"تقبيله" - Traduction Arabe en Français

    • embrasser
        
    • embrassé
        
    • bécoter
        
    • embrassée
        
    Tu n'as pas vu sa tête quand j'ai essayé de l'embrasser. Open Subtitles انت لم ترى تعابير وجهه عندما كنت أحاول تقبيله
    Il a ensuite enlevé son pantalon, sorti son pénis et dit à l'enfant de l'embrasser. UN ثم نزع سرواله وأخرج قضيبه وطلب إلى الطفلة تقبيله.
    Spence dit qu'il y a un détenu qui veut le tuer... ou peut-être l'embrasser, mais sûrement le tuer. Open Subtitles سبنس يقول هناك سجين يريد أن يقتله أو ربما تقبيله ربما القتل
    C'est sans vouloir que je l'ai embrassé. Je ne sais même pas comment ça s'est produit. Open Subtitles انا لم ارد تقبيله او على الاقل لم اكن اتوقع ذلك
    Le bécoter. Puis retourner te battre. Open Subtitles يمكنكِ منازلته ثم تقبيله ثم تنازلينه ثانيةً
    Est-elle le genre de dingue qui, parce qu'on l'a embrassée une fois, décide de changer de vie ? Open Subtitles هل هي شخص غبي تم تقبيله مرة ثم قرر أن يغير حياته كلها؟
    Je lui ai dit que je le trouvais mignon... et j'ai essayé de l'embrasser, mais il n'était pas intéressé. Open Subtitles أنا فعلت ما قلته أخبرته أنه لطيف... و حاولت تقبيله, و لكنه لم يبد إهتماماً
    Un mari à embrasser, à aimer, a qui faire couler du jus. Open Subtitles زوج أستطيع تقبيله و حبه و أعطاؤه العصير أيضا
    À l'audition, je devais être le mec... qui se fait embrasser. Open Subtitles لا انه فقط جزاء من تجربه الاداء كان يجب على تقبيله
    Je voulais te faire voir le visage que tu aurais pu embrasser. Open Subtitles أردت فقط ان أريك الوجه الذي كان من الممكن أن تقبيله
    C'est pas facile à dire, mais il m'a forcée à l'embrasser. Open Subtitles هذا محرج نوعاً ما لكنه أرغمني على تقبيله
    Qu'est-ce que tu penses qu'il ferait si j'essayais de l'embrasser ? Open Subtitles ماذا تتوقعين انه سيفعل اذا حاولتي تقبيله ؟
    Quelqu'un que tu aimes bien, quelqu'un que tu as envie d'embrasser... quelqu'un pour qui tu te fais belle! Open Subtitles شخص تحبينه .. شخص تودين تقبيله شخص يراك مثيرة
    J'étais comme dans un piège à loups. Et que je devais enlever ma patte avant de l'embrasser. Open Subtitles لقد شعرت مثل ذئب محجور الذي يتجوب علي قطع ساقي قبل تقبيله
    Là encore, un jeune enfant aura du mal à comprendre pourquoi les choses sont ainsi et il aura peutêtre la douloureuse impression que sa mère ne veut plus l'embrasser ou le caresser. UN وهكذا، فمن العسير على طفل صغير أن يفهم أسباب هذه الأوضاع، وقد يتولد لديه انطباع حزين بأن أمه لم تعد ترغب في تقبيله أو حضنه.
    Et tu es l'homme que je veux embrasser pour le reste de ma vie. Open Subtitles وأنت الرجل الذي أود تقبيله بقية حياتي
    - Dieu merci...'parce que je peux penser à quelqu'un d'autre que j'aimerais embrasser. Open Subtitles -حمداً لله لأنّي يمكنني التفكير بشخصٍ آخر يمكنني تقبيله
    J'ai dû l'embrasser, et il porte du gloss. Open Subtitles كان علي تقبيله وقد كان يضع ملمعاً
    Tu l'as embrassé en retour? Open Subtitles هل تقبيله مرة أخرى؟
    Peut-être que mon corps n'est pas destiné à être caressé... ni mordillé, ni embrassé, ni caliné. Open Subtitles "لربما جسمي لم يكن من المفترض ان يكون قوياً" " وقضمه و تقبيله و حبسه "
    Alors que ... si tu es un petit gros et que ta tête a l'air d'avoir embrassé ... un camion, tu peux te détendre et apprécier la vie ... comme un match de tennis. Open Subtitles لو كنت غبي لحد ما ووجهك يبدو كانه تم تقبيله من قبل شاحنة "ماك" يمكنك الاسترخاء، والتمتع بالحياة وكانها مباراة تنس
    Je préférerais le bécoter. Open Subtitles اريد تقبيله.
    En partant ce matin, il m'a embrassée... différemment. Open Subtitles ... عندما غادر هذا الصباح , طريقة تقبيله لي كانت مختلفة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus