أن يقدم بانتظام تقارير إلى الجمعية العامة بشأن تنفيذ خطة العمل.
    Deux fois par an, il fait rapport à l'Assemblée générale sur l'application des recommandations. UN ويقدم مكتب خدمات الرقابة الداخلية، مرتين في السنة، تقارير إلى الجمعية العامة عن حالة تنفيذ التوصيات.
    339. Le Secrétaire général fait rapport à l'Assemblée générale sur les travaux du Comité intergouvernemental de négociation. UN ٩٣٣ - يقدم اﻷمين العام تقارير إلى الجمعية العامة عن عمل لجنة التفاوض الحكومية الدولية.
    Dans la même résolution, elle m'a prié de lui rendre compte périodiquement de la façon dont la résolution était respectée, le premier de ces rapports devant lui être présenté dans un délai d'un mois. UN وطلب القرار أن أقدم دوريا تقارير إلى الجمعية العامة وسيحل في غضون شهر موعد تقديم أول تقرير عن الامتثال لهذا القرار.
    Néanmoins, depuis sa création en 1994, le BSCI soumet des rapports à l'Assemblée générale lorsqu'il l'estime nécessaire. UN ولكن مكتب خدمات الرقابة الداخلية يقدم تقارير إلى الجمعية العامة حسبما يراه ضرورياً، وذلك منذ إنشائه في عام 1994.
    Le Comité mixte présente à l'Assemblée générale des rapports sur le fonctionnement de la Caisse et sur ses investissements. UN ويقدم المجلس تقارير إلى الجمعية العامة عن عمليات الصندوق وعن استثمار أصوله.
    En faisant rapport à l'Assemblée générale, le Conseil s'assure de l'appui des membres de l'Assemblée à ses activités et aux décisions qu'il a prises en leur nom. UN والمجلس بتقديمه تقارير إلى الجمعية العامة يضمن لنفسه دعم أعضاء الجمعية لﻷنشطة والقرارات التي يتخذها بالنيابة عنهم.
    Le Directeur général, en consultation avec le Conseil et par l'intermédiaire du Secrétaire général, fait rapport à l'Assemblée générale, au Conseil économique et social et, selon qu'il y a lieu, à d'autres organes de l'Organisation des Nations Unies. UN ويقوم المدير التنفيذي، بعد التشاور مع مجلس اﻷمناء عن طريق اﻷمين العام، بتقديم تقارير إلى الجمعية العامة وإلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي وإلى هيئات اﻷمم المتحدة اﻷخرى، عند الاقتضاء.
    - Les organes, organismes et institutions spécialisées des Nations Unies devraient faire régulièrement rapport à l'Assemblée générale sur la mise en oeuvre de la Déclaration. UN ـ مواصلة تقديم تقارير إلى الجمعية العامة عن تنفيذ إعلان اﻷمم المتحدة من جانب أجهزة اﻷمم المتحدة والوكالات المتخصصة وهيئاتها.
    Le Comité spécial s'est réuni au Siège de l'Organisation des Nations Unies en 1973, 1977 et 1979 et a présenté un rapport à l'Assemblée générale à ses vingt-huitième, trente-deuxième et trente-quatrième sessions. UN واجتمعت اللجنة المخصصــة بمقـــر الأمـــم المتحـــدة في الأعوام 1973 و 1977 و 1979، وقدمت تقارير إلى الجمعية العامة في دوراتها الثامنة والعشرين والثانية والثلاثين والرابعة والثلاثين.
    Le Directeur général, en consultation avec le Conseil et par l'intermédiaire du Secrétaire général, fait rapport à l'Assemblée générale, au Conseil économique et social et, selon qu'il y a lieu, à d'autres organes de l'Organisation des Nations Unies. UN ويقوم المدير التنفيذي، بعد التشاور مع مجلس اﻷمناء عن طريق اﻷمين العام، بتقديم تقارير إلى الجمعية العامة وإلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي وإلى هيئات اﻷمم المتحدة اﻷخرى، حسب الاقتضاء.
    Le Comité spécial s'est réuni au Siège de l'Organisation des Nations Unies en 1973, 1977 et 1979 et a présenté un rapport à l'Assemblée générale à ses vingt-huitième, trente-deuxième et trente-quatrième sessions. UN وقد اجتمعت اللجنة المخصصة بمقر اﻷمم المتحدة في أعوام ١٩٧٣ و ١٩٧٧ و ١٩٧٩، وقدمت تقارير إلى الجمعية العامة في دوراتها الثامنة والعشرين والثانية والثلاثين والرابعة والثلاثين.
    Le Bureau estimait aussi que le Comité était unique en son genre, puisqu’il était le seul organe du système des Nations Unies à avoir pour mandat d’examiner des questions relatives au pays hôte et de rendre compte à ce sujet à l’Assemblée générale. UN ويعتقد المكتب أن للجنة طابعا فريدا حيث أنها الهيئة الوحيدة في منظومة اﻷمم المتحدة المكلفة بالنظر في مسائل تتصل بالبلد المضيف ثم بتقديم تقارير إلى الجمعية العامة عن هذه المسائل.
    Cette même résolution priait le Secrétaire général de rendre compte, chaque année, à l'Assemblée des faits nouveaux concernant l'application de la Convention et des autres faits touchant les affaires maritimes et le droit de la mer. UN وقد طلب نفس القرار إلى اﻷمين العام أن يقدم سنويا تقارير إلى الجمعية العامة عن التطورات المتعلقة بتنفيذ الاتفاقية، وكذلك عن التطورات اﻷخرى المتصلة بشؤون المحيطات وقانون البحار.
    Cependant, je voudrais dire également que, de l'avis de ma délégation, la résolution qui vient d'être adoptée ne constitue pas un examen exhaustif des questions principales liées à l'obligation pour le Conseil de sécurité, et inscrite dans la Charte, de rendre compte de ses travaux. UN بيد أنني أود أن أقول أيضا إن القرار المتخذ توا، في رأي وفدي، لا يستنفد النظر في المسائل الرئيسية المتصلة بواجب مجلس اﻷمن، وفقا للميثاق، أن يقدم تقارير إلى الجمعية العامة عن أعماله.
    Néanmoins, depuis sa création en 1994, le BSCI soumet des rapports à l'Assemblée générale lorsqu'il l'estime nécessaire. UN ولكن مكتب خدمات الرقابة الداخلية يقدم تقارير إلى الجمعية العامة حسبما يراه ضرورياً، وذلك منذ إنشائه في عام 1994.
    ii) Documentation à l'intention des organes délibérants : rapports à l'Assemblée générale sur des questions ayant trait à la réforme de la gestion, selon que de besoin; UN `2 ' وثائق الهيئات التداولية - تقديم تقارير إلى الجمعية العامة بشأن مسائل تتصل بالإصلاح الإداري، حسب الاقتضاء؛
    i) Trois rapports à l'Assemblée générale sur l'examen à mi-parcours de l'exécution du nouvel Ordre du jour et les conclusions et recommandations du Groupe de personnalités éminentes sur le développement de l'Afrique; UN ' ١ ' ثلاثة تقارير إلى الجمعية العامة بشأن استعراض منتصف المدة لتنفيذ البرنامج الجديد واستنتاجات وتوصيات فريق الشخصيات الرفيعة المستوى المعني بالتنمية الافريقية؛
    Le Comité mixte présente à l'Assemblée générale des rapports sur le fonctionnement de la Caisse et sur le placement de ses avoirs. UN ويقدم المجلس تقارير إلى الجمعية العامة عن عمليات الصندوق وعن استثمار أصوله.
    Le Comité mixte présente à l'Assemblée générale des rapports sur le fonctionnement de la Caisse et sur le placement de ses avoirs. UN ويقدم المجلس تقارير إلى الجمعية العامة عن عمليات الصندوق وعن استثمار أصوله.
    Le second propose un mécanisme d'information à l'Assemblée générale. UN والثانية تقترح إنشاء آلية لتقديم تقارير إلى الجمعية العامة.
    Au niveau mondial, cela signifie que la défense de la cause de l'Afrique doit s'intensifier et faire l'objet de rapports périodiques à l'Assemblée générale. UN 33 - وعلى الصعيد العالمي، يجب تعزيز دور الدعوة الذي تقوم به الأمم المتحدة من أجل أفريقيا، ويجب أن يتضمن ذلك تقديم تقارير إلى الجمعية العامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus