"تقديم المساعدة في مجال" - Traduction Arabe en Français

    • d'aide à la
        
    • Assistance en matière de
        
    • d'assistance à l
        
    • l'assistance en vue de
        
    • l'assistance en matière
        
    • assistance dans le domaine
        
    • l'aide à l'
        
    • d'assistance à la
        
    • 'assistance en matière d
        
    • assistance pour le
        
    • 'aide en matière de
        
    • assistance en vue de l
        
    Le Programme d'aide à la gouvernance et à la gestion économique se termine officiellement le 30 septembre. UN 49 - وسينتهي رسميا برنامج تقديم المساعدة في مجال الحكم وإدارة الاقتصاد في 30 أيلول/سبتمبر.
    Programme d'aide à la gouvernance et à la gestion économique UN تنفيذ برنامج تقديم المساعدة في مجال الحكم وإدارة الاقتصاد
    :: Appliquer les dispositions prévues dans le cadre du Programme d'aide à la gouvernance et à la gestion économique; UN :: سن أحكام لتنفيذ برنامج تقديم المساعدة في مجال الحكم وإدارة الاقتصاد
    Fournit une Assistance en matière de secrétariat au titre des projets concernant l'Afrique. UN مسؤول عن تقديم المساعدة في مجال السكرتارية للمشاريع المتصلة بافريقيا.
    Les missions d'assistance à l'application des sanctions apportent une contribution appréciable à l'efficacité de ce régime de sanctions. UN وتمثل بعثات تقديم المساعدة في مجال تنفيذ الجزاءات إسهاما كبيرا في تعزيز فعالية نظام الجزاءات.
    b) Rapport du Secrétaire général sur l'assistance en vue de l'application des conventions et protocoles internationaux relatifs au terrorisme (E/CN.15/2013/5); UN (ب) تقرير الأمين العام عن تقديم المساعدة في مجال تنفيذ الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية المتصلة بالإرهاب (E/CN.15/2013/5)؛
    L'Organisation des Nations Unies devrait instituer un mécanisme efficace de renforcement des capacités aux fins de l'Assistance en matière de primauté du droit. UN وينبغي للأمم المتحدة أن تنشئ آلية قوية لبناء القدرة على تقديم المساعدة في مجال سيادة القانون.
    Programme d'urgence : assistance dans le domaine des soins de santé primaires aux enfants UN برنامج الطوارئ: تقديم المساعدة في مجال الرعاية الصحية اﻷولية لﻷطفال
    Le Programme d'aide à la gouvernance et à la gestion économique (GEMAP) apporte également une assistance extérieure au Bureau du Vérificateur général. UN ويقدم برنامج تقديم المساعدة في مجال الحكم وإدارة الاقتصاد أيضا المساعدة الخارجية لمكتب المراقب العام.
    Il s'occupait également du problème de la corruption et avait adopté le Programme d'aide à la gouvernance et à la gestion économique. UN وهي أيضا بصدد معالجة مسألة الفساد. وقد أيدت برنامج تقديم المساعدة في مجال الحكم وإدارة الاقتصاد.
    En Libye, il a repris ses activités d'aide à la réforme de la justice pénale, notamment en ce qui concerne la justice pour mineurs et les prisons. UN وفي ليبيا، عاود المكتب تقديم المساعدة في مجال إصلاح العدالة الجنائية، بما في ذلك في مسائل قضاء الأحداث وسجن الأحداث.
    Le Programme d'aide à la gouvernance et à la gestion économique qui a été mis en place au Libéria pourrait servir de modèle au système érythréen. UN وقد يشكل برنامج تقديم المساعدة في مجال الحكم وإدارة الاقتصاد المطبق في ليبريا نموذجاً مشابهاً يمكن الأخذ به.
    Revitalisation économiquec Programme d'aide à la gouvernance et à la gestion économique UN تنفيذ برنامج تقديم المساعدة في مجال الحوكمة والإدارة الاقتصادية
    Programme d'aide à la gouvernance et à la gestion économique UN برنامج تقديم المساعدة في مجال الحكم وإدارة الاقتصاد
    9. Appui à la mise en œuvre du Programme d'aide à la gouvernance UN 9 - دعم تنفيذ برنامج تقديم المساعدة في مجال الحكم وإدارة الاقتصاد
    Assistance en matière de contrôle des drogues et de prévention de la criminalité liée à la drogue pour les pays sortant d'un conflit UN تقديم المساعدة في مجال مراقبة المخدرات ومنع الجرائم ذات الصلة إلى البلدان الخارجة من الصراعات
    Fonds d'affectation spéciale de la Norvège pour le programme d'assistance à l'emploi municipal dans l'ex-République yougoslave de Macédoine UN الصندوق الاستئماني النرويجي لبرنامج تقديم المساعدة في مجال العمالة ببلديات مقدونيا
    Rapport du Secrétaire général sur l'assistance en vue de l'application des conventions et protocoles internationaux relatifs au terrorisme (E/CN.15/2010/9) UN تقرير الأمين العام بشأن تقديم المساعدة في مجال تنفيذ الاتفاقيات والبروتوكولات العالمية المتصلة بالإرهاب (E/CN.15/2010/9)
    :: Rapport du Secrétaire général à l'Assemblée générale sur l'Assistance en matière de lutte antimines UN :: تقديم تقرير الأمين العام عن تقديم المساعدة في مجال الإجراءات المتعلقة بالألغام إلى الجمعية العامة
    Elle prend une part active aux activités d'assistance dans le domaine de l'éducation et de l'information. UN وشاركت بنشاط في تقديم المساعدة في مجال التثقيف والإعلام في مرحلة ما بعد الكارثة.
    Embargo sur l'aide à l'exportation UN الحظر المفروض على تقديم المساعدة في مجال التصدير
    La supervision exercée par les contrôleurs du programme d'assistance à la gestion devrait permettre d'appliquer toutes ces mesures. UN وينبغي لإشراف مراقب برنامج تقديم المساعدة في مجال الحكم وإدارة الاقتصاد أن يساعد في كل هذه التدابير.
    assistance en matière d'administration des biens fonciers aux organes intergouvernementaux ou aux représentants des Nations Unies, y compris la Banque mondiale UN تقديم المساعدة في مجال إدارة الأراضي إلى الهيئات الحكومية الدولية/أو ممثلي الأمم المتحدة، بما في ذلك البنك الدولي
    15. assistance pour le désarmement et la démobilisation UN تقديم المساعدة في مجال نزع السلاح والتسريح
    De plus, il demeure indispensable de sensibiliser les équipes dirigeantes et le public aux problèmes de l'aide en matière de soins de santé de la procréation dans les situations d'urgence. UN وعلاوة على ذلك، ما زالت هناك حاجة كبرى إلى توعية راسمي السياسات والجمهور بمسائل تقديم المساعدة في مجال الصحة الإنجابية أثناء حالات الطوارئ.
    assistance en vue de l'application des conventions et protocoles internationaux relatifs au terrorisme UN تقديم المساعدة في مجال تنفيذ الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية المتصلة بالإرهاب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus