"تقديم إيضاح" - Traduction Arabe en Français

    • des éclaircissements
        
    • des précisions
        
    • une explication
        
    • 'expliquer
        
    • des explications
        
    • été demandés
        
    • posé la question de savoir de
        
    • expliqué
        
    On a demandé à la délégation auteur des éclaircissements sur la relation exacte entre la disposition et l’Article 50. UN وطلب من الوفد المقدم للورقة تقديم إيضاح بشأن العلاقة المحددة القائمة بين الحكم والمــادة ٥٠.
    Le Comité demande au Secrétaire général de lui fournir des éclaircissements sur la politique de roulement dans l'occupation des postes. UN وتطلب اللجنة الى اﻷمين العام تقديم إيضاح عن السياسة المتعلقة بتناوب الموظفين.
    Elle a également demandé des éclaircissements sur la question des avances et des reports de décaissements. UN وطلب الوفد أيضا تقديم إيضاح عن مسألة تقارير السلف وسداد المبالغ.
    Une délégation a demandé des précisions sur le rôle du Comité des commissaires aux comptes en ce qui concerne l'application des recommandations issues des vérifications. UN وطلب وفد تقديم إيضاح عن دور مجلس مراجعي الحسابات في تنفيذ توصيات مراجعة الحسابات.
    Une délégation a demandé des précisions sur le rôle du Comité des commissaires aux comptes en ce qui concerne l'application des recommandations issues des vérifications. UN وطلب وفد تقديم إيضاح عن دور مجلس مراجعي الحسابات في تنفيذ توصيات مراجعة الحسابات.
    À cette fin, il serait peut-être judicieux d'examiner les moyens de résoudre ces questions, moyens qui pourraient comprendre une explication complémentaire de la Présidente. UN وتحقيقاً لهذه الغاية، قد يكون من المفيد دراسة وسائل حسم هذه المسائل، وهي وسائل تشمل تقديم إيضاح إضافي من جانب الرئيسة.
    À l'avenir, il conviendrait d'expliquer, soit dans les descriptifs de programme, soit dans les indications complémentaires la répartition des postes entre le Siège et les bureaux régionaux et entre le budget ordinaire et les fonds extrabudgétaires. UN وينبغي في المستقبل تقديم إيضاح سواء في الجزء السردي أو في المعلومات التكميلية، بشأن توزيع الوظائف بين المقر والمكاتب الإقليمية، وبين الميزانية العادية ومصادر التمويل الخارجة عن الميزانية.
    Il a également souligné que, conformément aux dispositions des paragraphes 10 et 16 de la Réglementation, la ville était tenue de fournir des explications. UN وشدّد بعد ذلك على أن الفقريتين 10 و 16 من برنامج وقوف المركبات الدبلوماسية تقتضيان من المدينة تقديم إيضاح.
    Elle a également demandé des éclaircissements sur la question des avances et des reports de décaissements. UN وطلب الوفد أيضا تقديم إيضاح عن مسألة تقارير السلف وسداد المبالغ.
    Pourriez-vous fournir des éclaircissements sur ce point et décrire les procédures applicables? UN يرجى من تركيا تقديم إيضاح بشأن هذه النقطة وعرض الاجراءات ذات الصلة.
    Elle souhaiterait avoir des éclaircissements au sujet de l'âge auquel les hommes et les femmes acquièrent la capacité juridique. UN وطلبت تقديم إيضاح بشأن السن التي يدرك فيها النساء والرجال الأهلية القانونية.
    Le Secrétariat devrait donner des éclaircissements à ce sujet au cours des consultations officieuses. UN ودعا اﻷمانة العامة الى تقديم إيضاح بشأن هذا الموضوع أثناء المشاورات غير الرسمية.
    des éclaircissements sur la fourniture de services éducatifs aux résidents des camps de réfugiés seraient utiles. UN ومن المفيد تقديم إيضاح بشأن مشاركتها في تقديم تعليم إلى المقيمين في مخيمات اللاجئين.
    L'orateur souhaite obtenir des éclaircissements à cet égard et demande instamment que les réserves restantes, à savoir celles concernant les articles 2,11 et 16 soient retirées, car elles limitent l'application de la Convention. UN وطلبت تقديم إيضاح بهذا الصدد، وحثت على سحب بقية التحفظات، على المواد 2 و 11 و 16، حيث أنها تحد من تنفيذ الاتفاقية.
    Concernant la dixième session de la Conférence, des précisions devraient être fournies au sujet des préparatifs envisagés. UN وفيما يتعلق باﻷونكتاد العاشر، قال إنه ينبغي تقديم إيضاح بشأن اﻷعمال التحضيرية المتوقعة.
    Une délégation a posé la question de savoir de quelle manière on obtiendrait des fonds supplémentaires et demandé des précisions sur le processus de planification du programme. UN وطلب تقديم إيضاح بشأن طريقة الحصول على اﻷموال التكميلية، كما طلب تقديم معلومات إضافية فيما يتعلق بعملية تخطيط البرامج.
    Une délégation a posé la question de savoir de quelle manière on obtiendrait des fonds supplémentaires et demandé des précisions sur le processus de planification du programme. UN وطلب تقديم إيضاح بشأن طريقة الحصول على اﻷموال التكميلية، كما طلب تقديم معلومات إضافية فيما يتعلق بعملية تخطيط البرامج.
    Il était essentiel de fournir une explication appropriée des montants présentés selon le nouveau format. UN وكان من الضروري تقديم إيضاح شافي للمبالغ موضع الإبلاغ وفق الصيغة الجديدة.
    À l'inverse, on a fait remarquer que ces observations devaient être supprimées au motif qu'elles ne relevaient pas de la question inscrite à l'ordre du jour, dans la mesure où il n'existait pas de définition généralement admise de sentences partielles, provisoires ou interlocutoires, et parce qu'il n'était pas possible d'expliquer convenablement cette question complexe dans les limites du cadre dont on disposait. UN وأعرب عن رأي معارض مؤداه أن الملاحظتين ينبغي حذفهما ﻷنهما تتجاوزان نطاق المناقشة المتعلقة ببند جدول اﻷعمال، وﻷنه ليس هناك تعريف مقبول بوجه عام لﻷحكام الجزئية والمؤقتة والتمهيدية، وﻷنه من المتعذر تقديم إيضاح سليم لهذا الموضوع الذي يتسم بالتعقيد في إطار الحيز المحدود الذي يمكن أن يخصص له.
    Il souhaiterai avoir des explications sur les modalités de cette planification et sur les arrangements faits pour les remboursements éventuels. UN وطلب تقديم إيضاح عن أنماط هذا التخطيط وعن الترتيبات المتخذة لسداد التكاليف عند الاقتضاء.
    552. des éclaircissements ont été demandés quant aux recours dont bénéficient les victimes d'actes à caractère raciste : de telles infractions relèvent-elles des tribunaux séculiers ou des tribunaux islamiques? UN ٥٥٢ - وطلبت اللجنة أيضا تقديم إيضاح بشأن سبل الانتصاف المتاحة لضحايا اﻷعمال العنصرية.
    Il a été expliqué que les organisateurs des groupes étaient des facilitateurs plutôt que des chefs de file. UN وتم تقديم إيضاح مفاده أن الوكالات الداعية إلى اجتماعات تُعتبر وكالات ميِّسرة وليست وكالات رائدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus