"تقدير التكلفة" - Traduction Arabe en Français

    • prévisions de dépenses
        
    • coût estimatif
        
    • actualisation des coûts
        
    • estimer le coût
        
    • estimation des coûts
        
    • de coût
        
    • montant prévu
        
    • montant indiqué
        
    • calcul des coûts
        
    • calculé
        
    • estimatif des dépenses
        
    • réévaluation des coûts
        
    • établissement des coûts
        
    IV. prévisions de dépenses POUR LA PÉRIODE DU 1er AU 30 OCTOBRE 1994 12 5 UN رابعا - تقدير التكلفة للفترة من ١ الى ٣١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤
    Cette rubrique fait donc apparaître une diminution de 454 900 dollars par rapport aux prévisions de dépenses initiales. UN وأدى هذا إلى تخفيض مبلغ ٩٠٠ ٤٥٤ دولار من تقدير التكلفة اﻷصلي.
    Ces prévisions de dépenses reposent sur l'hypothèse que des logements seront fournis à 40 % des policiers civils. UN ويستند تقدير التكلفة إلى نسبة ٤٠ في المائة من أفراد الشرطة الذين توفر لهم اﻹقامة.
    Par exemple, le coût estimatif total des locaux transitoires risque fort d'être très différent de celui indiqué par le Secrétariat. UN فعلى سبيل المثال قد يكون تقدير التكلفة الإجمالية لمبنى الإيواء المؤقت مختلفا عن التقديرات المقدمة من الأمانة العامة.
    Par conséquent, parmi les paramètres d'actualisation des coûts définis pour chaque lieu d'affectation, seuls les taux de change et l'inflation sont pris en compte. UN ولذا، يتضح من بارامترات إعادة تقدير التكاليف المحددة لكل مركز من مراكز العمل أن سعر الصرف ومعدل التضخم ليسا سوى عاملين من عوامل إعادة تقدير التكلفة المنطبقة على موارد الباب 22.
    :: L'analyse permettant d'estimer le coût final du projet manque toujours de rigueur, et cette estimation repose encore trop sur les avis techniques des hauts responsables. UN :: وفي رأينا أن إجراءات تقدير التكلفة النهائية المتوقعة للمشروع والإبلاغ عنها ما زالت تفتقر إلى الدقة في التحليل وتظل معتمدة اعتمادا مفرطا على رأي أهل الخبرة من الموظفين الرئيسيين.
    ii. L'Institut, en partenariat avec le PNUD et le Projet du Millénaire de l'ONU, a fait une évaluation de la meilleure stratégie et une estimation des coûts pour réaliser les objectifs du Millénaire pour le développement au Ghana. UN ' 2` أجرى المعهد، بالاشتراك مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومشروع الأمم المتحدة للألفية، تقييما لأفضل استراتيجية وأعد تقدير التكلفة تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في غانا.
    Les prévisions de dépenses annuelles sont calculées sur la base de 1 % de la moyenne mensuelle des effectifs (observateurs militaires, contingents et police civile). UN ويحسب تقدير التكلفة السنوية بنسبة ١ في المائة من متوسط القوام الشهري للمراقبين العسكريين والوحدات والشرطة المدنية.
    VIII. prévisions de dépenses pour la période allant du 1er avril 1994 au 31 mars 1995 — Renseignements complémentaires 85 UN الثامن - تقدير التكلفة لقوة اﻷمم المتحدة للحماية للفترة من ١ نيسان/أبريل ١٩٩٤ الى ٣١ آذار/مارس ١٩٩٥: معلومات تكميلية
    93. Les prévisions de dépenses sont calculées sur la base de 1,29 dollar le gallon d'essence d'aviation (6 028 900 dollars). UN ٩٣ - يقــوم تقدير التكلفة على أساس أن تكلفة وقود الطائرات تبلغ ١,٢٩ دولار للغالون الواحد )٩٠٠ ٠٢٨ ٦ دولار(.
    Les prévisions de dépenses initiales se fondaient sur l'hypothèse d'un total de 1 420 hommes; par suite du déploiement du deuxième bataillon, 2 180 hommes au total seront déployés durant la période considérée. UN ووضع تقدير التكلفة اﻷصلي بحيث يغطي تكلفة ما مجموعه ٤٢٠ ١ من أفراد الوحدات العسكرية؛ إلا أنه نظرا لوزع الكتيبة الثانية فسيبلغ مجموع أفراد الوحدات العسكرية الذين سيتم وزعهم خلال هذه الفترة ١٨٠ ٢.
    prévisions de dépenses Montant autorisé UN تقدير التكلفة المأذون به
    prévisions de dépenses pour la période allant du 1er avril 1994 au 31 mars 1995 UN تقدير التكلفة للفترة من ١ نيسان/أبريل ١٩٩٤ إلى ٣١ آذار/مارس ١٩٩٥
    Le coût estimatif tient compte de l'utilisation de certains modules MASH existants. UN ويفترض من تقدير التكلفة استخدام بعض الوحدات التراكيبية الحالية للمستشفى.
    La première colonne fait apparaître les montants prévus par le Secrétaire général dans le projet de budget-programme et dans les prévisions de dépenses soumises par lui dans le cadre d'états d'incidences sur le budget-programme, des prévisions révisées et de l'actualisation des coûts. UN ويتضمن العمود الأول التقديرات المقدمة من الأمين العام في الميزانية البرنامجية المقترحة وفي تقديرات أخرى مقدمة في سياق بيانات الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية والتقديرات المنقحة وإعادة تقدير التكلفة.
    Par exemple, il est difficile d'estimer le coût total du projet parce que l'Assemblée générale n'a pas encore pris de décision sur l'option à retenir pour les locaux transitoires ni sur les modalités de financement du projet. UN فعلى سبيل المثال، من الصعب تقدير التكلفة الكلية لأن الجمعية العامة لم تستقر بعد على خيار مكان الإيواء المؤقت ولا على طرائق تمويل المشروع.
    20. Si la Conférence des États parties recommande l'option 2 ou 3, un montant supplémentaire de 13 % (soit 419 800 dollars), au titre des dépenses d'appui au programme, devrait figurer dans l'estimation des coûts. UN 20- وإذا أوصى مؤتمر الدول الأطراف باتباع الخيار 2 أو الخيار 3 فينبغي أن تدرج في تقدير التكلفة أيضا نسبة 13 في المائة إضافية (800 419 دولار)، تمثل تكاليف دعم البرامج.
    Le rapport du Comité consultatif contient, dans ses annexes XI et XII respectivement, des informations détaillées sur les coefficients de coût et les hypothèses retenues pour calculer les niveaux de financement standard, ainsi qu'un cadre de budgétisation axée sur les résultats indicatif pour la composante appui d'une mission correspondant au scénario 2 et dotée d'un effectif de 10 000 hommes en tenue. UN ويتضمّن تقرير اللجنة الاستشارية في مرفقيه الحادي عشر والثاني عشر، على التوالي، تفاصيل بارامترات تقدير التكلفة والافتراضات التي تنبني عليها مستويات التمويل الموحدة ومثالا لإطار إرشادي للميزنة القائمة على النتائج لعنصر الدعم لبعثة من بعثات السيناريو الثاني في حالة قوام يبلغ 000 10 فرد نظامي.
    70. Le montant prévu doit permettre d'acquérir du mobilier de bureau (bureaux, fauteuils, tables d'ordinateurs, etc.) UN ٧٠ - يغطي تقدير التكلفة حيازة أثاث مكتبي، من قبيل طاولات وكراسي ومناضد للحاسوب وما الى ذلك.
    105. Le montant indiqué doit permettre de couvrir le coût d'articles tels que bandes, pellicules et autres matériels, ainsi que le coût de matériaux imprimés. UN ١٠٥ - يغطي تقدير التكلفة بنودا مثل اﻷشرطة واﻷفلام والمواد اﻷخرى فضلا عن تكاليف مواد الطباعة.
    La Division de l’administration et de la logistique des missions a donné des renseignements sur l’adjudication et le calcul des coûts des marchés dans ses rapports annuels pour 1994, 1995 et 1996. UN ٣١ - عرفت شعبة اﻹدارة الميدانية والسوقيات، في تقاريرها السنوية لﻷعوام ١٩٩٤ و ١٩٩٥ و ١٩٩٦، اختيار المتعاقدين ومعلومات تقدير التكلفة.
    Le montant a été calculé sur la base de l'entreposage de 80 conteneurs à raison de 10 dollars par conteneur et par jour pendant 365 jours. UN وقد وضع تقدير التكلفة على أساس تخزين ٨٠ حاوية بتكلفة قدرها ١٠ دولارات للحاوية في اليوم لمدة ٣٦٥ يوما.
    V. MONTANT estimatif des dépenses MENSUELLES À PARTIR du 1er NOVEMBRE 1994 13 5 UN خامسا - تقدير التكلفة الشهرية للفترة بعد ٣١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤
    Sur cette base, et compte tenu de la réévaluation des coûts à laquelle il faudrait procéder dans le cadre du premier rapport sur l'exécution du budget-programme, on estimait qu'il faudrait disposer de ressources supplémentaires d'un montant total de 760 000 dollars pour l'ensemble de l'exercice biennal. UN وعلى هذا اﻷساس، ومع مراعاة ممارسة إعادة تقدير التكلفة التي سوف تتم في سياق تقرير اﻷداء اﻷول، قدر أن اﻷمر يقتضي تخصيص موارد إضافية قيمتها اﻹجمالية ٠٠٠ ٧٦٠ دولار لفترة السنتين بأكملها.
    Le premier rapport sur l'exécution du budget prévoit par conséquent, selon les cas, les besoins supplémentaires ou inférieurs découlant des décisions prises et les hypothèses d'établissement des coûts fondées sur les données disponibles mais ne tient pas compte de l'évolution réelle des dépenses et des décaissements. UN ولذلك فإن تقرير تنفيذ الميزانية اﻷول يتضمن إسقاطات لما قد يكون من احتياجات إضافية أو تخفيضات، تعزى إلى ولايات تتعلق بالسياسة العامة وإلى الافتراضات المستخدمة في تقدير التكلفة استنادا إلى البيانات المشار إليها دون أخذ الاتجاه الفعلي للنفقات والمصروفات في الحسبان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus