1. À l'alinéa b, supprimer les mots < < ou avait converti une pension de retraite différée conformément aux dispositions de l'alinéa c de l'article 30 > > . | UN | 1 - في الفقرة (ب)، تحذف العبارة التالية الواردة في نهاية الفقرة: " أو استبدل استحقاق تقاعد مؤجل بموجب المادة 30 (ج) " . |
1. À l'alinéa b), supprimer les mots < < , ou avait converti une pension de retraite différée conformément aux dispositions de l'alinéa c) de l'article 30 > > . | UN | 1 - في الفقرة (ب)، تحذف العبارة التالية الواردة في نهاية الفقرة: " أو استبدل استحقاق تقاعد مؤجل بموجب المادة 30 (ج) " . |
Au 31 décembre 1999, ces prestations se répartissaient comme suit : 14 599 pensions de retraite; 9 499 pensions de retraite anticipée; 6 501 pensions de retraite différée; 6 957 pensions de réversion du conjoint survivant; 7 796 pensions d'enfant; 803 pensions d'invalidité et 44 pensions de personne indirectement à charge. | UN | وفي 31 كانون الأول/ديسمبر 1999 كان تفصيل الاستحقاقات الدورية الجاري صرفها كالآتي: 599 14 استحقاقا تقاعديا، و 499 9 استحقاق تقاعد مبكر، و 501 6 استحقاق تقاعد مؤجل و 957 6 استحقاق أرملة أو أرمل و 796 7 استحقاق أولاد، و 803 استحقاقات عجز، و 44 استحقاق معالين من الدرجة الثانية. |
b) Toutefois, si le participant avait converti la pension à laquelle sa veuve aurait eu droit à son décès conformément aux dispositions des articles 28 ou 29, ou avait converti une pension de retraite différée conformément aux dispositions de l'alinéa c) de l'article 30, sa veuve n'a pas droit à une pension. | UN | (ب) لا يدفع مع ذلك أي استحقاق إذا كان المشترك قد استبدل الاستحقاق الذي كان سيؤول إلى الأرملة أو أرملته بموجب المادة 28 أو المادة 29 أو استبدل استحقاق تقاعد مؤجل بموجب المادة 30 (ج). |
4. Approuve, avec effet au 1er avril 2001, un amendement à l'alinéa b) de l'article 34, tel qu'il figure dans l'annexe II à la présente résolution, tendant à supprimer la possibilité de convertir une partie de la pension en une somme en capital dans le cas des participants qui optent pour une pension de retraite différée, pour les raisons exposées dans les paragraphes 178 à 183 du rapport du Comité mixte2; | UN | 4 - توافق، اعتبارا من 1 نيسان/أبريل 2001، على تعديل المادة 34 (ب) الوارد في المرفق الثاني لهذا القرار، الذي يلغي خيار الاستبدال الجزئي بالنسبة للمشتركين الذين يختارون الحصول على استحقاق تقاعد مؤجل للأسباب المبينة في الفقرات 178 إلى 183 من تقرير المجلس(2)؛ |
b) Toutefois, si le participant avait converti la pension à laquelle sa veuve aurait eu droit à son décès conformément aux dispositions des articles 28 ou 29 [, ou avait converti une pension de retraite différée conformément aux dispositions de l'alinéa c) de l'article 30], sa veuve n'a pas droit à une pension. | UN | (ب) لا يدفع مع ذلك أي استحقاق إذا كان المشترك قد استبدل الاستحقاق الذي كان سيؤول إلى الأرملة أو أرملته بموجب المادة 28 أو المادة 29 أو استبدل استحقاق تقاعد مؤجل بموجب المادة 30 (ج) [، أو استبدل اسحقاق تقاعد مؤجل بموجب المادة 30 (ج)]. |
4. Approuve, avec effet au 1er avril 2001, un amendement à l'alinéa b) de l'article 34, énoncé dans l'annexe XIV au rapport du Comité mixtea, tendant à supprimer la possibilité de convertir une partie de la pension en une somme en capital dans le cas des participants qui optent pour une pension de retraite différée, pour les raisons exposées dans les paragraphes 178 à 183 du rapport du Comité mixte; | UN | 4 - توافق، اعتبارا من 1 نيسان/أبريل 2001، على تعديل المادة 34 (ب)، الوارد في المرفق الرابع عشر لتقرير المجلس(أ)، الذي يلغي خيار الاستبدال الجزئي بالنسبة للمشتركين الذين يختارون الحصول على استحقاق تقاعد مؤجل للأسباب المبينة في الفقرات 178 إلى 183 من تقرير المجلس؛ |
4. Approuve, avec effet au 1er avril 2001, un amendement à l'alinéa b de l'article 34 des statuts de la Caisse, tel qu'il figure dans l'annexe II à la présente résolution, tendant à supprimer la possibilité de convertir une partie de la pension en une somme en capital dans le cas des participants qui optent pour une pension de retraite différée, pour les raisons exposées dans les paragraphes 178 à 183 du rapport du Comité mixte1; | UN | 4 - توافق، اعتبارا من 1 نيسان/أبريل 2001، على تعديل المادة 34 (ب) الوارد في المرفق الثاني لهذا القرار، الذي يلغي خيار الاستبدال الجزئي بالنسبة للمشتركين الذين يختارون الحصول على استحقاق تقاعد مؤجل للأسباب المبينة في الفقرات 178 إلى 183 من تقرير المجلس(1)؛ |
c) Le droit à des versements périodiques au titre d'une pension de retraite, de retraite anticipée, ou de retraite différée ou à une pension d'invalidité est périmé si, pendant deux ans à compter de la date à laquelle un versement périodique aurait dû être effectué, le bénéficiaire ne donne pas d'instructions de paiement ou omet ou refuse de recevoir le paiement. | UN | (ج) يسقط الحق في مدفوعات دورية متواصلة أو استحقاق تقاعد مبكر أو تقاعد مؤجل أو عجز إذا تخلف المستفيد مدة سنتين من تاريخ استحقاق في أي دفعة عن تقديم تعليمات بشأن الدفع أو تخلف عن قبول الدفع أو رفض قبوله. |
" a) Si un ancien participant qui a droit à une pension de retraite, à une pension de retraite anticipée ou à une pension de retraite différée en vertu des présents statuts recouvre la qualité de participant, le bénéfice du droit à cette prestation, ou à une prestation en découlant, est suspendu et aucun versement n'est effectué jusqu'au décès de l'intéressé ou jusqu'à ce qu'il cesse à nouveau ses fonctions; " . | UN | " )٢( إذا أصبح المشترك السابق الذي يحق له أن يتقاضى استحقاقا تقاعديا أو استحقاق تقاعد مبكر أو تقاعد مؤجل بموجب هذا النظام اﻷساسي، مشتركا مرة أخرى، يعلـق حقـه في تقاضي هذا الاستحقاق ولا تدفع له أية مبالغ حتى وفاته أو انتهاء خدمته مرة أخرى " . |
c) Le droit à des versements périodiques au titre d'une pension de retraite, de retraite anticipée ou de retraite différée ou au titre d'une pension d'invalidité est périmé si, pendant deux ans à compter de la date à laquelle un versement périodique aurait dû être effectué, le bénéficiaire ne donne pas d'instructions de paiement ou omet ou refuse de recevoir le paiement > > . | UN | " (ج) يسقط الحق في مدفوعات دورية متواصلة لاستحقاق تقاعدي أو استحقاق تقاعد مبكر أو تقاعد مؤجل أو عجز إذا تخلف المستفيد مدة سنتين من تاريخ استحقاق دفع أي دفعة دورية عن تقديم تعليمات بشأن الدفع أو تخلف عن قبول الدفع أو رفض قبوله " . |