"تقديم بلاغه" - Traduction Arabe en Français

    • présenté sa communication
        
    • la soumission de sa communication
        
    • a soumis sa communication
        
    • a présenté la communication
        
    • lui présenter sa communication
        
    • présentation de sa communication
        
    1. L'auteur de la communication est A. R. J., de nationalité iranienne, né en 1968, qui était détenu à la prison régionale d'Albany (Australie occidentale) au moment où il a présenté sa communication. UN وقت تقديم بلاغه محتجزا في السجن اﻹقليمي في ألباني، غربي استراليا.
    L'auteur fait valoir, par conséquent, qu'il se trouve dans la même situation qu'au moment où il a présenté sa communication au Comité. UN وعليه، فهو يجادل بأن يجد نفسه في الوضع ذاته الذي كان فيه وقت تقديم بلاغه إلى اللجنة.
    Selon les renseignements du Bureau du Procureur général, l'auteur a expliqué lors d'un entretien avec un procureur qu'en réalité les renseignements sur les condamnations à mort qu'il avait demandés lui avaient été donnés en 2006, peu après qu'il eut présenté sa communication au Comité. UN ووفقاً للمعلومات الواردة من مكتب المدعي العام، أوضح صاحب البلاغ خلال اجتماع مع أحد أعضاء المكتب أنه زُود في واقع الأمر بالمعلومات المطلوبة عن أحكام الإعدام الصادرة عام 2006، عقب تقديم بلاغه إلى اللجنة بوقت قصير.
    Au moment de la soumission de sa communication au Comité, c'est-à-dire treize ans après avoir interjeté appel, il attendait toujours que son affaire soit examinée par la Cour suprême, car son dossier avait été égaré. UN وحتى تقديم بلاغه إلى اللجنة، أي 13 سنة بعد تقديم الطعن، لا يزال ينتظر مراجعة المحكمة العليا لقضيته، لأن ملف قضيته ضاع.
    Au moment de la soumission de sa communication au Comité, c'est-à-dire treize ans après avoir interjeté appel, il attendait toujours que son affaire soit examinée par la Cour suprême, car son dossier avait été égaré. UN وحتى تقديم بلاغه إلى اللجنة، أي 13 سنة بعد تقديم الطعن، لا يزال ينتظر مراجعة المحكمة العليا لقضيته، لأن ملف قضيته ضاع.
    L'auteur était âgé de 61 ans lorsqu'il a soumis sa communication au Comité. UN وكان عمر صاحب البلاغ 61 عاماً عند تقديم بلاغه إلى اللجنة.
    L'État partie s'appuie sur la jurisprudence du Comité telle qu'elle ressort de sa décision concernant l'affaire Dawood Khan c. Canada, dans laquelle le Comité a considéré que l'auteur aurait dû soumettre le rapport médical à l'appui des recours internes avant de lui présenter sa communication. UN وتستند الدولة الطرف في ذلك إلى اجتهادات اللجنة في قضية داود خان ضد كندا، حيث رأت أنه كان ينبغي لمقدم البلاغ أن يقدم التقرير الطبي المذكور إلى جهات الانتصاف المحلية قبل تقديم بلاغه إلى اللجنة.
    L'auteur n'avait toujours pas reçu de réponse à ce courrier au moment de la présentation de sa communication devant le Comité. UN ولم يتلق صاحب البلاغ رداً على خطابه حتى تاريخ تقديم بلاغه إلى اللجنة.
    Sa décision a été communiquée à l'auteur le 29 novembre 1999, c'estàdire plusieurs mois après qu'il eut présenté sa communication au Comité et cinq ans après la décision du Conseil général de la magistrature. UN وأُخبر صاحب البلاغ بالقرار في 29 تشرين الثاني/نوفمبر 1999، بعد انقضاء شهور عديدة على تقديم بلاغه إلى اللجنة المعنية بحقوق الإنسان وخمس سنوات على صدور قرار مجلس القضاء العام.
    4.2 Selon l'État partie, l'auteur n'a pas expliqué pourquoi il a présenté sa communication au Comité plus de quatre ans après le jugement rendu en dernier ressort par la juridiction nationale compétente. UN 4-2 وترى الدولة الطرف أن صاحب البلاغ لم يوضح سبب تقديم بلاغه إلى اللجنة بعد مرور أكثر من أربع سنوات على صدور الحكم القضائي الوطني النهائي.
    De plus, bien qu'il ait soumis antérieurement une plainte à la Commission interaméricaine des droits de l'homme, quand il a présenté sa communication au Comité, aucune plainte ne se trouvait en cours d'examen par une autre instance internationale d'enquête ou de règlement. UN ومن جهة أخرى، فمع أن صاحب البلاغ كان قد قدم فيما سبق شكوى إلى لجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان، إلا أنه وقت تقديم بلاغه إلى اللجنة المعنية بحقوق الإنسان، لم تكن توجد أي شكوى مقدمة منه قيد البحث في إطار أي إجراء آخر من إجراءات التحقيق الدولي أو التسوية الدولية.
    De plus, bien qu'il ait soumis antérieurement une plainte à la Commission interaméricaine des droits de l'homme, quand il a présenté sa communication au Comité, aucune plainte ne se trouvait en cours d'examen par une autre instance internationale d'enquête ou de règlement. UN ومن جهة أخرى، فمع أن صاحب البلاغ كان قد قدم فيما سبق شكوى إلى لجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان، إلا أنه وقت تقديم بلاغه إلى اللجنة المعنية بحقوق الإنسان، لم تكن توجد أي شكوى مقدمة منه قيد البحث في إطار أي إجراء آخر من إجراءات التحقيق الدولي أو التسوية الدولية.
    6.5 Le Comité considère en outre que la détention de l'auteur dans le quartier des condamnés à mort, dans lequel, au moment de la soumission de sa communication, il attendait depuis treize ans que son appel soit examiné, soulève des questions au regard de l'article 7 du Pacte. UN 6-5 وتعتبر اللجنة كذلك أن احتجاز صاحب البلاغ في جناح المحكوم عليهم بالإعدام، حيث كان قد مر عليه وقت تقديم بلاغه 13 سنة وهو ينتظر النظر في طعنه، يثير مسائل بموجب المادة 7 من العهد.
    6.5 Le Comité considère en outre que la détention de l'auteur dans le quartier des condamnés à mort, dans lequel, au moment de la soumission de sa communication, il attendait depuis treize ans que son appel soit examiné, soulève des questions au regard de l'article 7 du Pacte. UN 6-5 وتعتبر اللجنة كذلك أن احتجاز صاحب البلاغ في جناح المحكوم عليهم بالإعدام، حيث كان قد مر عليه وقت تقديم بلاغه 13 سنة وهو ينتظر النظر في طعنه، يثير مسائل بموجب المادة 7 من العهد.
    L'État partie s'appuie sur la jurisprudence du Comité telle qu'elle ressort de sa décision concernant l'affaire Dawood Khan c. Canada, dans laquelle le Comité a considéré que l'auteur aurait dû soumettre le rapport médical à l'appui des recours internes avant de lui présenter sa communication. UN وتستند الدولة الطرف في ذلك إلى اجتهادات اللجنة في قضية داوود خان ضد كندا، حيث رأت أنه كان ينبغي لمقدم البلاغ أن يقدم التقرير الطبي المذكور إلى جهات الانتصاف المحلية قبل تقديم بلاغه إلى اللجنة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus