"تقدير حكومته" - Traduction Arabe en Français

    • nom de son gouvernement
        
    • satisfaction de son gouvernement
        
    • reconnaissance de son gouvernement
        
    • son gouvernement appréciait
        
    • appréciation de son gouvernement
        
    • remerciements de son Gouvernement
        
    • que son gouvernement
        
    • son pays était reconnaissant
        
    • gratitude de son gouvernement
        
    Il a remercié au nom de son gouvernement le Department for International Development (DFID) (Royaume-Uni) de la contribution qu'il avait apportée au projet. UN وأعرب عن تقدير حكومته لإدارة التنمية الدولية بالمملكة المتحدة على مساهمتها في هذا المشروع.
    Le représentant de la Chine a fait une déclaration dans laquelle, au nom de son gouvernement, il a remercié les États parties de leur appui. UN وأدلى ممثل الصين ببيان أعرب فيه عن تقدير حكومته للدعم الذي أبدته الدول الأطراف.
    À la suite de cette adoption, la délégation du Maroc a exprimé la satisfaction de son gouvernement pour l'aide apportée. UN وبعد اعتماد البرنامجين، أعرب وفد المغرب عن تقدير حكومته للمساعدات المقدمة.
    Enfin, il a exprimé la reconnaissance de son gouvernement pour les bons offices de l'ONU. UN وأعرب وزير الخارجية عن تقدير حكومته للمساعي الحميدة التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة.
    son gouvernement appréciait à sa juste valeur l'appui apporté par l'UNICEF aux efforts de développement de son pays alors qu'il entamait sa décennie de transformation. UN وأعرب عن تقدير حكومته للدعم الذي تقدمه اليونيسيف للجهود الإنمائية في بلده، لا سيما وأن البلد في مستهل مرحلة تحوله إلى الأفضل.
    L'orateur exprime l'appréciation de son gouvernement pour l'aide financière reçue de la Banque mondiale et de l'Union européenne. UN وهو يعرب عن تقدير حكومته للتمويل الذي تلقاه من البنك الدولي والاتحاد الأوروبي في هذا الصدد.
    12. Le représentant de la Côte d'Ivoire a adressé les remerciements de son Gouvernement à la CNUCED pour l'assistance technique fournie à l'autorité ivoirienne chargée des questions de concurrence et aux associations de groupements de consommateurs en Côte d'Ivoire. UN 12- وأعرب ممثل كوت ديفوار عن تقدير حكومته للأونكتاد على المساعدة التقنية المقدمة إلى السلطة المعنية بالمنافسة وإلى رابطات جماعات المستهلكين في كوت ديفوار.
    80. Le représentant du Japon a dit que son gouvernement attachait le plus haut prix aux activités de recherche et de conseils techniques du programme. UN ٠٨- وأعرب ممثل اليابان عن تقدير حكومته الكبير ﻷنشطة البحوث والخدمات الاستشارية التقنية للبرنامج.
    162. Le représentant du Mozambique a dit que son pays était reconnaissant au Conseil d'administration d'avoir organisé la mission dans son pays. UN ١٦٢ - وأعرب ممثل موزامبيق عن تقدير حكومته للمجلس التنفيذي لترتيب الزيارة إلى بلده.
    25. Réagissant à la Note introductive, le Ministre des affaires étrangères d'Éthiopie a exprimé la profonde gratitude de son gouvernement pour l'engagement de l'OUA à aider les deux pays à parvenir à un règlement de leur différend. UN ٢٥ - وردا على المذكرة الاستهلالية، أعرب وزير الخارجية اﻹثيوبي عن تقدير حكومته الصادق لالتزام منظمة الوحدة اﻷفريقية بمساعدة البلدين على إيجاد حل للنزاع بينهما.
    21. Au nom de son gouvernement, le Ministre cambodgien de la reconstruction et du développement a remercié les délégations de leurs observations. UN ١٢ - وأعرب وزير التعمير والتنمية في كمبوديا عن تقدير حكومته للملاحظات التي أبداها الوفود.
    21. Au nom de son gouvernement, le Ministre cambodgien de la reconstruction et du développement a remercié les délégations de leurs observations. UN ١٢ - وأعرب وزير التعمير والتنمية في كمبوديا عن تقدير حكومته للملاحظات التي أبداها الوفود.
    103. Le représentant de la Lettonie s'est félicité au nom de son gouvernement de l'approbation du cadre de coopération avec la Lettonie. UN ٣٠١ - وأعرب ممثل لاتفيا عن تقدير حكومته للموافقة على إطار التعاون القطري مع لاتفيا.
    103. Le représentant de la Lettonie s'est félicité au nom de son gouvernement de l'approbation du cadre de coopération avec la Lettonie. UN ٣٠١ - وأعرب ممثل لاتفيا عن تقدير حكومته للموافقة على إطار التعاون القطري مع لاتفيا.
    Tout en remerciant, au nom de son gouvernement, l'Administrateur, l'Administrateur assistant, le Coordonnateur résident en Roumanie et le Directeur régional, il a déclaré que son gouvernement était disposé à adopter les nouvelles perspectives du PNUD. UN ولدى إعرابه عن تقدير حكومته لمدير البرنامج اﻹنمائي، وللمدير المعاون، وللمنسق المقيم في رومانيا، وللمدير اﻹقليمي، قال إن حكومته مستعدة لدعم الرؤية الجديدة للبرنامج اﻹنمائي.
    À la suite de cette adoption, la délégation du Maroc a exprimé la satisfaction de son gouvernement pour l'aide apportée. UN وبعد اعتماد البرنامجين، أعرب وفد المغرب عن تقدير حكومته للمساعدات المقدمة.
    284. Le représentant de l'Inde a exprimé la satisfaction de son gouvernement pour le programme proposé et le travail entrepris par le FNUAP dans son pays. UN ٤٢٨ - وأعرب ممثل الهند عن تقدير حكومته للبرنامج المقترح وللعمل الذي يقوم به صندوق اﻷمم المتحدة للسكان في البلد.
    Le Conseil a également entendu une déclaration du représentant du Liban qui a exprimé la reconnaissance de son gouvernement pour les travaux de la Commission. UN واستمع المجلس كذلك إلى بيان أدلى به ممثل لبنان الذي أعرب عن تقدير حكومته للعمل الذي تقوم به اللجنة.
    Le Conseil a également entendu une déclaration du Représentant permanent du Liban qui a exprimé la reconnaissance de son gouvernement pour les travaux de la Commission d'enquête internationale indépendante. UN واستمع المجلس كذلك إلى بيانٍ أدلى به الممثل الدائم للبنان الذي أعرب عن تقدير حكومته لأعمال لجنة التحقيق الدولية المستقلة.
    son gouvernement appréciait à sa juste valeur l'appui apporté par l'UNICEF aux efforts de développement de son pays alors qu'il entamait sa décennie de transformation. UN وأعرب عن تقدير حكومته للدعم الذي تقدمه اليونيسيف للجهود الإنمائية في بلده، لا سيما وأن البلد في مستهل مرحلة تحوله إلى الأفضل.
    Le Ministre des affaires étrangères du Niger a exprimé l'appréciation de son gouvernement pour la coopération prêtée par les Nations Unies à son pays, notamment au travers du PNUD. UN 157 - وأعرب وزير خارجية النيجر عن تقدير حكومته لما تقدمه الأمم المتحدة من تعاون في بلده، ولا سيما عن طريق البرنامج الإنمائي.
    Pour sa part, le Président Mohamoud a exprimé à la délégation de l'Union africaine les remerciements de son Gouvernement pour le soutien apporté à son pays, observant que la Somalie avait une énorme dette à l'égard de l'Union africaine qui l'avait aidée à sortir de la guerre et à instaurer une relative stabilité. UN وأعرب الرئيس محمود من جانبه عن تقدير حكومته للدعم الذي تلقاه البلد من الاتحاد الأفريقي، مشيرا إلى أن الصومال يدين بالكثير للاتحاد الأفريقي لمساعدته البلد على الخروج من حالة الحرب والتمتع باستقرار نسبي.
    162. Le représentant du Mozambique a dit que son pays était reconnaissant au Conseil d'administration d'avoir organisé la mission dans son pays. UN ٢٦١ - وأعرب ممثل موزامبيق عن تقدير حكومته للمجلس التنفيذي لترتيب الزيارة إلى بلده.
    53. M. MUTABOBA (Rwanda) exprime la gratitude de son gouvernement pour l'assistance technique que le Haut Commissariat a fournie à son pays, en particulier pour le soutien apporté à la nouvelle commission nationale des droits de l'homme. UN ٥٣ - السيد موتابوبا )رواندا(: أعرب عن تقدير حكومته للمساعدة التقنية المقدمة إلى بلاده من مفوضية اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان، وخاصة دعمها للجنة الوطنية الجديدة المعنية بحقوق اﻹنسان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus