"تقدم الوفود" - Traduction Arabe en Français

    • une délégation donne
        
    • les délégations présentent
        
    • les délégations feront
        
    • les délégations déposent
        
    • les délégations soumettent
        
    • les délégations en fournissent le
        
    • ce que les délégations
        
    Lorsqu'une délégation donne une traduction écrite de sa déclaration, elle doit indiquer sur la première page du texte s'il est " à lire tel quel " ou s'il est " à vérifier à l'audition " , les interprètes ne pouvant faire les deux choses à la fois. UN وعندما تقدم الوفود ترجمة مكتوبة لبياناتها ينبغي لها أن تذكر في الصفحة اﻷولى من ذلك النص ما إذا كـان ينبغـي " قراءتـه حرفيـا " أو " مقارنتـه بالبـيان المدلـى بــه " إذ لا يستطيع المترجمون الشفويون أن يؤدوا هاتين المهمتين في وقت واحد.
    Lorsqu'une délégation donne une traduction écrite de sa déclaration, elle doit indiquer sur la première page du texte s'il est < < à lire tel quel > > ou s'il est < < à vérifier au prononcé > > . UN عندما تقدم الوفود ترجمة مكتوبة لبياناتها، ينبغي أن يُذكر في الصفحة الأولى من ذلك النص ما إذا كان ينبغي " قراءته حرفيا " أو " مراجعته عند الإلقاء " .
    Lorsqu'une délégation donne une traduction écrite de sa déclaration, elle doit indiquer sur la première page du texte s'il est < < à lire tel quel > > ou s'il est < < à vérifier au prononcé > > . UN عندما تقدم الوفود ترجمة مكتوبة لبياناتها، ينبغي أن يُذكر في الصفحة الأولى من ذلك النص ما إذا كان ينبغي " قراءته حرفيا " أو " مراجعته عند الإلقاء " .
    Il est fréquent, dans le Groupe de travail, que les délégations présentent des projets de proposition dans des délais très brefs. UN وقال إن من المألوف في الفريق العامل أن تقدم الوفود مشاريع الاقتراحات في وقت متأخر.
    Autre précision importante, il est impératif que les délégations présentent dès que possible les projets de résolution qui pourraient avoir des incidences sur le budget-programme afin de donner au Secrétariat suffisamment de temps pour examiner les incidences financières sur le budget-programme. UN ومن المهم، بشكل خاص، أن تقدم الوفود مشاريع القرارات، التي قد تستلزم آثاراً مترتبة في الميزانية البرنامجية، في أقرب وقت ممكن، لإعطاء الأمانة العامة الوقت الكافي لتحضير البيانات الضرورية عن تلك الآثار.
    J'espère que les délégations feront des observations précises sur les questions examinées à ce stade de nos travaux. UN وآمل أن تقدم الوفود خلال تلك المرحلة من عمل اللجنة تعليقات محددة بشأن المواضيع التي سينظر فيها.
    Il importe, en particulier, que les délégations déposent dès que possible les projets de résolution qui pourraient avoir des incidences sur le budget-programme afin de donner au Secrétariat suffisamment de temps pour dresser un état des incidences financières sur le budget-programme. UN ومن المهم، بشكل خاص، أن تقدم الوفود مشاريع القرارات، التي قد تستلزم آثاراً مترتبة في الميزانية البرنامجية، في أقرب وقت ممكن، لإعطاء الأمانة العامة الوقت الكافي لتحضير البيانات الضرورية عن تلك الآثار.
    Il serait bon que les délégations soumettent leurs documents au Secrétariat dès que possible, afin qu'ils soient préparés en temps utile. UN ومن المستصوب أن تقدم الوفود أوراق عملها إلى اﻷمانة العامة في أقرب وقت ممكن من أجل تجهيزها في الوقت المناسب.
    Pour assurer la qualité de l'interprétation des déclarations, il est indispensable que les délégations en fournissent le texte écrit aux interprètes et qu'ils en donnent lecture à une cadence raisonnable. UN من الضروري أن تقدم الوفود للمترجمين الشفويين نسخا من كلماتها وأن تتحدث بسرعة يمكن الترجمة الشفوية منها.
    Lorsqu'une délégation donne une traduction écrite de sa déclaration, elle doit indiquer sur la première page du texte s'il est < < à lire tel quel > > ou s'il est < < à vérifier au prononcé > > . UN عندما تقدم الوفود ترجمة مكتوبة لبياناتها، ينبغي أن يُذكر في الصفحة الأولى من ذلك النص ما إذا كان ينبغي " قراءته حرفيا " أو " مراجعته عند الإلقاء " .
    Lorsqu'une délégation donne une traduction écrite de sa déclaration, elle doit indiquer sur la première page du texte s'il est < < à lire tel quel > > ou s'il est < < à vérifier à l'audition > > . UN وعندما تقدم الوفود ترجمة مكتوبة لبياناتها، ينبغي أن يذكر في الصفحة الأولى من ذلك النص ما إذا كان ينبغي " قراءته حرفيا " أو " المطابقة أثناء الإلقاء " .
    Lorsqu'une délégation donne une traduction écrite de sa déclaration, elle doit indiquer sur la première page du texte s'il est < < à lire tel quel > > ou s'il est < < à vérifier au prononcé > > . UN عندما تقدم الوفود ترجمة مكتوبة لبياناتها، ينبغي أن يُذكر في الصفحة الأولى من ذلك النص ما إذا كان ينبغي " قراءته حرفيا " أو " المطابقة أثناء الإلقاء " .
    Lorsqu'une délégation donne une traduction écrite de sa déclaration, elle doit indiquer sur la première page du texte s'il est < < à lire tel quel > > ou s'il est < < à vérifier au prononcé > > . UN وعندما تقدم الوفود ترجمة مكتوبة لبياناتها، ينبغي أن يذكر في الصفحة الأولى من ذلك النص ما إذا كان ينبغي " قراءته حرفيا " أو " المطابقة أثناء الإلقاء " .
    Lorsqu'une délégation donne une traduction écrite de sa déclaration, elle doit indiquer sur la première page du texte s'il est < < à lire tel quel > > ou s'il est < < à vérifier à l'audition > > . UN وعندما تقدم الوفود ترجمة مكتوبة لبياناتها، ينبغي لها أن تذكر في الصفحة الأولى من ذلك النص ما إذا كان ينبغي " قراءته حرفيا " أو " المطابقة أثناء الإلقاء " .
    Lorsqu'une délégation donne une traduction écrite de sa déclaration, elle doit indiquer sur la première page du texte s'il est < < à lire tel quel > > ou s'il est < < à vérifier à l'audition > > . UN وعندما تقدم الوفود ترجمة مكتوبة لبياناتها، ينبغي لها أن تذكر في الصفحة الأولى من ذلك النص ما إذا كان ينبغي " قراءته حرفيا " أو " مقارنته بالبيان المدلى به " .
    Lorsqu'une délégation donne une traduction écrite de sa déclaration, elle doit indiquer sur la première page du texte s'il est < < à lire tel quel > > ou s'il est < < à vérifier à l'audition > > . UN وعندما تقدم الوفود ترجمة مكتوبة لبياناتها، ينبغي لها أن تذكر في الصفحة الأولى من ذلك النص ما إذا كـان ينبغي " قراءته حرفيا " أو " مقارنته بالبيان المدلى به " .
    En outre, il est impératif que les délégations présentent dès que possible les projets de résolution qui pourraient avoir des incidences financières sur le budget-programme de notre Organisation. UN وعلاوة على ذلك، لا بد أن تقدم الوفود مشاريع القرارات التي قد تترتب عليها آثار في الميزانية البرنامجية في أقرب وقت ممكن. وذلك أيضا أمر هام.
    Je serai bref. Lorsque les délégations présentent leurs projets de résolution sous forme électronique, elles peuvent le faire sur disquette, sur clef USB ou sur CD-ROM. UN وبإيجاز شديد، حين تقدم الوفود مشاريع قرارات في شكل إلكتروني، بوسعها أن تقدمها إما على قرص مرن، أو بوسائط تكنولوجيا الفلاش، كبطاقات الذاكرة، أو على قرص مضغوط.
    En outre, il est impératif que les délégations présentent tout projet de résolution qui pourrait avoir des incidences sur le budget-programme dès que possible pour permettre au Secrétariat de préparer à temps les corrections à apporter au budget-programme. UN وفضــلا عن ذلك، من الضروري أن تقدم الوفود مشاريع القرارات التي قد تنطوي على آثار في الميزانيـــة البرنامجية في أقرب وقت ممكن، بغية تمكين اﻷمانة العامة من إعداد اﻵثار الضرورية المترتبة في الميزانية البرنامجية في الوقت المناسب.
    J'espère que durant cette phase, les délégations feront des commentaires précis sur les questions examinées. UN وآمل أن تقدم الوفود خلال تلك المرحلة تعليقات محددة بشأن المواضيع التي سيُنظر فيها.
    Il importe, en particulier, que les délégations déposent dès que possible les projets de résolution qui pourraient avoir des incidences sur le budget-programme afin de donner au Secrétariat suffisamment de temps pour dresser un état des incidences financières sur le budget-programme. UN ومن المهم للغاية أن تقدم الوفود مشاريع القرارات، التي قد تستتبع آثاراً مترتبة في الميزانية البرنامجية، في أقرب وقت ممكن لإعطاء الأمانة العامة الوقت الكافي لتحضير البيانات الضرورية عن تلك الآثار في الميزانية البرنامجية.
    Qui plus est, il est impérieux que les délégations soumettent dès que possible les projets de résolution qui pourraient entraîner des incidences sur le budget-programme afin de donner au Secrétariat suffisamment de temps pour préparer les incidences nécessaires sur le budget-programme. UN وعلاوة على هذا، من الضروري أن تقدم الوفود مشاريع القرارات التي لها آثار على الميزانية البرنامجية في أبكر وقت ممكن لإتاحة الوقت الكافي للأمانة لإعداد الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية.
    Pour assurer la qualité de l'interprétation des déclarations, il est indispensable que les délégations en fournissent le texte écrit aux interprètes et qu'ils en donnent lecture à une cadence raisonnable. UN من الضروري أن تقدم الوفود للمترجمين الشفويين نسخا من كلماتها وأن تتحدث بسرعة يمكن الترجمة الشفوية منها.
    Dans le même esprit, mon pays ne verrait qu'avantage à ce que les délégations intéressées déposent officiellement un projet de mandat séparé concernant spécifiquement la prévention d'une course aux armements dans l'espace. UN وبذات الروح، يرى بلدي أنه من المفيد أن تقدم الوفود المهتمة بالأمر بشكل رسمي مشروع ولاية مستقلاً ومحدداً بشأن منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus