Pour éliminer à terme les armes nucléaires, la Chine propose ce qui suit : | UN | وتحقيقا لإزالة الأسلحة النووية في نهاية المطاف، تقترح الصين ما يلي. |
Pour éliminer à terme les armes nucléaires, la Chine propose ce qui suit : | UN | وتحقيقا لإزالة الأسلحة النووية في نهاية المطاف، تقترح الصين ما يلي. |
À cet égard, la Chine propose de déployer des efforts dans les domaines suivants. | UN | وفي هذا الصدد، تقترح الصين بذل الجهود في المجالات التالية. |
Dans cet esprit, la Chine propose que la communauté internationale concentre son attention sur les actions suivantes : | UN | ومن هذا المنطلق تقترح الصين أن يركز المجتمع الدولي اهتمامه على المساعي التالية. |
1. la Chine propose de libeller l’article 4, relatif au champ d’application, de la manière suivante: | UN | ١- وبالتالي ، تقترح الصين أن يكون نص المادة ٤ ، المتعلقة بالنطاق ، على النحو التالي : |
la Chine propose de modifier la dernière phrase de l’article 17 comme suit: | UN | ٨- تقترح الصين تعديل الجملة اﻷخيرة من المادة السابعة عشرة لكي يصبح نصها كالتالي : |
la Chine propose donc d’expliciter le terme «intention» dans le commentaire. | UN | ولذلك تقترح الصين توضيح عبارة " النية " في التعليق. |
la Chine propose à cet effet l'adoption de différentes mesures. | UN | وتحقيقا لذلك تقترح الصين تدابير مختلفة. |
Dans cette optique, la Chine propose de demander au Comité spécial de réfléchir sur la définition et les manifestations du terrorisme, d'envisager des mesures propres à renforcer la coopération internationale en matière de lutte contre le terrorisme international et d'étudier la question de savoir s'il faut formuler une nouvelle convention et quel devrait en être le contenu. | UN | ومن هذا المنظور، تقترح الصين الطلب من اللجنة المخصصة التفكير في موضوع تعريف اﻹرهاب ومظاهره، ووضع تصور للتدابير التي يمكن أن تؤدي إلى تعزيز التعاون الدولي في مجال مكافحة اﻹرهاب الدولي، ودراسة مسألة ما إذا كان ينبغي صياغة اتفاقية جديدة وماذا يجب أن يكون محتواها. |
Comme le temps presse, la Chine propose plutôt de ne mentionner ce type d'organisation qu'à l'alinéa d). | UN | ونظرا لضيق الوقت، تقترح الصين بدلا من ذلك ألا يذكر هذا النوع من المنظمات إلا في الفقرة الفرعية )د(. |
II. Partant des positions de base mentionnées ci-dessus, la Chine propose que, en attendant l'interdiction complète et la destruction totale de toutes les armes nucléaires, les mesures suivantes soient prises : | UN | ثانيا - وانطلاقا من المواقف الأساسية المذكورة أعلاه، تقترح الصين اتخاذ التدابير التالية، ريثما يتحقق الحظر الكامل والتدمير الشامل لجميع الأسلحة النووية: |
9. la Chine propose de supprimer, au paragraphe 1) de l'article 33, le membre de phrase " et si le transporteur ou la partie exécutante n'a pas autrement connaissance de leur nature ou caractère dangereux, " ; ou bien, se référant au libellé d'autres articles, de le modifier comme suit: " que le transporteur ou la partie exécutante n'a pas connaissance de leur nature ou caractère dangereux par d'autres moyens raisonnables " . | UN | 9- وبالتالي، تقترح الصين حذف عبارة " لم يكن الناقل أو الطرف المنفّذ على علم بطبيعتها أو خاصيتها الخطرة من مصدر آخر " من الفقرة 1 في المادة 33 أو، بالإحالة إلى نص مواد أخرى، تعديلها على النحو التالي: " لم يكن الناقل أو الطرف المنفّذ على علم بطبيعتها أو خاصيتها الخطرة بأي وسيلة معقولة أخرى. " |
la Chine propose d’ajouter, au paragraphe 1, les mots “et compte tenu de leurs préoccupations légitimes en matière de sécurité ou de commerce” après les mots “qui leur sont applicables”. | UN | ٧- في الفقرة ١ ، تقترح الصين اضافة العبارة " ومع أخذ شواغلها اﻷمنية أو التجارية المشروعة في الاعتبار " بعد كلمتي " المنطبقة عليها " . |
la Chine propose donc de prévoir à l'article 2 (Expressions employées) la définition des " besoins humains essentiels " , de manière qu'il n'y ait pas d'équivoque sur le terme. | UN | ولهذا تقترح الصين أن ينص في المادة ٢ )المصطلحات المستخدمة( على تعريف " الحاجات الحيوية لﻹنسان " بطريقة يُرفع بها أي لبس بشأن هذا المصطلح. |
20. Du fait que le texte du paragraphe 2 b) ii) n'indique pas clairement la nécessité de l'accord entre les parties au contrat, la Chine propose de remplacer la conjonction " ou " à l'alinéa b) par " et " . | UN | 20- بما أن نص الفقرة الفرعية (ب) `2` من الفقرة 2 من المادة 82 لا تبين بوضوح متطلبات الاتفاق بين طرفي العقد، تقترح الصين الاستعاضة عن الحرف " أو " في الفقرة الفرعية (ب) بالحرف " و " . |