Tu n'as pas vu sa tête quand j'ai essayé de l'embrasser. | Open Subtitles | انت لم ترى تعابير وجهه عندما كنت أحاول تقبيله |
Il a ensuite enlevé son pantalon, sorti son pénis et dit à l'enfant de l'embrasser. | UN | ثم نزع سرواله وأخرج قضيبه وطلب إلى الطفلة تقبيله. |
Spence dit qu'il y a un détenu qui veut le tuer... ou peut-être l'embrasser, mais sûrement le tuer. | Open Subtitles | سبنس يقول هناك سجين يريد أن يقتله أو ربما تقبيله ربما القتل |
C'est sans vouloir que je l'ai embrassé. Je ne sais même pas comment ça s'est produit. | Open Subtitles | انا لم ارد تقبيله او على الاقل لم اكن اتوقع ذلك |
Le bécoter. Puis retourner te battre. | Open Subtitles | يمكنكِ منازلته ثم تقبيله ثم تنازلينه ثانيةً |
Est-elle le genre de dingue qui, parce qu'on l'a embrassée une fois, décide de changer de vie ? | Open Subtitles | هل هي شخص غبي تم تقبيله مرة ثم قرر أن يغير حياته كلها؟ |
Je lui ai dit que je le trouvais mignon... et j'ai essayé de l'embrasser, mais il n'était pas intéressé. | Open Subtitles | أنا فعلت ما قلته أخبرته أنه لطيف... و حاولت تقبيله, و لكنه لم يبد إهتماماً |
Un mari à embrasser, à aimer, a qui faire couler du jus. | Open Subtitles | زوج أستطيع تقبيله و حبه و أعطاؤه العصير أيضا |
À l'audition, je devais être le mec... qui se fait embrasser. | Open Subtitles | لا انه فقط جزاء من تجربه الاداء كان يجب على تقبيله |
Je voulais te faire voir le visage que tu aurais pu embrasser. | Open Subtitles | أردت فقط ان أريك الوجه الذي كان من الممكن أن تقبيله |
C'est pas facile à dire, mais il m'a forcée à l'embrasser. | Open Subtitles | هذا محرج نوعاً ما لكنه أرغمني على تقبيله |
Qu'est-ce que tu penses qu'il ferait si j'essayais de l'embrasser ? | Open Subtitles | ماذا تتوقعين انه سيفعل اذا حاولتي تقبيله ؟ |
Quelqu'un que tu aimes bien, quelqu'un que tu as envie d'embrasser... quelqu'un pour qui tu te fais belle! | Open Subtitles | شخص تحبينه .. شخص تودين تقبيله شخص يراك مثيرة |
J'étais comme dans un piège à loups. Et que je devais enlever ma patte avant de l'embrasser. | Open Subtitles | لقد شعرت مثل ذئب محجور الذي يتجوب علي قطع ساقي قبل تقبيله |
Là encore, un jeune enfant aura du mal à comprendre pourquoi les choses sont ainsi et il aura peutêtre la douloureuse impression que sa mère ne veut plus l'embrasser ou le caresser. | UN | وهكذا، فمن العسير على طفل صغير أن يفهم أسباب هذه الأوضاع، وقد يتولد لديه انطباع حزين بأن أمه لم تعد ترغب في تقبيله أو حضنه. |
Et tu es l'homme que je veux embrasser pour le reste de ma vie. | Open Subtitles | وأنت الرجل الذي أود تقبيله بقية حياتي |
- Dieu merci...'parce que je peux penser à quelqu'un d'autre que j'aimerais embrasser. | Open Subtitles | -حمداً لله لأنّي يمكنني التفكير بشخصٍ آخر يمكنني تقبيله |
J'ai dû l'embrasser, et il porte du gloss. | Open Subtitles | كان علي تقبيله وقد كان يضع ملمعاً |
Tu l'as embrassé en retour? | Open Subtitles | هل تقبيله مرة أخرى؟ |
Peut-être que mon corps n'est pas destiné à être caressé... ni mordillé, ni embrassé, ni caliné. | Open Subtitles | "لربما جسمي لم يكن من المفترض ان يكون قوياً" " وقضمه و تقبيله و حبسه " |
Alors que ... si tu es un petit gros et que ta tête a l'air d'avoir embrassé ... un camion, tu peux te détendre et apprécier la vie ... comme un match de tennis. | Open Subtitles | لو كنت غبي لحد ما ووجهك يبدو كانه تم تقبيله من قبل شاحنة "ماك" يمكنك الاسترخاء، والتمتع بالحياة وكانها مباراة تنس |
Je préférerais le bécoter. | Open Subtitles | اريد تقبيله. |
En partant ce matin, il m'a embrassée... différemment. | Open Subtitles | ... عندما غادر هذا الصباح , طريقة تقبيله لي كانت مختلفة |