À sa dix-neuvième session, la Conférence des Parties a adopté des directives pour l'examen des rapports biennaux et des communications nationales. | UN | واعتمد مؤتمر الأطراف، في دورته التاسعة عشرة، المبادئ التوجيهية لاستعراض تقارير فترة السنتين والبلاغات الوطنية(). |
Le SBSTA a recommandé que les Parties mettent à jour et étoffent d'ici à septembre 2013 le fichier d'experts de la Convention afin de pouvoir disposer des compétences très spécialisées requises pour les examens des rapports biennaux et des communications nationales. | UN | وأوصت الهيئة الفرعية الأطراف بتحديث قائمة خبراء الاتفاقية الإطارية وتوسيعها بحلول أيلول/سبتمبر 2013 من أجل تلبية الاحتياجات المحددة من الخبرة اللازمة لاستعراضات تقارير فترة السنتين والبلاغات الوطنية. |
81. Le SBSTA a convenu que le premier atelier serait organisé pendant le deuxième semestre de 2013 afin d'examiner la démarche générale à adopter pour le processus d'examen des rapports biennaux, des communications nationales et des inventaires de GES, ainsi que la révision des directives pour l'examen des rapports biennaux et des communications nationales. | UN | 81- واتفقت الهيئة الفرعية على أن تُعقد حلقة العمل الأولى في الجزء الثاني من سنة 2013 لمناقشة النهج العام لعملية الاستعراض المتصلة بتقارير فترة السنتين، والبلاغات الوطنية، وقوائم جرد غازات الدفيئة، وكذلك تنقيح المبادئ التوجيهية لاستعراض تقارير فترة السنتين والبلاغات الوطنية. |
Le SBSTA a recommandé à la Conférence des Parties d'examiner et d'adopter à sa dix-neuvième session un projet de décision sur les directives pour l'examen des rapports biennaux et des communications nationales. | UN | 66- وأوصت الهيئة الفرعية بمشروع مقرر() بشأن المبادئ التوجيهية لاستعراض تقارير فترة السنتين والبلاغات الوطنية كي ينظر فيه مؤتمر الأطراف ويعتمده في دورته التاسعة عشرة(). |