"تقدم وزارة" - Traduction Arabe en Français

    • le ministère
        
    Le rapport est transmis au Secrétaire général de l'ONU par le ministère des affaires étrangères. UN تقدم وزارة الشؤون الخارجية التقرير إلى الأمين العام للأمم المتحدة.
    le ministère du développement social et le Conseil supérieur des handicapés fournissent une aide matérielle aux associations caritatives qui œuvrent dans le domaine du handicap. UN تقدم وزارة التنمية الاجتماعية والمجلس الأعلى للمعوقين الدعم المادي للجمعيات الخيرية التي تعمل في مجال الإعاقة.
    le ministère de la santé assure des prestations de services gratuites à l'intention de tous les citoyens et veille à : UN حيث تقدم وزارة الصحة حتى الآن خدماتها المجانية لجميع المواطنين وتسعى إلى الآتي:
    Avant que l'Office des relations du travail ne connaisse de l'affaire, cependant, les parties sont encouragées à recourir aux services de médiation offerts par le ministère du travail. UN وقبل عرض مسألة ما على هيئة علاقات العمل، يُحَثّ الطرفان على اللجوء إلى الوساطة حيث تقدم وزارة العمل خدمات الوساطة.
    le ministère de l'environnement et des administrations locales finance les centres d'hébergement d'urgence accueillant les victimes de violence familiale. UN :: تقدم وزارة البيئة والحكم المحلي التمويل اللازم لتوفير الإقامة في حالات الطوارئ لضحايا العنف العائلي؛
    le ministère de la culture et de l'égalité des sexes offrent des consultations sur une ligne de téléphone ouverte 24 heures sur 24 UN تقدم وزارة الثقافة والشؤون الجنسانية خدمات المشورة عبر الهاتف، على خط ساخن طوال 24 ساعة.
    le ministère de l'enfance et de la famille accorde, aux niveaux central et local, des subventions aux associations bénévoles qui s'occupent des enfants et des jeunes. UN تقدم وزارة شؤون الطفل والأسرة منحا إلى المنظمات التطوعية للأطفال والشباب على الصعيدين المحلي والمركزي.
    De plus, le ministère n'a présenté aucune preuve de paiement pour de nombreux remboursements et autres frais au titre desquels il demande à être indemnisé. UN وبالإضافة إلى ذلك، لم تقدم وزارة الصحة إثبات الدفع للعديد من المبالغ المسددة وغيرها من التكاليف التي تطلب التعويض عنها.
    Saisi des conclusions de la Commission, le ministère transmet son rapport final et ses recommandations au Conseil d'État. UN وبناء على استنتاجات لجنة تنسيق المعاهدات، تقدم وزارة الخارجية تقريرها النهائي وتوصياتها ذات الصلة إلى مجلس الدولة.
    le ministère de l'éducation fournit, aux auteurs et aux éditeurs des manuels scolaires, des lignes directrices visant à favoriser les représentations plus positives des femmes. UN تقدم وزارة التعليم مبدءا توجيهيا لمؤلفي وناشري الكتب المدرسية لتعزيز الصور الإيجابية للمرأة.
    le ministère de l'éducation apporte en outre un appui financier aux activités de l'aprèsmidi des élèves des troisième à neuvième années. UN وفضلاً عن ذلك، تقدم وزارة التعليم الدعم المالي للأنشطة المسائية لتلاميذ السنوات من الثالثة إلى التاسعة.
    le ministère de la santé fournit une gamme de services spécifiques pour les besoins des femmes. UN تقدم وزارة الصحة مجموعة من الخدمات المخصصة لتلبية احتياجات المرأة.
    :: le ministère des pêcheries fournit des compensations en cas de mauvais temps; UN تقدم وزارة مصائد الأسماك تعويضاً عندما يكون الطقس سيئاً.
    Depuis 1983, le ministère de la culture et des affaires religieuses assure, seul, le financement de cette bibliothèque. UN ومنذ عام 1983، تقدم وزارة الثقافة وشؤون الكنائس تمويلا كاملا لهذه المكتبة.
    le ministère de l'intérieur doit offrir sur demande une protection physique aux victimes de la traite sur le territoire roumain pendant les procédures pénales. UN تقدم وزارة الداخلية، عند الطلب، الحماية البدنية لضحايا الاتجار بالبشر على أراضي رومانيا أثناء الإجراءات الجنائية.
    le ministère congolais de la justice devrait présenter la version finale de ce projet de loi au Conseil des ministres et au Parlement d'ici la fin de 2006. UN ويتوقع أن تقدم وزارة العدل في الكونغو صيغة نهائية للمشروع إلى مجلس الوزراء والبرلمان بحلول نهاية عام 2006.
    S'agissant de l'incident mentionné et de la déclaration faite à son sujet par le commandant de la Force de maintien de la paix, le ministère des affaires étrangères de la Géorgie présente la déclaration suivante : UN وفيما يتصل بتلك الحقيقة والبيان الذي أدلى به القائد اﻷعلى لقوات حفظ السلام، تقدم وزارة خارجية جورجيا البيان التالي:
    le ministère des affaires étrangères de la République islamique d'Iran présente ses compliments à l'ambassade de la République d'Iraq à Téhéran et a l'honneur de déclarer ce qui suit : UN تقدم وزارة خارجية جمهورية إيران اﻹسلامية تحياتها إلى سفارة جمهورية العراق في طهران ويشرفها أن تشير إلى ما يلي:
    le ministère des affaires étrangères de la République islamique d'Iran présente ses compliments à l'ambassade de l'Iraq à Téhéran et a l'honneur de lui faire part de ce qui suit : UN تقدم وزارة خارجية جمهورية إيران اﻹسلامية تحياتها إلى سفارة العراق في طهران، ويشرفها التصريح بما يلي:
    Les services de protection de la santé sont fournis gratuitement par le ministère de la santé en Turquie. UN تقدم وزارة الصحة في تركيا الخدمات الصحية الوقائية مجانا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus