"تقارير مراجعة الحسابات التي" - Traduction Arabe en Français

    • rapports d'audit
        
    • les rapports des
        
    • rapports de vérification en souffrance
        
    • 'audit qui
        
    • des rapports de vérification
        
    • nombre de rapports accompagnés
        
    2. rapports d'audit divulgués aux États Membres au cours de l'année 2011 UN 2 - تقارير مراجعة الحسابات التي كشف عنها للدول الأعضاء خلال عام 2011
    2. rapports d'audit divulgués aux États Membres au cours de l'année 2011 UN 2 - تقارير مراجعة الحسابات التي كشف عنها للدول الأعضاء خلال عام 2011
    Les rapports d'audit qui étaient jugés en partie satisfaisants n'abordaient pas certains des domaines susmentionnés. UN ولم تعالج تقارير مراجعة الحسابات التي اعتبر نطاقها مرضيا بشكل جزئي بعضا من المجالات المذكورة أعلاه.
    S'agissant des dépenses engagées au titre de l'exécution nationale, le Comité a relevé plusieurs insuffisances dans les rapports des auditeurs chargés d'examiner cette exécution nationale, notamment l'absence de justificatifs suffisants pour une part importante des dépenses. UN وفيما يتعلق بنفقات التنفيذ على الصعيد الوطني، وجد المجلس أوجه قصور عديدة في تقارير مراجعة الحسابات التي أصدرها مراجعو حسابات التنفيذ الوطني، بما في ذلك عدم وجود وثائق داعمة كافية فيما يتعلق بجزء كبير من النفقات.
    Le Comité recommande que le PNUD veille au suivi périodique des rapports de vérification en souffrance et qu'il concentre ses efforts sur les pays dont les dépenses au titre de l'exécution nationale sont les plus élevées. UN ويوصي المجلس بأن يكفل البرنامج الإنمائي قيامه بمتابعة منتظمة لجميع تقارير مراجعة الحسابات التي لم تقدم بعد، وأن يركز جهوده على تلك البلدان التي توجد بها أعلى مستويات التنفيذ الوطني.
    Le Comité a dûment tenu compte des rapports de vérification du Bureau des services de contrôle interne. UN وروعيت بدقة تقارير مراجعة الحسابات التي أجراها مكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    nombre de rapports accompagnés seulement d'une opinion sur la situation financière UN تقارير مراجعة الحسابات التي تعرب عن رأي بشأن الحالة المالية وحدها
    Dans ses observations aux bureaux de pays, le Service de l'audit a souligné les éléments qui manquaient dans les rapports d'audit évalués. UN وقد أبرز فرع خدمات مراجعة الحسابات في تعليقاته المقدمة إلى المكاتب القطرية العناصر الغائبة في تقارير مراجعة الحسابات التي جرى تقييمها.
    Les rapports d'audit jugés en partie satisfaisants n'abordaient pas certains de ces domaines tandis que ceux qui ont été jugés insuffisants n'en abordaient aucun ou seulement un petit nombre. UN ولم تعالج تقارير مراجعة الحسابات التي اعتبرت مُرضية جزئيا بعض المجالات السالفة الذكر في حين لم تعالج التقارير التي اعتبرت قاصرة أي من المجالات السالفة الذكر أو معظمها.
    :: rapports d'audit expressément demandés par l'Assemblée générale UN تقارير مراجعة الحسابات التي طلبتها الجمعية العامة على وجه التحديد
    Tous ses rapports d'audit sont à la disposition du Conseil exécutif sur demande. UN وتتاح جميع تقارير مراجعة الحسابات التي تصدرها وحدة المراجعة الداخلية للحسابات والتقصي للمجلس التنفيذي بناء على طلبه.
    rapports d'audit expressément demandés par l'Assemblée générale UN إصدار تقارير مراجعة الحسابات التي طلبتها الجمعية العامة على وجه التحديد
    Tous ses rapports d'audit sont à la disposition du Conseil exécutif sur demande. UN وتتاح جميع تقارير مراجعة الحسابات التي تصدرها وحدة المراجعة الداخلية للحسابات والتقصي للمجلس التنفيذي بناء على طلبه.
    rapports d'audit expressément demandés par l'Assemblée générale UN تقارير مراجعة الحسابات التي طلبتها الجمعية العامة على وجه التحديد
    Le tableau 4 récapitule le nombre et les types de rapports d'audit élaborés par le Bureau au cours de l'exercice biennal 1998-1999. UN 167 - يرد في الجدول 4 عدد ونوع تقارير مراجعة الحسابات التي أعدها المكتب خلال فترة السنتين 1998-1999.
    Le tableau 4 récapitule le nombre et les types de rapports d'audit élaborés par le Bureau au cours de l'exercice biennal 1998-1999. UN 167 - يرد في الجدول 4 عدد ونوع تقارير مراجعة الحسابات التي أعدها المكتب خلال فترة السنتين 1998-1999.
    En ce qui concerne l'exercice biennal en cours d'examen, le Comité a examiné de plus près les procédures mises en œuvre dans le cadre de l'exécution nationale et les constatations formulées dans les rapports des auditeurs chargés d'examiner cette modalité d'exécution. UN وفيما يختص بفترة السنتين قيد الاستعراض، مدد المجلس نطاق مراجعته لعمليات نفقات التنفيذ على الصعيد الوطني، وأدرجت النتائج في تقارير مراجعة الحسابات التي أصدرها مراجعو حسابات التنفيذ على الصعيد الوطني.
    En ce qui concerne l'exercice biennal en cours d'examen, le Comité a examiné de plus près les procédures mises en œuvre dans le cadre de l'exécution nationale et les constatations formulées dans les rapports des auditeurs chargés d'examiner cette exécution nationale. UN وفيما يتعلق بفترة السنتين قيد الاستعراض، وسع المجلس نطاق استعراضه لعمليات الإنفاق المنفذة على الصعيد الوطني وللنتائج الواردة في تقارير مراجعة الحسابات التي يصدرها مراجعو الحسابات الوطنيون.
    Le Comité recommande que le PNUD veille au suivi périodique des rapports de vérification en souffrance et qu'il concentre ses efforts sur les pays dont les dépenses au titre de l'exécution nationale sont les plus élevées. UN ويوصي المجلس بأن يكفل البرنامج الإنمائي قيامه بمتابعة منتظمة لجميع تقارير مراجعة الحسابات التي لم تقدم بعد، وأن يركز جهوده على البلدان التي توجد بها أعلى مستويات التنفيذ الوطني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus