"تقارير الأمانة العامة" - Traduction Arabe en Français

    • rapports du Secrétariat
        
    Les rapports fournissant des informations tels que les notes d'information et les documents contenant les ordres du jour pourraient être présentés sous forme de rapports du Secrétariat. UN أما التقارير التي تقدم معلومات قد تكون ذات صبغة روتينية، مثل المذكرات الإعلامية وورقات جداول الأعمال، فيمكن أن تقدم بوصفها تقارير الأمانة العامة.
    D'autres participants sont convenus que, même si les rapports du Secrétariat étaient d'une grande qualité, rien ne remplaçait l'observation de la situation sur place. UN وسلم أحد المتحدثين بأن تقارير الأمانة العامة ذات نوعية كبيرة، إلا أنه لا يمكن أن يحل محلها التعرف على الحالة على الأرض.
    Ces statistiques sont intégrées dans les rapports du Secrétariat utilisés pour déterminer la répartition géographique. UN كما تُدمج هذه الإحصاءات في تقارير الأمانة العامة المستخدمة في تحديد التمثيل الجغرافي.
    Il indique à la Commission que tous les rapports du Secrétariat concernant la première partie de la reprise de la session ont été publiés. UN وأبلغ اللجنة بأن جميع تقارير الأمانة العامة للجزء الأول من الدورة المستأنفة قد صدرت.
    Nous espérons que les rapports du Secrétariat se concentreront de manière plus aiguë qu'ils ne le font actuellement sur les terroristes internationaux et sur les États qui les parrainent, les financent et les assistent. UN ونأمل في أن تركز تقارير الأمانة العامة على نحو أكثر دقة مما عليه الحال في الوقت الحاضر على الإرهابيين الدوليين والدول التي ترعاها وتمولهم وتساعدهم.
    :: La fourniture d'une aide humanitaire par l'ONU et ce que l'Organisation a constaté dans la ville confirment que celle-ci n'est pas assiégée, contrairement aux allégations figurant dans les rapports du Secrétariat; UN لقد أكدت تجربة نقل الأمم المتحدة لمساعدات إنسانية إلى مدينة المعضمية ومشاهداتها داخل المدينة عدم وجود أي حصار للمدينة، وذلك خلافاً لما تدعيه تقارير الأمانة العامة.
    Dans ce rapport, le Secrétaire général a également introduit le système des dérogations, selon lequel les limites imposées au nombre de mots est l'un des principaux moyens utilisés pour maîtriser la longueur des documents parlementaires et en particulier des rapports du Secrétariat. UN وطرح التقرير للمرة الأولى عملية إدارة نظام الإعفاء، الذي كان الحد من عدد الكلمات جزءا أساسيا منها بهدف الحد من طول وثائق الهيئات التداولية، ولا سيما تقارير الأمانة العامة.
    Créer et gérer une base de données centrale sur tous les rapports du Secrétariat relatifs au suivi et à l'évaluation, avec des critères de recherche (sujet, pays ou programme, par exemple) UN إنشاء وتحديث قاعدة بيانات مركزية لجميع تقارير الأمانة العامة ذات الصلة بالرصد والتقييم، يمكن البحث فيها بموجب معايير، من مثل الموضوع والبلد والبرنامج
    La délégation canadienne continue d'être préoccupée par l'application aux travaux de la CNUDCI des directives de l'ONU limitant la longueur des rapports du Secrétariat à entre 16 et 20 pages. UN 20 - وأضاف إن القلق لا يزال يساور وفده بشأن تطبيق المبادئ التوجيهية للأمم المتحدة، المتعلقة بتحديد تقارير الأمانة العامة عن أعمال الأونسيترال بما بين 16 و 20 صفحة،.
    rapports du Secrétariat UN تقارير الأمانة العامة
    rapports du Secrétariat UN تقارير الأمانة العامة
    rapports du Secrétariat UN تقارير الأمانة العامة
    rapports du Secrétariat UN تقارير الأمانة العامة
    rapports du Secrétariat UN تقارير الأمانة العامة
    b La Commission des stupéfiants examine des rapports du Secrétariat. UN (ب) تنظر لجنة المخدرات في تقارير الأمانة العامة التي تم تحليلها بدلاً من تقارير الأمين العام.
    rapports du Secrétariat [le cas échéant] UN تقارير الأمانة العامة [حسب الاقتضاء]
    rapports du Secrétariat UN تقارير الأمانة العامة
    Les rapports du Secrétariat sur les travaux effectués par la Commission durant sa session alimentent les délibérations approfondies des sessions annuelles de l'AALCO, qui sont également enrichies par la participation de membres de la Commission du droit international. UN تساهم تقارير الأمانة العامة عن العمل الذي قامت به اللجنة خلال دوراتها في مداولات عميقة خلال الدورات السنوية للمنظمة الاستشارية القانونية الآسيوية - الأفريقية التي تزيد من إثرائها مشاركة أعضاء اللجنة.
    Comme il ressort du tableau 2, jusqu'à un tiers des déclarations faites par les délégations mentionnaient les rapports du Secrétariat établis par la Division à l'appui de leur position. UN 25 - وكما يتبين من الجدول 2، أُشير في ما يصل إلى ثُلث البيانات المقدمة من الوفود إلى تقارير الأمانة العامة التي أعدتها الشُعبة، وذلك دعما لمواقف تلك الوفود.
    :: D'après les témoignages du personnel de l'ONU qui a acheminé une aide humanitaire à Moudamiyé, la localité n'est pas assiégée et les 4 000 civils se trouvant dans la zone de Darayya ont réussi à se rendre à Moudamiyé, contrairement aux affirmations faites dans les rapports du Secrétariat à ce sujet; UN :: لقد أكدت تجربة نقل الأمم المتحدة لمساعدات إنسانية إلى مدينة المعضمية ومشاهداتها داخل المدينة عدم وجود أي حصار للمدينة، ونزوح المدنيين المتبقين في منطقة داريا إلى المعضمية، وقد بلغ عددهم 000 4 مواطن، وذلك خلافا لما تدعيه تقارير الأمانة العامة حول المعضمية وحول داريا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus