"تقديم تبرير" - Traduction Arabe en Français

    • justifiés
        
    • motiver
        
    • justifier
        
    • justifié
        
    • Fournir des explications justifiant
        
    • justifiée
        
    • les raisons
        
    • fourni une justification
        
    • justifiées
        
    Le Comité estime que les nouveaux postes proposés auraient dû être mieux justifiés dans le document. UN وتعتقد اللجنة أنه كان يجب تقديم تبرير مناسب فيما يتعلق بهؤلاء الموظفين الإضافيين في الوثيقة.
    Lorsque tel n'est pas le cas, les coefficients doivent être clairement justifiés dans les projets de budget, en particulier lorsqu'ils diffèrent de ceux effectivement observés au moment de l'établissement du budget. UN وإذا لم يكن الحال كذلك، ينبغي تقديم تبرير واضح للمعدلات المستخدمة في وثائق الميزانية، لا سيما عندما تختلف هذه المعدلات عن المعدلات الفعلية السارية أثناء إعداد الميزانية.
    ii) Votre Gouvernement réfléchit-il à une autre manière de résoudre cette question? Veuillez motiver votre réponse. UN `2` هل ترتئي حكومتكم نهجا آخر لحل هذه المسألة؟ يرجى تقديم تبرير للإجابة.
    ii) Votre Gouvernement réfléchit-il à une autre manière de résoudre cette question? Veuillez motiver votre réponse. UN `2` هل ترتئي حكومتكم نهجا آخر لحل هذه المسألة؟ يُرجى تقديم تبرير للإجابة.
    Le Comité a aussi été informé que les missions doivent justifier tout écart pris par rapport aux directives données dans le Manuel. UN وأُبلِغت اللجنة كذلك بأنه يتوقع من البعثات تقديم تبرير لأي خروج عن التوجيهات الواردة في الدليل.
    Chaque rejet a été justifié par écrit dans une note remise au Bureau qui peut être communiquée à la Commission. UN أما إذا لم تُقبل توصية ما، فيتم تقديم تبرير خطي للمكتب، ويمكن بالتأكيد عرضه على اللجنة.
    b) Fournir des explications justifiant clairement le maintien d'un appui aux arrangements interinstitutions relatifs aux services consultatifs techniques ainsi que le déploiement et l'utilisation stratégique des spécialistes des SCT, compte tenu des observations faites par les membres du Conseil d'administration au titre de ce point de l'ordre du jour; UN )ب( تقديم تبرير واضح لاستمرار الدعم، والنشر، والاستخــدام الاستراتيجـي لترتيبـات خدمات المشورة التقنية مع وكالات اﻷمم المتحدة، على أن توضع في الاعتبار التعليقات المقدمة من أعضاء المجلس التنفيذي تحت هذا البند من جدول اﻷعمال؛
    Ces coefficients devraient être clairement justifiés dans les projets de budget, en particulier lorsqu'ils diffèrent de ceux effectivement observés au moment de l'établissement du budget. UN وفي هذا الصدد، ينبغي تقديم تبرير واضح في وثائق الميزانية للمعدلات المستخدمة، ولا سيما عندما تختلف هذه المعدلات عن المعدلات الفعلية السارية أثناء إعداد الميزانية.
    6. Réaffirme également que les services d'appui aux opérations de maintien de la paix doivent être convenablement financés et que les montants demandés à ce titre doivent être pleinement justifiés dans les projets de budget du compte d'appui ; UN 6 - تؤكد من جديد أيضا ضرورة توفير تمويل كاف لمساندة عمليات حفظ السلام وضرورة تقديم تبرير كامل لذلك التمويل في مشاريع ميزانية حساب الدعم؛
    6. Réaffirme également que les services d'appui aux opérations de maintien de la paix doivent être convenablement financés et que les montants demandés à ce titre doivent être pleinement justifiés dans les projets de budget du compte d'appui; UN 6 - تؤكد من جديد أيضا ضرورة توفير تمويل كاف لمساندة عمليات حفظ السلام وضرورة تقديم تبرير كامل لذلك التمويل في مشاريع ميزانية حساب الدعم؛
    6. Réaffirme également que les services d'appui aux opérations de maintien de la paix doivent être convenablement financés et que les montants demandés à ce titre doivent être pleinement justifiés dans les projets de budget du compte d'appui; UN 6 - تؤكد من جديد أيضا ضرورة توفير التمويل الكافي لمساندة عمليات حفظ السلام، وكذلك ضرورة تقديم تبرير كامل لذلك التمويل لدى تقديم ميزانيات حساب الدعم؛
    6. Réaffirme également que les services d'appui aux opérations de maintien de la paix doivent être convenablement financés et que les montants demandés à ce titre doivent être pleinement justifiés dans les projets de budget du compte d'appui ; UN 6 - تعيد أيضا تأكيد ضرورة توفير تمويل كاف لمساندة عمليات حفظ السلام وضرورة تقديم تبرير كامل لذلك التمويل في مشاريع ميزانية حساب الدعم؛
    6. Réaffirme également que les services d'appui aux opérations de maintien de la paix doivent être convenablement financés et que les montants demandés à ce titre doivent être pleinement justifiés dans les projets de budget du compte d'appui; UN 6 - تؤكد من جديد أيضاً ضرورة توفير تمويل كاف لمساندة عمليات حفظ السلام وضرورة تقديم تبرير كامل لذلك التمويل في مشاريع ميزانية حساب الدعم؛
    Veuillez motiver votre réponse. UN يرجى تقديم تبرير للإجابة.
    Après des discussions approfondies entre les représentants du personnel et de l'administration, le Comité de coordination entre l'Administration et le personnel a décidé à sa vingt-septième session que les directeurs de programme devraient motiver leur décision par écrit lorsqu'ils recommandent un candidat à l'attention du chef de département. UN وبعد إجراء مناقشات مستفيضة بين ممثلي الموظفين والإدارة، تم الاتفاق خلال الدورة 27 للجنة التنسيق المشتركة بين الموظفين والإدارة على أن المديرين التنفيذيين للبرامج يتعين عليهم تقديم تبرير خطي عندما يوصون رئيس الإدارة باختيار مرشح ما.
    b) Votre Gouvernement réfléchit-il à une autre manière de résoudre cette question? Veuillez motiver votre réponse (A/AC.105/871, annexe II). UN (ب) هل ترتئي حكومتكم نهجا آخر لحل هذه المسألة؟ يرجى تقديم تبرير للإجابة (الوثيقة A/AC.105/871، المرفق الثاني).
    La délégation chinoise a toujours souligné la nécessité de justifier dûment les ressources supplémentaires demandées pour veiller à l'utilisation responsable des précieuses ressources fournies par les États Membres. UN وأضاف أن وفد بلده قد أكد باستمرار على الحاجة إلى تقديم تبرير واضح وعقلاني للاحتياجات الإضافية لكفالة استخدام الموارد الثمينة التي تقدمها الدول الأعضاء على نحو مسؤول.
    Toutefois, le Comité réaffirme que la formulation de propositions budgétaires reposant sur un plan de financement standard ne dispense en aucun cas de l'obligation de justifier intégralement les ressources proposées pour la première année de fonctionnement. UN ومع ذلك تؤكد اللجنة مجددا أن صياغة مقترحات الميزانية على أساس نموذج موحد للتمويل لا ينبغي بأي حال من الأحوال أن ينتقص من شرط تقديم تبرير كامل للموارد المقترحة للسنة الأولى من عمل البعثة.
    Le Comité se rend bien compte qu'il ne s'agit que d'un changement de statut, mais n'en estime pas moins que ce changement doit être pleinement justifié par les besoins des programmes. UN وتدرك اللجنـــة أن هذا التغيير لا يمثــل إلا تغييرا في المركز ولكن من الضروري تقديم تبرير كامل لأي تغييرات من هذا القبيل من حيث الاحتياجات البرنامجية.
    b) Fournir des explications justifiant clairement le maintien d'un appui aux arrangements interinstitutions relatifs aux services consultatifs techniques ainsi que le déploiement et l'utilisation stratégique des spécialistes des SCT, compte tenu des observations faites par les membres du Conseil d'administration au titre de ce point de l'ordre du jour; UN )ب( تقديم تبرير واضح لاستمرار الدعم، والنشر، والاستخــدام الاستراتيجـي لترتيبـات خدمات المشورة التقنية مع وكالات اﻷمم المتحدة، على أن توضع في الاعتبار التعليقات المقدمة من أعضاء المجلس التنفيذي تحت هذا البند من جدول اﻷعمال؛
    Il était nécessaire d'aborder la question d'une manière autrement plus transparente que cela n'avait été le cas jusqu'alors et toute réduction devrait être pleinement justifiée. UN وأعرب عن رأي مفاده أن هذه القضية ينبغي أن تعالج بطريقة أكثر شفافية إلى حد بعيد مما كان عليه الحال حتى اﻵن وأنه يلزم تقديم تبرير كامل ﻷي تخفيضات.
    Les délais de présentation peuvent être raccourcis en cas d'urgence, étant entendu que les raisons de ce faire doivent être données au Comité. UN ويجوز تقديم التقارير العاجلة في وقت أقصر، لكن مع تقديم تبرير واف للجنة.
    Il demande que dans les futures propositions budgétaires, il soit fourni une justification claire des programmes de formation envisagés, notamment quant aux compétences particulières requises pour la mission au nombre d'agents appelés à suivre la formation. UN وتطلب اللجنة تقديم تبرير واضح لبرامج التدريب المتوخاة في عروض الميزانية القادمة، بما في ذلك المهارات الخاصة المطلوبة للبعثة وعدد الموظفين المطلوب تدريبهم.
    Au fil des ans, le Comité consultatif a demandé instamment que toutes les réaffectations soient pleinement justifiées du point de vue des programmes. UN وما فتئت اللجنة الاستشارية تصر، على مدى السنوات، على تقديم تبرير برنامجي كامل لجميع عمليات إعادة التوزيع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus