"تقدم المعلومات المطلوبة" - Traduction Arabe en Français

    • présenter les informations demandées
        
    • fourni les informations demandées
        
    • fourni les renseignements demandés
        
    • présenté les informations demandées
        
    • fourni l'information demandée
        
    • présentant les informations requises
        
    • fait parvenir les informations demandées
        
    • parvenir les renseignements demandés
        
    • contenant les renseignements demandés
        
    Le Bureau du Comité de l'information a recommandé au Département de présenter les informations demandées en trois parties, correspondant chacune à l'un de ses trois sous-programmes, à savoir services de communication stratégique, services d'information et services de diffusion. UN وأوعز مكتب لجنة الإعلام للإدارة بأن تقدم المعلومات المطلوبة في ثلاثة أجزاء، وفقا للبرامج الفرعية الثلاثة التابعة للإدارة، وهي خدمات الاتصالات الاستراتيجية، والخدمات الإخبارية، وخدمات التوعية.
    Le Bureau du Comité de l'information a recommandé au Département de présenter les informations demandées dans trois rapports correspondant à ses trois sous-programmes, à savoir les services de communication stratégique, les services d'information et les services de diffusion. UN وأشار مكتب لجنة الإعلام على الإدارة بأن تقدم المعلومات المطلوبة في ثلاثة أجزاء، وفقا للبرامج الفرعية الثلاثة التابعة للإدارة: خدمات الاتصالات الاستراتيجية والخدمات الإخبارية وخدمات التوعية.
    Le Bureau du Comité de l'information a recommandé au Département de présenter les informations demandées en trois parties, correspondant chacune à l'un de ses trois sous-programmes, à savoir services de communication stratégique, services d'information et services de diffusion. UN وأوعز مكتب لجنة الإعلام إلى الإدارة بأن تقدم المعلومات المطلوبة في ثلاثة أجزاء، وفقا للبرامج الفرعية الثلاثة التابعة للإدارة: خدمات الاتصالات الاستراتيجية والخدمات الإخبارية وخدمات التوعية.
    Le Groupe de travail regrette que le gouvernement n'ait pas fourni les informations demandées. UN ويأسف الفريق العامل لأن الحكومة لم تقدم المعلومات المطلوبة.
    2. Le Groupe de travail regrette que le Gouvernement n'ait pas fourni les renseignements demandés. UN 2- ويأسف الفريق العامل لأن الحكومة لم تقدم المعلومات المطلوبة.
    A la sixième Réunion des Parties, un débat a eu lieu au sujet du statut des Etats membres de l'Union européenne qui n'ont pas ratifié individuellement les amendements de Copenhague et de Beijing ni présenté les informations demandées dans la décision XV/3. UN ففي الاجتماع السادس عشر للأطراف، جرت مناقشة بشأن وضعية الدول الأعضاء بالجماعة الأوروبية والتي لم تصدق بصفة مستقلة على تعديلي كوبنهاجن وبيجين، أو لم تقدم المعلومات المطلوبة منها طبقاً للمقرر 15/3.
    2. Le Groupe de travail déplore que le Gouvernement, malgré des demandes répétées, ne lui ait pas fourni l'information demandée. UN 2- يأسف الفريق العامل لأن الحكومة لم تقدم المعلومات المطلوبة بالرغم من دعواته المتكررة لها بهذا الخصوص.
    Si les déchets ont été produits par plusieurs producteurs, indiquer < < voir liste ci-jointe > > et joindre une liste présentant les informations requises pour chaque producteur. UN وإذا أنتجت النفاية بواسطة أكثر من مولد، يكتب " أنظر القائمة الملحقة " ويلحق قائمة تقدم المعلومات المطلوبة عن كل مولد.
    2. Conformément à ses méthodes de travail, le Groupe a transmis au Gouvernement une communication et regrette que celui-ci n'ait pas fait parvenir les informations demandées. UN 2- وأحال الفريق العامل رسالة إلى الحكومة في 17 كانون الأول/ديسمبر 2010، وفقاً لأساليب عمله، ويأسف لأن الحكومة لم تقدم المعلومات المطلوبة.
    Le Bureau du Comité de l'information a recommandé au Département de présenter les informations demandées dans trois rapports correspondant à ses trois sous-programmes : services de communication stratégique, services d'information et services de diffusion du savoir. UN وأشار مكتب لجنة الإعلام على الإدارة بأن تقدم المعلومات المطلوبة في ثلاثة أجزاء، بما يتفق مع البرامج الفرعية الثلاثة للإدارة: خدمات الاتصالات الاستراتيجية، والخدمات الإخبارية، وخدمات التوعية.
    Le Bureau du Comité de l'information a recommandé au Département de présenter les informations demandées en trois volets correspondant aux trois sous-programmes du Département : services de communication stratégique, services d'information et services de diffusion. UN وأشار مكتب لجنة الإعلام على الإدارة بأن تقدم المعلومات المطلوبة في ثلاثة أجزاء، وفقا للبرامج الفرعية الثلاثة للإدارة وهي: خدمات الاتصالات الاستراتيجية، والخدمات الإخبارية، وخدمات التوعية.
    Le Bureau du Comité de l'information a recommandé au Département de présenter les informations demandées en trois parties, correspondant chacune à l'un de ses trois sous-programmes, à savoir services de communication stratégique, services d'information et services de diffusion. UN وأوعز مكتب اللجنة إلى إدارة شؤون الإعلام أن تقدم المعلومات المطلوبة في ثلاثة أجزاء، بما يتفق مع البرامج الفرعية الثلاثة للإدارة: خدمات الاتصالات الاستراتيجية والخدمات الإخبارية وخدمات التوعية.
    Le Bureau du Comité de l'information a recommandé au Département de présenter les informations demandées en trois parties correspondant à ses trois sous-programmes : services de communication stratégique, services d'information et services de diffusion. UN وأشار مكتب لجنة الإعلام على الإدارة بأن تقدم المعلومات المطلوبة في ثلاثة أجزاء، بما يتفق مع البرامج الفرعية الثلاثة للإدارة: خدمات الاتصالات الاستراتيجية، والخدمات الإخبارية، وخدمات الاتصال بالجماهير.
    Le Bureau du Comité de l'information a recommandé au Département de présenter les informations demandées dans trois rapports distincts consacrés aux trois sous-programmes du Département : services de communication stratégique, services d'information et services de diffusion. UN وقد أشار مكتب لجنة الإعلام على الإدارة بأن تقدم المعلومات المطلوبة في ثلاثة أجزاء، وفقا للبرامج الفرعية الثلاثة التي تضطلع بها الإدارة وهي: خدمات الاتصالات الاستراتيجية، والخدمات الإخبارية، وخدمات التوعية.
    Le Bureau du Comité de l'information a recommandé au Département de présenter les informations demandées dans trois rapports distincts correspondant aux trois sous-programmes du Département : services de communication stratégique, services d'information et services de diffusion. UN وأشار مكتب لجنة الإعلام على الإدارة بأن تقدم المعلومات المطلوبة في ثلاثة أجزاء، بما يتفق مع البرامج الفرعية الثلاثة التابعة للإدارة، وهي: خدمات الاتصالات الاستراتيجية، والخدمات الإخبارية، وخدمات التوعية.
    7. Le Groupe de travail a transmis des communications au Gouvernement les 4 février et 10 juin 2011 et regrette que celui-ci n'ait pas fourni les informations demandées. UN 7- أحال الفريق العامل رسائل إلى الحكومة في 4 شباط/فبراير 2011 و10 حزيران/يونيه 2011 ويأسف لأن الحكومة لم تقدم المعلومات المطلوبة.
    9. M. LALLAH note que plusieurs États parties qui n'ont pas fourni les informations demandées sont des pays moins développés, comme la Namibie, la Guinée équatoriale ou la Gambie. UN 9- السيد لالاه لاحظ أن العديد من الدول الأطراف التي لم تقدم المعلومات المطلوبة هي من بين البلدان الأقل نمواً، مثل ناميبيا أو غينيا الاستوائية أو غامبيا.
    8. Le Groupe de travail a transmis une communication au Gouvernement le 6 juin 2011 et regrette que celui-ci n'ait pas fourni les renseignements demandés. UN 8- أحال الفريق العامل بلاغه إلى الحكومة في 6 حزيران/يونيه 2011 ويأسف لأن الحكومة لم تقدم المعلومات المطلوبة.
    Il regrette également que l'État partie n'ait pas présenté les informations demandées au sujet de la réglementation nationale régissant l'utilisation d'armes à feu par les forces de sécurité contre des civils (art. 2, 6 et 7). UN وتلاحظ اللجنة أيضاً مع الأسف أن الدولة الطرف لم تقدم المعلومات المطلوبة بشأن القواعد الوطنية الخاصة باستعمال قوات الأمن لأسلحتها النارية ضد المدنيين (المواد 2 و6 و7).
    81. Le Comité a déploré que le Secrétariat n'ait pas fourni l'information demandée sur l'indice de disponibilité de la documentation établie avant la session, et l'a prié de veiller à incorporer des informations quantitatives complètes sur la disponibilité de cette documentation dans les futurs rapports sur les statistiques des réunions et de la documentation. UN ١٨ - وأعربت اللجنة عن أسفها ﻷن اﻷمانة العامة لم تقدم المعلومات المطلوبة بشأن مؤشر توفر وثائق ما قبل الدورة، وطلبت إلى اﻷمانة العامة أن تكفل أن تتضمن تقاريرها القادمة عن احصاءات الاجتماعات والوثائق معلومات كمية كاملة حول توفر وثائق ما قبل الدورة.
    Si les déchets ont été produits par plusieurs producteurs, indiquer < < voir liste ci-jointe > > et joindre une liste présentant les informations requises pour chaque producteur. UN وإذا أنتجت النفاية بواسطة أكثر من مولد، يكتب " أنظر القائمة الملحقة " ويلحق قائمة تقدم المعلومات المطلوبة عن كل مولد.
    2. Conformément à ses méthodes de travail, le Groupe de travail a transmis une communication au Gouvernement le 17 décembre 2010 et regrette que celui-ci n'ait pas fait parvenir les informations demandées. UN 2- وأحال الفريق العامل بلاغاً إلى الحكومة في 17 كانون الأول/ديسمبر 2010، وفقاً لأساليب عمله، ويأسف لأن الحكومة لم تقدم المعلومات المطلوبة.
    C'est ainsi qu'il a aussi commencé à demander aux États parties de faire parvenir les renseignements demandés dans un délai d'un an et à fixer en même temps à titre provisoire la date à laquelle présenter le rapport périodique suivant. UN وعليه، طلبت اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم المعلومات المطلوبة في خلال سنة واحدة. وفي الوقت نفسه، حددت اللجنة مؤقتاً تاريخاً لتقديم التقرير الدوري التالي.
    13. Le Groupe d’experts a envoyé 23 communications officielles à 18 États, organisations et entités privées et a reçu à ce jour neuf réponses contenant les renseignements demandés (voir annexe 1). UN 13 - وبعث الفريق 23 رسالة من الرسائل الرسمية إلى 18 دولة ومنظمة وكيانا خاصا، وتلقى حتى الآن تسعة ردود تقدم المعلومات المطلوبة (انظر المرفق 1).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus