"تقارير المقررة" - Traduction Arabe en Français

    • les rapports de la Rapporteuse
        
    • les rapports du Rapporteur
        
    • rapport de la Rapporteuse
        
    • des rapports du Rapporteur
        
    • ses rapports
        
    De telles violations sont mentionnées dans les rapports de la Rapporteuse spéciale pour donner une idée plus claire de la situation. UN وهذه الانتهاكات أشير إليها في تقارير المقررة الخاصة بغية إعطاء صورة واضحة للحالة.
    Décide également que la commission enquêtera sur toutes les violations présumées des droits de l'homme en Érythrée, telles que signalées dans les rapports de la Rapporteuse spéciale; UN 8- يقرر أيضاً أن تحقق لجنة التحقيق في جميع انتهاكات حقوق الإنسان المدعى ارتكابها في إريتريا، على النحو الوارد في تقارير المقررة الخاصة؛
    Au titre de ce point de l'ordre du jour, le Comité évaluera les activités de suivi au titre du Protocole facultatif, examinera les rapports de la Rapporteuse spéciale sur ses consultations avec les Missions et décidera des mesures appropriées, notamment de l'envoi de missions dans les États parties. UN ستقوم اللجنة، في إطار هذا البند، بتقييم حالة أنشطة المتابعة بموجب البروتوكول الاختياري، والنظر في تقارير المقررة الخاصة عن مشاوراتها مع البعثات، والبت في الإجراءات المناسبة، بما في ذلك إيفاد البعثات إلى الدول الأطراف.
    ii) Au Secrétaire général de continuer de mettre les rapports du Rapporteur spécial à la disposition du Conseil de sécurité et de l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe; UN ' ٢ ' أن تطلب الى اﻷمين العام أن يواصل إتاحة تقارير المقررة الخاصة لمجلس اﻷمن ولمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا؛
    les rapports du Rapporteur spécial chargé de la question de la violence contre les femmes présentent également des recommandations sur toutes les formes de violence à l’égard des femmes. UN كما تقدم تقارير المقررة الخاصة المعنية بالعنف ضد المرأة توصيات بشأن جميع أشكال العنف ضد المرأة.
    Il examinera le rapport de la Rapporteuse spéciale, Mme Raquel Rolnik (A/HRC/10/7 et Add.1 à 3). UN وسينظر المجلس في تقارير المقررة الخاصة، راكيل رولنيك (A/HRC/10/7 وAdd.1-3).
    En particulier, il pourrait souhaiter formuler des observations au sujet des rapports du Rapporteur spécial et, dans ce cas, déterminer les procédures à suivre à cet égard. UN وقد تنظر اللجنة، بصفة خاصة، فيما إذا كانت تود أن تعلق على تقارير المقررة الخاصة، وأن تقوم، إذا كان اﻷمر على هذا النحو، بالنظر في الاجراءات التي قد تود استحداثها في هذا المجال.
    20. Prie le Secrétaire général de veiller à ce que les rapports de la Rapporteuse spéciale soient portés à l'attention de la Commission de la condition de la femme à sa quarantecinquième session, ainsi qu'à l'attention du Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes; UN 20- تطلب إلى الأمين العام أن يكفل توجيه نظر لجنة مركز المرأة في دورتها الخامسة والأربعين إلى تقارير المقررة الخاصة وكذلك توجيه نظر لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة إليها؛
    Le Conseil examinera les rapports de la Rapporteuse spéciale, Gabriela Carina Knaul de Albuquerque e Silva (A/HRC/14/26 et Add.1 et 2). UN وسينظر المجلس في تقارير المقررة الخاصة، غبرييلا كارينا كنول دي ألبوكيركي ي سيلفا (A/HRC/14/26 وAdd.1-2).
    Le Conseil examinera les rapports de la Rapporteuse spéciale, Rashida Manjoo (A/HRC/14/22 et Add.1 à 3). UN وسينظر المجلس في تقارير المقررة الخاصة، رشيدة مانجو (A/HRC/14/22 وAdd.1-3).
    Il examinera les rapports de la Rapporteuse spéciale, Maria Magdalena Sepúlveda Carmona (A/HRC/20/25 et Add.1 à 4). UN وسينظر المجلس في تقارير المقررة الخاصة، ﻣﺎﺭﻳﺎ ﻣﺎﻏﺪﺍﻟﻴﻨﺎ ﺳﻴﺒﻮﻟﻔﻴﺪﺍ ﻛﺎﺭﻣﻮﻧﺎ (A/HRC/20/25 وAdd.1-4).
    Il examinera les rapports de la Rapporteuse spéciale, Farida Shaheed (A/HRC/20/26 et Add.1 à 5). UN وسينظر المجلس في تقارير المقررة الخاصة الحالية، فريدة شهيد (A/HRC/20/26 وAdd.1-5).
    Il examinera les rapports de la Rapporteuse spéciale, Gabriela Knaul (A/HRC/20/19 et Add.1 à 8). UN وسينظر المجلس في تقارير المقررة الخاصة، غابرييلا كنول A/HRC/20/19) و(Add.1-8.
    Il examinera les rapports de la Rapporteuse spéciale, Rashida Manjoo (A/HRC/20/16 et Add.1 à 8). UN وسينظر المجلس في تقارير المقررة الخاصة، رشيدة مانجو (A/HRC/20/16 وAdd.1-8).
    Il examinera les rapports de la Rapporteuse spéciale, Joy Ngozi Ezeilo (A/HRC/20/18 et Add.1 à 6). UN وسينظر المجلس في تقارير المقررة الخاصة، جوي نغوزي إيزيلو (A/HRC/20/18 و dd.1-6).
    Dans le cadre des procédures visant à intensifier la coopération entre le Comité et le Rapporteur spécial et des mesures visant à renforcer leurs mandats distincts mais intimement liés, le Comité pourrait faire des observations sur les rapports du Rapporteur spécial. UN وقد تتضمن إجراءات العمل المحددة من أجل تعزيز التعاون بين اللجنة والمقررة الخاصة والتدابير التي ستدعم ولايتيهما، المرتبطتين وإن كانتا منفصلتين، التعليق على تقارير المقررة الخاصة.
    Enfin, le Haut Commissariat a transmis au Comité et à la Commission de la condition de la femme les rapports du Rapporteur spécial chargé de la question de la violence contre les femmes, comme l’avaient demandé la Commission des droits de l’homme et la Commission de la condition de la femme. UN وأتاحت المفوضية للجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة ولجنة مركز المرأة تقارير المقررة الخاصة المعنية بالعنف ضد المرأة، على نحو ما طلبته لجنة حقوق اﻹنسان ولجنة مركز المرأة.
    Le Conseil a également fait sienne la décision prise par la Commission de prier le Secrétaire général de continuer à mettre les rapports du Rapporteur spécial à la disposition du Conseil de sécurité. UN وأيد المجلس أيضا قرار اللجنة أن تطلب إلى اﻷمين العام أن يواصل إتاحة تقارير المقررة الخاصة لمجلس اﻷمن ولمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    68. Tous les rapports du Rapporteur spécial peuvent être consultés sur le Système de diffusion électronique des documents de l'Organisation, qui est ouvert au public sur Internet. UN 68 - وتتوفر جميع تقارير المقررة الخاصة في نظام الوثائق الرسمية بالأمم المتحدة، الذي تتاح فرصة وصول الجمهور إليه من خلال شبكة الإنترنيت.
    Il examinera le rapport de la Rapporteuse spéciale, Mme Margaret Sekaggya (A/HRC/10/12 et Add.1 à 3). UN وسينظر المجلس في تقارير المقررة الخاصة، مارغريت سيكاغيا (A/HRC/10/12 وAdd.1-3).
    18. Mme Mollestad (Norvège) dit que sa délégation a présenté un projet de résolution qui s'appuie sur le rapport de la Rapporteuse spéciale et vise à protéger les femmes qui défendent les droits fondamentaux, et elle invite tous les États à le soutenir. UN 18 - السيدة موليستاد (النرويج): قالت إن وفدها بصدد تقديم مشروع قرار الهدف منه حماية المدافعين عن حقوق الإنسان للمرأة وأنه يستند إلى تقارير المقررة الخاصة، ودعت جميع الدول إلى تأييده.
    En particulier, il pourra recourir à la pratique qui consiste à formuler des observations à propos des rapports du Rapporteur spécial ou à demander à ce dernier de lui communiquer des renseignements concernant les États parties dont les rapports lui sont soumis à certaines sessions. UN وقد ترغب اللجنة بصفة خاصة في أن تنظر في استحداث ممارسة التعليق على تقارير المقررة الخاصة أو في توجيه الطلب للمقررة الخاصة لتزويدها بمعلومات خاصة بالدول اﻷطراف التي تكون تقاريرها معروضة على اللجنة في دورات معينة.
    Dans cette résolution, la Commission a aussi prié de nouveau le Secrétaire général de continuer à fournir à la Rapporteuse spéciale toute l'assistance voulue en vue d'organiser des consultations périodiques avec le Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes, et de veiller à ce que ses rapports soient portés à l'attention du Comité; UN وطلب القرار أيضا من الأمين العام أن يستمر في توفير المساعدة الكافية للمقررة الخاصة لإجراء مشاورات دورية مع اللجنة وأن يكفل عرض تقارير المقررة الخاصة على اللجنة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus