"تقارير التحقيقات" - Traduction Arabe en Français

    • rapports d'enquête
        
    • rapport d'enquête
        
    • des rapports d'
        
    • les rapports d
        
    • rapports d'enquêtes
        
    • enquête sur des questions
        
    • rapports sur des enquêtes
        
    • rapports d'investigation
        
    On a considéré aux fins du présent rapport que le nombre des enquêtes correspond au nombre des individus visés par des rapports d'enquête. UN ولأغراض إعداد هذا التقرير، اعتُبر أن عدد التحقيقات يعادل عدد الأفراد المحددين في تقارير التحقيقات.
    :: rapports d'enquête relatifs à l'application ou aux violations des sanctions imposées par le Conseil, transmis au Comité du Conseil UN :: تقارير التحقيقات المتصلة بتنفيذ أو انتهاك تدابير جزاءات المجلس ذات الصلة المقدمة إلى لجنة مجلس الأمن
    30 rapports d'enquête et 20 dossiers transmis aux responsables de programme pour avis et suite à donner avant l'ouverture d'une enquête, suite à l'examen de 230 affaires UN 30 تقريرا من تقارير التحقيقات و 20 إحالة إلى مديري البرامج للتعليق عليها واتخاذ إجراء بشأنها قبل إجراء التحقيقات، عقب استعراض 230 من الحالات التي يجري التحقيق فيها
    Pour ce qui est des autres allégations, les enquêtes se poursuivaient ou le rapport d'enquête était en cours d'examen par les bureaux compétents à la fin de 2011. UN أما بالنسبة للادعاءات المتبقية، فلا تزال التحقيقات جارية بشأنها أو أن تقارير التحقيقات المتعلقة بها كانت قيد الاستعراض من قِبل المكاتب المعنية في نهاية عام 2011.
    Les rapports d'enquête dans ces deux affaires avaient donné lieu à un certain nombre de décisions à différents niveaux. UN وقد أسفرت تقارير التحقيقات في هاتين الحالتين عن عدد من القرارات على مستويات مختلفة.
    rapports d'enquête publiés au cours de la période considérée UN تقارير التحقيقات الصادرة خلال الفترة المشمولة بالتقرير
    rapports d'enquête publiés au cours de la période considérée UN تقارير التحقيقات الصادرة خلال الفترة المشمولة بالتقرير
    Les rapports d'enquête ont été présentés au Bureau d'appui juridique pour examen; UN وقد قدمت تقارير التحقيقات إلى مكتب الدعم القانوني لاستعراضها؛
    Les rapports d'enquête ont été transmis au Bureau d'appui juridique pour réexamen; UN وقد أحيلت تقارير التحقيقات إلى مكتب الدعم القانوني لاستعراضها؛
    Le public peut s'adresser directement à l'Ombudsman qui peut de son propre chef procéder à des enquêtes et publier des rapports d'enquête d'intérêt public. UN ويمكن ﻷفراد الجمهور التوجه بالشكوى إلى أمين المظالم مباشرة. كما يجوز ﻷمين المظالم أن يأمر بالتحقيق إذا أراد ذلك، ويجوز له نشر تقارير التحقيقات موضع الاهتمام العام.
    D'après les rapports d'enquête des services de sécurité concernant les articles manquants ou perdus, le personnel intéressé devrait être tenu personnellement responsable des pertes et un comité d'enquête a été constitué au niveau de la mission. UN وأشارت تقارير التحقيقات الأمنية بشأن الأصول المفقودة أو المسروقة إلى أن الموظفين المعنيين ينبغي أن يتحملوا شخصيا المسؤولية عن الخسائر، وانعقد مجلس للتحقيق على مستوى البعثة.
    Durant cette période, le Bureau a publié 168 rapports (hors activités de contrôle des opérations de maintien de la paix), dont 89 rapports d'audit interne, 4 rapports d'évaluation et 75 rapports d'enquête. UN وخلال هذه الفترة، صدر 168 تقريرا بشأن الأنشطة غير المتعلقة بحفظ السلام، بما في ذلك 89 من تقارير المراجعة الداخلية للحسابات، وأربعة تقارير تقييم، و 75 من تقارير التحقيقات.
    Au total, 75 rapports d'enquête sur des questions autres que les opérations de maintien de la paix ont été publiés au cours de la période considérée. UN 39 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، صدر ما مجموعه 75 تقريرا من تقارير التحقيقات غير المتعلقة بعمليات حفظ السلام.
    rapports d'enquête sur des questions autres que les opérations de maintien de la paix, publiés au 30 juin 2014 UN تقارير التحقيقات غير المتعلقة بعمليات حفظ السلام الصادرة حتى 30 حزيران/ يونيه 2014
    Cas de faute présumée ayant fait l'objet de rapports d'enquête ont été traités et renvoyés devant les États Membres, le Bureau des affaires juridiques, le Bureau de la gestion des ressources humaines ou le PNUD pour sanctions disciplinaires. UN ادعاء بشأن سوء السلوك على النحو الذي أكدته تقارير التحقيقات جرى تجهيزها وإحالتها إلى الدول الأعضاء ومكتب الشؤون القانونية أو مكتب إدارة الموارد البشرية أو برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لاتخاذ إجراءات تأديبية بشأنها
    Total des rapports d'enquête publiés UN مجموع تقارير التحقيقات التي صدرت
    rapport d'enquête soumis au Bureau d'appui juridique UN تقارير التحقيقات المقدمة إلى مكتب الدعم القانوني
    rapports d'enquêtes antérieurs sur la chute de l'avion SE-BDY (par ordre chronologique) UN تقارير التحقيقات السابقة في حادث تحطم الطائرة SE-BDY (وفقا لتسلسلها الزمني)
    Elle a également ignoré tout un ensemble de documents intéressant directement son mandat et comprenant, entre autres, des rapports sur des enquêtes criminelles, des poursuites, des décisions prises par des tribunaux et des condamnations liées à des cas de violation des droits de l'homme dans le Darfour. UN كما تجاهل التقرير مجموعة من الوثائق المتصلة مباشرة باختصاصات اللجنة، بما في ذلك، ضمن أمور أخرى، تقارير التحقيقات الجنائية، وأعمال المقاضاة، وقرارات المحاكم، وأحكام الإدانة الصادرة بحق مرتكبي تعديات حقوق الإنسان في دارفور.
    D. Rapports d’investigation (département/sujet de l’investigation) UN دال - تقارير التحقيقات )اﻹدارة/ موضوع التحقيق(

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus