"تقديري لممثلي الخاص" - Traduction Arabe en Français

    • remercier mon Représentant spécial
        
    • ma gratitude à mon Représentant spécial
        
    • hommage à mon Représentant spécial
        
    • ma reconnaissance à mon Représentant spécial
        
    Enfin, je tiens à remercier mon Représentant spécial et le personnel du Bureau régional de leurs efforts constants en faveur de la paix et de la sécurité en Afrique centrale. UN وأخيرا، أود أن أعرب عن تقديري لممثلي الخاص وموظفي مكتب الأمم المتحدة الإقليمي في وسط أفريقيا لما يبذلونه من جهود متواصلة لتعزيز السلام والأمن في وسط أفريقيا.
    En conclusion, je voudrais remercier mon Représentant spécial pour la Côte d'Ivoire et tout le personnel militaire, de police et civil de l'ONUCI qui continuent résolument à appuyer le processus de paix. UN 107 - وفي الختام، أود أن أعرب عن تقديري لممثلي الخاص لكوت ديفوار، ولجميع أفراد بعثة الأمم المتحدة، عسكريين وشرطة ومدنيين، على التزامهم المستمر بدعم عملية السلام.
    Je voudrais, pour conclure, remercier mon Représentant spécial, Harri Holkeri de l'énergie qu'il déploie depuis qu'il a pris ses fonctions, et mon premier Représentant spécial adjoint, Charles Brayshaw, pour sa direction de la MINUK pendant l'intérim. UN 60 - وختاما، أود أن أعرب عن تقديري لممثلي الخاص هاري هولكيري، لجهوده الفعالة التي بذلها منذ توليه مهامه، وللنائب الأول للممثل الخاص، شارلز بريشو، لقيادته للبعثة خلال الفترة المؤقتة.
    49. En conclusion, je voudrais exprimer ma gratitude à mon Représentant spécial et au Chef de la Mission, ainsi qu'à tout le personnel militaire et civil de la MONUL. UN ٤٩ - وفي الختام، أود أن أعرب عن تقديري لممثلي الخاص ولرئيس المراقبين العسكريين، ولجميع اﻷفراد العسكريين والمدنيين العاملين في بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا.
    Pour conclure, je voudrais exprimer ma gratitude à mon Représentant spécial pour la Côte d'Ivoire et à l'ensemble du personnel militaire et civil et des fonctionnaires de police de l'ONUCI, qui continuent résolument à appuyer le processus de paix. UN 57 - وفي الختام، أود أن أعرب عن تقديري لممثلي الخاص لكوت ديفوار، ولجميع أفراد بعثة الأمم المتحدة، عسكريين وشرطة ومدنيين، على التزامهم المستمر بدعم عملية السلام.
    53. Je tiens à rendre hommage à mon Représentant spécial, M. Yasushi Akashi, au commandant de la Force, le général Bertrand de Lapresle, ainsi qu'à tous les membres du personnel de la FORPRONU pour le courage et le dévouement remarquables dont ils font preuve dans l'exercice de leurs fonctions. UN ٥٣ - وأود أن أعرب عن تقديري لممثلي الخاص السيد ياسوشي أكاشي، والى قائد القوة، الفريق برتراند دي لابريل، والى رجال القوة ونسائها الشجعان لما يبدونه من شجاعة وتفان باهرين في أداء واجباتهم.
    Enfin, je tiens à rendre hommage à mon Représentant spécial pour la Somalie, Ahmedou Ould Abdallah, pour l'autorité dont il fait preuve et les efforts qu'il déploie pour favoriser la paix et la réconciliation entre les Somaliens. UN 90 - أخيرا، أود أن أعرب عن تقديري لممثلي الخاص للصومال، أحمدو ولد عبد الله، على قيادته وجهوده لتوطيد السلام والمصالحة بين الصوماليين.
    Avant de conclure, je tiens à remercier mon Représentant spécial et tous les membres de la Mission, militaires et civils, de leur attachement à la cause de la paix UN 41 - وأخيرا، أود أن أعرب عن تقديري لممثلي الخاص ولجميع الأفراد العسكريين والموظفين المدنيين العاملين في البعثة لما يبذلونه من جهود متفانية في سبيل تحقيق السلام بين إثيوبيا وإريتريا.
    Enfin, je tiens à remercier mon Représentant spécial et le personnel du Bureau régional, ainsi que le personnel de l'équipe de pays des Nations Unies au Gabon, de leurs efforts constants en faveur de la paix et de la sécurité en Afrique centrale. UN وأخيرا، أود أن أعرب عن تقديري لممثلي الخاص وموظفي مكتب الأمم المتحدة الإقليمي في وسط أفريقيا وكذلك لأعضاء فريق الأمم المتحدة القطري في غابون لما بذلوه من جهد متواصل لتعزيز السلام والأمن في وسط أفريقيا.
    En conclusion, je tiens à remercier mon Représentant spécial et chef de mission, Michael Møller, le commandant de la Force, le général de division Rafael Barni et les hommes et les femmes qui servent dans la Force pour l'efficacité et le dévouement avec lesquels ils se sont acquittés des responsabilités que le Conseil de sécurité leur a confiées. UN 57 - وأود في الختام أن أعرب عن تقديري لممثلي الخاص ورئيس البعثة، السيد مايكل مولر، ولقائد القوة، اللواء رافاييل بارني، ولأفراد القوة رجالا ونساء لكفاءتهم وتفانيهم في إنجاز المسؤوليات التي عهد بها إليهم مجلس الأمن.
    65. Je tiens aussi à remercier mon Représentant spécial, Francis Okelo, le Chef du Groupe d'observateurs militaires, le général de brigade Subhash C. Joshi, ainsi que l’ensemble du personnel militaire et civil de la MONUSIL qui ont accompli un travail remarquable dans des conditions souvent difficiles et dangereuses. UN ٦٥ - وأود أيضا أن أعرب عن تقديري لممثلي الخاص فرانسيس أوكيلو، وكبير المراقبين العسكريين، العميد سوباش س. جوشي )الهند( ولجميع الموظفين العسكريين والمدنيين العاملين في البعثة الذين أنجزوا الكثير في ظل ظروف كثيرا ما كانت محفوفة بالمشقة والمخاطر.
    En conclusion, je tiens à remercier mon Représentant spécial, ainsi que l'ensemble du personnel militaire et civil de la Mission, pour les efforts inlassables qu'ils déploient en vue de consolider la paix entre l'Éthiopie et l'Érythrée. Je tiens aussi à exprimer ma reconnaissance à l'OUA et aux États Membres qui facilitent le processus de paix pour le soutien précieux qu'ils ont apporté à la Mission. UN 59 - وفي الختام، أود أن أعرب عن تقديري لممثلي الخاص وجميع الأفراد العسكريين والمدنيين في البعثة لما يبذلونه من جهود لا تعرف الكلل من أجل توطيد أركان السلام بين إثيوبيا وإريتريا.كما أود أن أعرب عن امتناني للدعم الذي لا يقدر بثمن الذي تلقته البعثة من منظمة الوحدة الأفريقية ومن الدول الأعضاء التي ساعدت في هذه العملية.
    Pour conclure, je voudrais exprimer ma gratitude à mon Représentant spécial pour la Côte d'Ivoire et à l'ensemble du personnel militaire et civil et des fonctionnaires de police de l'ONUCI, qui continuent résolument à appuyer le processus de paix. UN 52 - وفي الختام، أود أن أعرب عن تقديري لممثلي الخاص لكوت ديفوار، ولجميع أفراد بعثة الأمم المتحدة، عسكريين وشرطة ومدنيين، لالتزامهم المستمر بدعم عملية السلام.
    Pour terminer, je tiens à exprimer ma gratitude à mon Représentant spécial et à tous les membres du personnel militaire et civil de la MINUE pour leur dévouement dans la recherche de la paix entre l'Éthiopie et l'Érythrée. UN 55 - وأخيراً، أود أن أعرب عن تقديري لممثلي الخاص ولجميع الأفراد العسكريين والموظفين المدنيين بالبعثة على جهودهم المخلصة من أجل السعي لتحقيق السلام بين إثيوبيا وإريتريا.
    J'exprime ma gratitude à mon Représentant spécial, Augustine Mahiga, pour son engagement permanent en faveur de la promotion de la paix et de la réconciliation nationale en Somalie. UN 100 - وأعرب عن تقديري لممثلي الخاص أوغستين ماهيغا لالتزامه المستمر في دفع عجلة السلام والمصالحة الوطنية قدما في الصومال.
    Enfin, je tiens à exprimer ma gratitude à mon Représentant spécial pour le Mali, Albert Gerard Koenders, ainsi qu'à l'ensemble du personnel des Nations Unies en poste au Mali, qu'il soit civil ou en tenue, pour le dur labeur qu'ils continuent d'accomplir, dans des conditions très difficiles, afin de rétablir durablement la paix et la stabilité dans le pays. UN ٥6 - وأخيرا، أود أن أعرب عن تقديري لممثلي الخاص لمالي، ألبرت جيرارد كويندرز، ولجميع موظفي الأمم المتحدة المدنيين وأفرادها النظاميين على ما بذلوه من عمل شاق متواصل في ظل ظروف صعبة للغاية من أجل استعادة السلام والاستقرار الدائمين في البلد.
    34. Je tiens également à exprimer ma gratitude à mon Représentant spécial, M. Trevor Gordon-Somers, ainsi qu'au personnel militaire et civil de la MONUL, pour le dévouement et la compétence avec lesquels ils ont accompli leur tâche dans des conditions difficiles et souvent dangereuses. UN ٣٤ - وأود أن أعرب أيضا عن تقديري لممثلي الخاص السيد ترفور غوردون - سومرس، وللموظفين العسكريين والمدنيين التابعين لبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا لتفانيهم وكفاءتهم في أداء مهامهم في ظل أوضاع صعبة وخطيرة في أغلب اﻷحيان.
    En conclusion, je voudrais rendre hommage à mon Représentant spécial, Albert Tevoedjre, ainsi qu'au personnel civil et militaire de la MINUCI pour leur contribution aux efforts visant à rétablir une paix durable en Côte d'Ivoire. UN 53 - وختاما، أود أن أعرب عن تقديري لممثلي الخاص البيرت تيفويدجري وأفراد بعثة الأمم المتحدة في كوت ديفوار المدنيين والعسكريين للمساهمة التي يقدمونها للجهود المبذولة لاستعادة السلام الدائم في كوت ديفوار.
    39. Avant de conclure, je voudrais rendre hommage à mon Représentant spécial, aux commandants de la composante militaire et de la composante police civile, ainsi qu'au personnel civil international et local, aux contingents et aux membres de la police civile qui servent dans la MINUHA, pour les efforts inlassables qu'ils déploient tous afin d'aider à consolider la démocratie en Haïti. UN ٣٩ - وفي النهاية أود أن أعرب عن تقديري لممثلي الخاص ولقادة العنصر العسكري وعنصر الشرطة المدنية وللموظفين المدنيين الدوليين والمحليين وللضباط العسكريين ولضباط الشرطة المدنية الذين يخدمون في بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي على جهودهم الدؤوبة المبذولة دعما لتعزيز الديمقراطية في هايتي.
    38. Je tiens à rendre hommage à mon Représentant spécial, M. Yasushi Akashi, au commandant de théâtre des forces, le général Bernard Janvier, ainsi qu'aux hommes et aux femmes valeureux de l'ONURC qui se sont distingués par le courage avec lequel ils ont servi la mission durant la difficile période qu'elle a traversée récemment. UN ٣٨ - وأود أن أعرب عن تقديري لممثلي الخاص السيد ياسوشي أكاشي، وللقائد الميداني للقوة اللفتنانت جنرال برنار جانفييه، وللرجال والنساء الشجعان في عملية أنكرو، الذين خدموا البعثة بشجاعة وتميز أثناء فترة النزاع اﻷخير.
    En conclusion, je tiens à exprimer ma reconnaissance à mon Représentant spécial par intérim au Burundi, Nureldin Satti, ainsi qu'à tous les personnels de l'ONUB, pour le dur travail qu'ils ont accompli sans relâche pour la cause de la paix au Burundi. UN 80 - وختاما، أود أن أعرب عن تقديري لممثلي الخاص بالنيابة لبوروندي، نور الدين ساتي، وجميع موظفي عملية الأمم المتحدة في بوروندي لعملهم الدؤوب والمتواصل في خدمة قضية السلام في بوروندي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus