"تقدير الموارد" - Traduction Arabe en Français

    • 'évaluation des ressources
        
    • évaluer les ressources
        
    • estimation des ressources
        
    • estimer les ressources
        
    • montant estimatif des ressources
        
    • évaluer le montant des ressources
        
    • estimations des ressources
        
    • montant prévu pour les objets
        
    • déterminer le montant des ressources
        
    Ces 10 dernières années, aucune activité n'a été menée en ce qui concerne l'évaluation des ressources, les techniques d'extraction et les méthodes de traitement. UN ولم يتم الاضطلاع بأي عمل خلال السنوات العشر الماضية بشأن تقدير الموارد أو تكنولوجيا التعدين أو أساليب المعالجة.
    27.8 Pour ce qui est des ressources naturelles, une publication non périodique sur l'évaluation des ressources naturelles dans certains pays membres a été éliminée. UN ٢٧-٨ وفي مجال الموارد الطبيعية، تم إنهاء منشور غير متكرر عن تقدير الموارد الطبيعية في عدد مختار من الدول اﻷعضاء.
    123. Dans le domaine des affaires marines, les activités ont été principalement consisté à évaluer les ressources minérales de la mer et la protection de l'environnement marin. UN ١٢٣ - وفي مجال الشؤون البحرية انصبت اﻷنشطة على تقدير الموارد المعدنية البحرية وحماية البيئة البحرية.
    Il est ressorti de l'audit que les méthodes d'estimation des ressources financières nécessaires à la prestation des services de conférence ne permettaient pas d'établir des projections budgétaires exactes. UN وأظهرت المراجعة أن عمليات تقدير الموارد المالية اللازمة لتقديم خدمات المؤتمرات لا تضمن دقة توقعات الميزانية.
    Certaines organisations à structure lâche de type fédératif ont éprouvé des difficultés pour estimer les ressources humaines appropriées affectées à ces activités par leurs affiliées. UN وتعاني بعض المنظمات ذات الهياكل الاتحادية المرتبطة ارتباطا غير وثيق من صعاب في تقدير الموارد البشرية المخصصة لﻷنشطة السكانية في مختلف فروعها.
    40. Le facteur clef demeure, bien entendu, le montant estimatif des ressources pour la période 1997-1999. UN ٤٠ - وثمة عامل رئيسي، بالطبع، هو تقدير الموارد للفترة ١٩٩٧-١٩٩٩.
    Il importe de tenir compte du caractère représentatif du Bureau [Statut, par. 3 b)] ainsi que de sa composition pour évaluer le montant des ressources nécessaires. UN وينبغي مراعاة الطابع التمثيلي للمكتب (الفقرة 3 (ب) من النظام الأساسي) وكذلك تكوينه عند تقدير الموارد اللازمة.
    Cela influe sur l'horizon prévisionnel, qui est fondé notamment sur des estimations des ressources disponibles, et agit par suite inévitablement sur le schéma des dépenses. UN وهذا يؤثر في أفق التخطيط الذي يقوم على أمور منها تقدير الموارد المتاحة، ومن ثم فهو يؤثر حتما في نمط الانفاق.
    Le montant prévu pour les objets de dépense autres que les postes pour l'exercice biennal 2010-2011 (23 124 500 dollars) représente une augmentation nette de 1 996 900 dollars par rapport au crédit ouvert pour 2008-2009. UN ثالثا - 8 يعكس تقدير الموارد غير المتعلقة بالوظائف البالغ 500 124 23 دولار للفترة 2010-2011 زيادة صافية قدرها 900 966 1 دولار على الاعتماد المخصص للفترة 2008-2009.
    Malgré les erreurs inhérentes aux méthodes d'évaluation des ressources, les planificateurs et les décideurs pourraient formuler des stratégies nationales de développement à long terme plus efficaces s'ils tenaient compte des estimations du potentiel économique que présentent les ressources minérales découvertes et non découvertes. UN وعلى الرغم من اﻷخطاء الكامنة في منهجيات تقدير الموارد كان في استطاعة المخططين ومقرري السياسات أن يضعوا استراتيجيات إنمائية طويلة اﻷجل لبلد ما على نحو أكثر فعالية بالنظر في تقديرات القدرات الاقتصادية الكامنة للموارد المعدنية المكتشفة وغير المكتشفة.
    4. On entend par évaluation des ressources le fait d'estimer et d'évaluer les ressources minérales présentes dans le sol, celles qui ont été découvertes et celles qui sont encore à découvrir. UN ٤ - يتصل تقدير الموارد بالتقييم التقريبي واﻷكثر دقة للمعادن الموجودة في باطن اﻷرض، سواء المكتشفة منها وغير المكتشفة.
    27. Cette méthode est largement utilisée pour l'évaluation des ressources parce qu'elle est rapide, efficace et économique. UN ٢٧ - وهذه المنهجية شائعة الاستخدام جدا في مجال تقدير الموارد لما تتسم به من السرعة والكفاءة وانخفاض التكلفة.
    1. Bolivie : évaluation des ressources minérales de l'Altiplano UN ١ - بوليفيا: تقدير الموارد المعدنية في منطقة الهضاب العالية
    Le Conseil a reconnu que le Programme d'évaluation des ressources forestières mondiales était une activité essentielle et il a noté avec satisfaction que des ressources supplémentaires lui avaient été affectées. UN واعترف المجلس بأن برنامج تقدير الموارد الحرجية في العالم يعد نشاطا رئيسيا، وأعرب عن ارتياحه لتخصيص موارد إضافية لهذا البرنامج.
    Le PNUE a oeuvré à la mise au point de méthodes permettant d'évaluer les ressources de l'environnement et les ressources naturelles en général et élabore actuellement des études de cas. UN ولا يزال برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة يزاول العمل بنشاط بشأن منهجيات تقدير الموارد البيئية والطبيعية بوجه عام، ويشارك حاليا في عمليات اﻹعداد ﻹجراء دراسات إفرادية.
    ii) Une estimation des ressources financières consacrées à ces domaines d’activité; UN ' ٢ ' تقدير الموارد المالية المستخدمة في مجالات العمل هذه؛
    ii) Une estimation des ressources financières consacrées à ces domaines d'activité; UN ' ٢ ' تقدير الموارد المالية المستخدمة في مجالات العمل هذه؛
    Si les exemples concrets de l'effet multiplicateur des interventions du Mécanisme mondial ne manquent pas, le processus d'internalisation de la Convention au niveau des pays en est encore à un stade précoce, d'où la difficulté d'estimer les ressources financières nécessaires sur une période donnée. UN وبينما توجد صور ملموسة للأثر المضاعف لتدخلات الآلية العالمية، لا تزال عملية إدماج اتفاقية مكافحة التصحر على المستوى القطري في مرحلتها الأولى، ومن هنا كانت الصعوبة في تقدير الموارد المالية اللازمة خلال فترة زمنية معينة.
    Le montant estimatif des ressources demandées au titre des objets de dépense autres que les postes pour l'exercice 2010-2011 (1 177 300 dollars) représente une diminution d'un montant net de 71 200 dollars par rapport aux crédits ouverts pour l'exercice 2008-2009. UN رابعا - 62 يعكس تقدير الموارد غير المتعلقة بالوظائف البالغ 300 177 1 دولار للفترة 2010-2011 نقصانا صافيا قدره 200 71 دولار مقارنة بالاعتماد للفترة 2008-2009.
    Il importe de tenir compte du caractère représentatif du Bureau [Statut, par. 3 b)] ainsi que de sa composition pour évaluer le montant des ressources nécessaires. UN وينبغي مراعاة الطابع التمثيلي للمكتب (الفقرة 3 (ب) من النظام الأساسي) وكذلك تكوينه عند تقدير الموارد اللازمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus