"تقارير لمراجعة الحسابات" - Traduction Arabe en Français

    • rapports d'audit
        
    • rapport de vérification
        
    • rapports de vérification
        
    Les états financiers et les rapports d'audit sont soumis à la Plénière. UN وتعرض هذه الكشوف المالية وأي تقارير لمراجعة الحسابات على الاجتماع العام.
    D. Bureau des services de contrôle interne Publication de 10 rapports d'audit établis par les auditeurs du Siège UN 10 تقارير لمراجعة الحسابات مقدمة من الحسابات في مكتب خدمات الرقابة الداخلية في المقر
    Vingt-quatre rapports d'audit ont été publiés à l'intention des hauts responsables. UN وتم إصدار تقارير لمراجعة الحسابات يبلغ مجموعها 24 تقريرا لفائدة كبار مديري المفوضية.
    Soixante-deux pour cent des opérations qui ont fait l'objet d'un rapport de vérification des comptes en 2002 se situaient dans la moyenne des normes, 16 % au-dessus, quelques-unes bien au-dessus et 22 % en deçà. UN ومن بين العمليات التي صدرت بشأنها تقارير لمراجعة الحسابات في عام 2002، قدّمت نسبة 62 في المائة تقريباً على أنها تفي بالمعايير المتوسطة، و16 في المائة منها فوق المتوسط، بعض منها فوق المتوسط بكثير، وكان 22 في المائة منها دون المتوسط.
    Soixantedeux pour cent des opérations qui ont fait l'objet d'un rapport de vérification des comptes en 2002 se situaient dans la moyenne des normes, 16 % audessus, quelquesunes bien audessus et 22 % en deçà. UN ومن بين العمليات التي صدرت بشأنها تقارير لمراجعة الحسابات في عام 2002، قدّمت نسبة 62 في المائة تقريباً على أنها تفي بالمعايير المتوسطة، و16 في المائة منها فوق المتوسط، بعض منها فوق المتوسط بكثير، وكان 22 في المائة منها دون المتوسط.
    En 2000, cinq rapports de vérification des comptes ont été publiés: trois consacrés à un projet de coopération technique et deux aux finances et à la gestion. UN وخلال عام 2000، أصدرت خمسة تقارير لمراجعة الحسابات: ثلاثة منها تتعلق بمشاريع للتعاون التقني واثنان بالتمويل والادارة.
    :: 8 rapports d'audit établis par des auditeurs en poste au Siège de l'ONU UN :: ثمانية تقارير لمراجعة الحسابات يعدّها مراجعو الحسابات في مقر الأمم المتحدة
    10 rapports d'audit établis par les auditeurs du Siège UN 10 تقارير لمراجعة الحسابات من إعداد مراجعي الحسابات بمقر الأمم المتحدة
    Sur la base de rapports d'audit établis à la demande de l'Union européenne et publiés précédemment, l'équipe spéciale s'attendait à ce que cette enquête puisse être menée à bien relativement vite; la suite des événements a cependant montré que cette attente était irréaliste. UN وبناء على تقارير لمراجعة الحسابات صدرت في السابق بتكليف من الاتحاد الأوروبي، قدرت الفرقة أن التحقيق سوف ينتهي في فترة قريبة نسبيا، غير أن الأحداث اللاحقة أثبتت أن تقديرها بعيد عن الواقعية.
    Quatre rapports d'audit comportaient des recommandations visant une amélioration de la qualité des informations financières et opérationnelles communiquées. UN 38 - قُدمت توصيات في أربعة تقارير لمراجعة الحسابات لتحسين نوعية المعلومات المالية والتشغيلية المقدمة.
    Au 3 août 2009, le HCR avait reçu des rapports d'audit couvrant 83 pour cent des versements effectués aux partenaires d'exécution, à l'exception des projets assortis d'une prolongation de la date de liquidation. UN وحتى 3 آب/أغسطس 2009، تلقت المفوضية تقارير لمراجعة الحسابات تغطي نسبة 83 في المائة من الأقساط المدفوعة للشركاء المنفذين، باستثناء المشاريع التي مُدِّدت فترة التصفية الخاصة بها.
    Six rapports d'audit n'ont pas reçu de notes globales, dans la mesure où il s'agissait soit d'examens spéciaux, soit d'audits de suivi, qui ne donnent pas lieu à l'expression d'une opinion en ce qui concerne le fonctionnement global des bureaux de pays. UN 21 - هناك ستة تقارير لمراجعة الحسابات ليس لها تقييم عام، حيث شكلت إما استعراضات خاصة أو مراجعات لأغراض المتابعة، وهو ما لا يُفضي إلى إبداء رأي بشأن عمليات المكتب القطري عموما.
    Au cours de l'exercice biennal 2002-2003, le Bureau de l'audit et des études de performance a publié sept rapports d'audit concernant le siège du PNUD. UN 233 - أصدر مكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء ما يبلغ مجموعه سبعة تقارير لمراجعة الحسابات تتعلق بمقر البرنامج الإنمائي أثناء فترة السنتين 2002-2003.
    a) Poursuivre les efforts faits pour obtenir des rapports d'audit concernant l'exercice biennal 1998-1999. UN (أ) مواصلة الجهود المبذولة لاستصدار تقارير لمراجعة الحسابات المتعلقة بفترة السنتين 1998-1999.
    a) Certains bureaux de pays et divisions n'ont pas fourni au FNUAP les rapports d'audit attendus pour des dépenses d'un montant total de 9,2 millions de dollars; UN (أ) بعض المكاتب القطرية والشعب لم تزود صندوق السكان بالتأكيد الضروري بشأن نفقات قدرها 9.2 ملايين دولار حيث أنه لم ترد تقارير لمراجعة الحسابات بشأنها؛
    À propos des 520 millions de dollars de dépenses au titre de l'exécution nationale pour lesquelles le PNUD n'avait reçu aucun rapport de vérification en 1996-1997, le Comité a déterminé dans quelle mesure le PNUD avait reçu par la suite les rapports en question. UN 23 - أما فيما يتعلق بمبلغ 520 مليون دولار بنفقات التنفيذ الوطني التي لم يتلق عنها البرنامج أي تقارير لمراجعة الحسابات في الفترة 1996-1997، قام المجلس بتقييم ما يمكن أن يكون البرنامج قد تلقاه فيما بعد من تقارير مراجعة الحسابات غير المقدمة.
    À propos des 520 millions de dollars de dépenses au titre de l'exécution nationale pour lesquelles le PNUD n'avait reçu aucun rapport de vérification en 1996-1997, le Comité a déterminé dans quelle mesure le PNUD avait reçu par la suite les rapports en question. UN 23 - وفيما يتعلق بإنفاق 520 مليون دولار على التنفيذ الوطني لم يتلق عنها البرنامج أي تقارير لمراجعة الحسابات في الفترة 1996-1997، قام المجلس بتقييم ما يمكن أن يكون البرنامج قد تلقاه فيما بعد من تقارير مراجعة الحسابات غير المقدمة.
    a) Comme certains gouvernements n'avaient pas présenté de rapport de vérification, le Comité n'a pas eu suffisamment d'élément pour vérifier un montant de 520 millions de dollars de dépenses au titre de l'exécution nationale. UN )أ( نظرا لعدم ورود تقارير لمراجعة الحسابات من بعض الحكومات لم تكن هناك تأكيدات كافية بمراجعة الحسابات فيما يتعلق بمبلغ ٥٢٠ مليون دولار من نفقات التنفيذ الوطني.
    19. À propos des 366 millions de dollars de dépenses au titre de l'exécution nationale pour lesquelles aucun rapport de vérification n'avait été reçu en 1994-1995, le Comité n'a pu déterminer dans quelle mesures le PNUD avait reçu par la suite les rapports en question car ce dernier avait détruit tous les rapports de vérification relatifs à l'exercice biennal 1994-1995. UN ٩١ - وبالنسبة لنفقات التنفيذ الوطني البالغة ٦٦٣ مليون دولار التي لم ترد بشأنها أية تقارير لمراجعة الحسابات للفترة ٤٩٩١-٥٩٩١، فقد كان المجلس عاجزا عن تقييم مدى تلقي برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي لاحقا لتقارير مراجعة الحسابات العالقة، ﻷن المجلس كان قد أتلف جميع تقارير مراجعة الحسابات المتعلقة بفترة السنتين ٤٩٩١-٥٩٩١.
    b) Fixer comme objectif d'obtenir des rapports de vérification pour 100 % et 95 %, respectivement, des dépenses engagées en 2000 et 2001 par des organisations gouvernementales et non gouvernementales; UN (ب) تحديد أهداف تؤمن صدور تقارير لمراجعة الحسابات تغطي نحو 100 في المائة و 90 في المائة من النفقات المتكبدة في عامي 2000 و 2001 على التوالي، عن طريق المنظمات الحكومية والمنظمات غير الحكومية؛
    Le Comité a constaté qu'en 1998-1999, le PNUD n'avait pas reçu de rapports de vérification portant sur des projets dans 63 pays, notamment cinq pays dont les dépenses au titre de projets exécutés par des entités nationales s'étaient élevées à 261 millions de dollars durant l'exercice 1998-1999. UN 22 - ولاحظ المجلس أن البرنامج لم يتلق خلال الفترة 1998-1999 أي تقارير لمراجعة الحسابات عن المشاريع المنفذة في 63 بلدا، بما فيها خمسة بلدان يبلغ إجمالي نفقاتها 261 مليون دولار على المشاريع المسؤولة عن التنفيذ وطنيا خلال فترة السنتين 1998-1999.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus