"تقديره للرئيس" - Traduction Arabe en Français

    • sa gratitude au Président
        
    • sa reconnaissance au Président
        
    • son appréciation au Président
        
    • hommage au Président
        
    • remercier le Président
        
    • ses félicitations au Président
        
    • ses remerciements au Président
        
    Enfin, la délégation japonaise a exprimé sa gratitude au Président—Rapporteur pour l'opiniâtreté dont il avait fait preuve dans la recherche d'un accord. UN وأخيرا، أعرب وفد اليابان عن تقديره للرئيس - المقرر على ما اضطلع به من عمل جاد وفعال للسعي إلى إيجاد اتفاق.
    Le Conseil a exprimé sa gratitude au Président et au Vice-Président pour leur excellent travail à la tête du Conseil. UN ٨٤- وأعرب المجلس عن تقديره للرئيس ونائب الرئيس على قيادتهما الممتازة للمجلس.
    11. Le Sommet a exprimé sa gratitude au Président Daniel T. arap Moi et au Gouvernement et au peuple kényens pour avoir accueilli la réunion et pour leur accueil chaleureux et l'hospitalité qu'ils ont accordée aux délégations. UN ١١ - ويعرب مؤتمر القمة عن تقديره للرئيس دانيال ت. آراب موي ولكينيا حكومة وشعبا لاستضافة الاجتماع ولما قوبلت به الوفود من ترحيب حار وكرم ضيافة.
    Il a exprimé sa reconnaissance au Président et au Secrétariat. UN وأعرب الفريق العامل عن تقديره للرئيس وللأمانة العامة.
    Il a exprimé sa reconnaissance au Président et au Secrétariat. UN وأعرب الفريق العامل عن تقديره للرئيس والأمانة العامة.
    18. Enfin, l'Organe central exprime son appréciation au Président Gnassingbé Eyadéma, au Gouvernement et au peuple togolais pour avoir abrité sa première session extraordinaire et pour l'accueil et l'hospitalité chaleureux accordés à toutes les délégations. UN ٨١ - وأخيرا، أعرب الجهاز المركزي عن تقديره للرئيس نغاسينغبي أياديما ولحكومة وشعب توغو لاستضافة الدورة الاستثنائية اﻷولى للجهاز المركزي ولما أولوه لجميع الوفود من حفاوة وكرم استقبال.
    11. Le Sommet a exprimé sa gratitude au Président Daniel T. Arap Moi, qui a accueilli à Nairobi le deuxième Sommet sur la région des Grands Lacs, ainsi qu'au Gouvernement et au peuple de la République du Kenya pour leur accueil chaleureux et la généreuse hospitalité qu'ils ont accordée aux délégations. UN ١١ - وأعرب مؤتمر القمة عن تقديره للرئيس دانيال ت. آراب موي لاستضافة مؤتمر القمة الثاني المعني بمنطقة البحيرات الكبرى، في نيروبي، ولحكومة وشعب جمهورية كينيا لما لقيته الوفود من حفاوة وكرم الوفادة.
    100. Le Conseil a exprimé sa gratitude au Président sortant, M. Hans Jürgen Stehr, et au VicePrésident, M. Sethi, pour la grande maîtrise avec laquelle ils avaient dirigé les travaux du Conseil durant sa cinquième année d'existence. UN 100- وأعرب المجلس عن تقديره للرئيس المنتهية ولايته السيد هانس يورغين ستير، ولنائب الرئيس المنتهية ولايته السيد سيتي لقيادتهما الممتازة للمجلس أثناء السنة الخامسة من عمله.
    126. Le Conseil a exprimé sa gratitude au Président sortant, M. Rajesh Kumar Sethi, et au VicePrésident, M. de Jonge, pour la grande maîtrise avec laquelle ils ont dirigé les travaux du Conseil durant sa septième année d'existence. UN 126- وأعرب المجلس عن تقديره للرئيس المنتهية ولايته، السيد راجيش كومار سيتي، ولنائب الرئيس المنتهية ولايته السيد دي يونغ لقيادتهما الممتازة للمجلس خلال السنة السابعة من عمله.
    99. Le Conseil a exprimé sa gratitude au Président sortant, M. José Domingos Miguez, et au VicePrésident, M. Hans Jürgen Stehr, pour la grande maîtrise avec laquelle ils avaient dirigé les travaux du Conseil pendant sa cinquième année d'existence. UN 99- وأعرب المجلس عن تقديره للرئيس المنتهية ولايته، السيد خوسيه دومينغوس ميغيث، ونائب الرئيس المنتهية ولايته، السيد هانس يورغن ستير، لقيادتهما الممتازة للمجلس خلال سنة عمله الخامسة.
    À cet égard, il manifeste sa gratitude au Président nigérian Obasanjo, qui a apporté un soutien résolu à l'initiative de l'ONUDC, financée au moyen d'une subvention de l'Union européenne de 32 millions de dollars des États-Unis, afin de lutter contre la corruption et la criminalité financière au Nigéria. UN 5 - وفي هذا الصدد، أعرب عن تقديره للرئيس النيجيري أوباسانجو الذي قدم تأييداً قويا لمبادرة مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، المموّل بمنحة قدرها 32 مليون دولار من الاتحاد الأوروبي، لمكافحة الفساد والجريمة المالية في نيجيريا.
    12. Le Sommet régional a exprimé sa gratitude au Président Daniel T. Arap Moi, qui a accueilli à Nairobi le Sommet sur la crise au Zaïre, ainsi qu'au Gouvernement et au peuple de la République du Kenya pour l'accueil chaleureux et l'hospitalité qu'ils ont accordés aux délégations. UN ١٢ - وأعرب مؤتمر القمة اﻹقليمي عن تقديره للرئيس دانيال ت. آراب موي لاستضافة مؤتمر القمة المعني باﻷزمة في زائير، في نيروبي، ولحكومة وشعب جمهورية كينيا على ما لقيته الوفود من الحفاوة وكرم الوفادة. ــ ــ ــ ــ ــ
    40. À sa 2ème séance plénière, le 25 octobre, la Conférence des Parties a pris note du rapport de l'Organe subsidiaire de conseil scientifique et technologique sur les travaux de sa dixième session (FCCC/SBSTA/1999/6) et a exprimé sa gratitude au Président sortant, M. Chow Kok Kee (Malaisie). UN 40- أحاط مؤتمر الأطراف علماً، في جلسته العامة الثانية المعقودة في 25 تشرين الأول/أكتوبر، بتقرير الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية عن أعمال دورتها العاشرة (FCCC/SBSTA/1999/6) وأعرب عن تقديره للرئيس المنتهية ولايته السيد تشاو كوك كي (ماليزيا).
    Le Groupe de travail a exprimé sa reconnaissance au Président et au Secrétariat. UN وأعرب الفريق العامل عن تقديره للرئيس والأمانة العامة.
    Le Groupe a exprimé sa reconnaissance au Président et au secrétariat. UN وأعرب الفريق العامل عن تقديره للرئيس وللأمانة العامة.
    12. Le Groupe de travail a exprimé sa reconnaissance au Président et au Secrétariat. UN 12 - وأعرب الفريق العامل عن تقديره للرئيس وللأمانة العامة.
    13. Le Groupe de travail a exprimé sa reconnaissance au Président et au secrétariat. UN 13 - وأعرب الفريق العامل عن تقديره للرئيس وللأمانة العامة.
    8. Exprime son appréciation au Président Thabo Mbeki, aux pays de la région et de la Troïka de l'UA, ainsi qu'à l'Envoyé spécial du Président de la Commission, Francisco Madeira, pour leurs efforts résolus qui ont permis de faire avancer le processus de réconciliation aux Comores. UN 8 - أعرب عن تقديره للرئيس ثابو امبيكي، وبلدان المنطقة وثلاثي الاتحاد الأفريقي وفرانسيسكو ماديرا، المبعوث الخاص لرئيس اللجنة، على جهودهم الجادة التي دفعت عملية المصالحة في جزر القمر إلى الأمام؛
    71. Au nom du Conseil, le nouveau Président a rendu un vibrant hommage au Président sortant, M. Hans-Jürgen Stehr, et au Vice-Président sortant, M. Franz Tattenbach Capra, pour la maîtrise avec laquelle ils avaient dirigé les travaux du Conseil au cours de sa deuxième année d'existence. UN 71- وأعرب الرئيس الجديد، باسم المجلس، عن بالغ تقديره للرئيس السابق، السيد هانز يورغن شتير، ونائبه السيد فرانز تاتنباخ كابرا، لقيادتهما الممتازة للمجلس خلال السنة الثانية من عمله.
    Ma délégation tient à remercier le Président AlNasser d'avoir convoqué ce cinquième Dialogue de haut niveau sur le financement du développement. UN يود وفدي أن يعرب عن تقديره للرئيس على الدعوة إلى عقد هذا الحوار الرفيع المستوى الخامس بشأن تمويل التنمية.
    Ma délégation aimerait également présenter ses félicitations au Président précédent, l'ambassadeur Urrutia, du Pérou, pour la façon tranquille, mais néanmoins agissante, dont il s'est acquitté de ce qui a dû être un mandat très exaspérant. UN ويود وفد بلدي أن يعرب أيضا عن تقديره للرئيس السابق، السفير أوروتيا من بيرو، على الطريقة الهادئة والداعمة مع ذلك التي أدار بها فترة ولاية كانت ولا شك محبطة إلى أقصى حد.
    Le représentant a également exprimé ses remerciements au Président, aux membres du Bureau et au secrétariat pour leur appui. UN وأعرب ممثل الجمهورية العربية السورية أيضا عن تقديره للرئيس وأعضاء المكتب والأمانة لما قدموه من دعم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus