"تقديم دعم فني" - Traduction Arabe en Français

    • fourniture d'un appui fonctionnel
        
    • fournir un appui technique
        
    • fournir un appui fonctionnel
        
    2. fourniture d'un appui fonctionnel à 10 forums nationaux lors desquels les programmes d'action nationaux seront examinés (62 200 dollars); UN ٢- تقديم دعم فني لعشرة محافل وطنية ستناقش فيها برامج العمل الوطنية )٠٠٢ ٢٦ دولار(؛
    1. fourniture d'un appui fonctionnel et financier à une dizaine de séminaires nationaux de sensibilisation (167 200 dollars); UN ١- تقديم دعم فني ومالي لنحو ٠١ حلقات دراسية للتوعية الوطنية )٠٠٢ ٧٦١ دولار(؛
    1. fourniture d'un appui fonctionnel et financier à cinq ateliers nationaux de sensibilisation (93 200 dollars); UN ١- تقديم دعم فني ومالي لخمس حلقات عملية للتوعية الوطنية )٠٠٢ ٣٩ دولار(؛
    Les propositions de financement des élections présentées par les donateurs internationaux prévoient de fournir un appui technique et financier à la Commission. UN وتشمل المقترحات المتعلقة بتمويل الانتخابات المقدمة حاليا إلى المانحين الدوليين تقديم دعم فني ومالي إلى اللجنة.
    Nous continuons de fournir un appui fonctionnel et organisationnel au Groupe de travail intergouvernemental sur la mise en œuvre effective de la Déclaration et du Programme d'action de Durban, au Groupe de travail d'experts sur les personnes d'ascendance africaine et au Groupe d'éminents experts indépendants. UN ونحن نواصل تقديم دعم فني وتنظيمي للعمل الذي يضطلع به الفريق العامل الحكومي الدولي المعني بالتنفيذ الفعال لإعلان وبرنامج عمل ديربان، وفريق الخبراء العامل المعني بالسكان المنحدرين من أصل أفريقي وفريق الخبراء البارزين المستقلين.
    4. fourniture d'un appui fonctionnel et financier aux réunions relatives à l'exécution des plans d'action régionaux (361 600 dollars); UN ٤- تقديم دعم فني ومالي للاجتماعات المعنية بتنفيذ برامج العمل دون اﻹقليمية )٠٠٦ ١٦٣ دولار(؛
    2. fourniture d'un appui fonctionnel et financier au Groupe d'experts sous—régional pour les pays de la Communauté d'Etats indépendants (CEI) (22 600 dollars). UN ٢- تقديم دعم فني ومالي لفريق الخبراء دون اﻹقليمي لبلدان كومنولث الدول المستقلة )٠٠٦ ٢٢ دولار(.
    2. fourniture d'un appui fonctionnel à quatre réunions destinées à examiner le programme d'action régional pour l'Afrique (25 000 dollars); UN ٢- تقديم دعم فني ﻷربعة اجتماعات لمناقشة برنامج العمل اﻹقليمي ﻷفريقيا )٠٠٠ ٥٢ دولار(؛
    3. fourniture d'un appui fonctionnel et financier à un forum sur le programme d'action régional (247 400 dollars); UN ٣- تقديم دعم فني ومالي لمحفل بشأن برنامج العمل اﻹقليمي )٠٠٤ ٧٤٢ دولار(؛
    5. fourniture d'un appui fonctionnel au Forum Afrique/Amérique latine sur la Convention (21 400 dollars); UN ٥- تقديم دعم فني لمحفل أفريقيا/أمريكا اللاتينية المعني بالاتفاقية )٠٠٤ ١٢ دولار(؛
    6. fourniture d'un appui fonctionnel au Forum Afrique/Asie sur la Convention (21 400 dollars). UN ٦- تقديم دعم فني لمحفل أفريقيا/آسيا المعني بالاتفاقية )٠٠٤ ١٢ دولار(.
    5. fourniture d'un appui fonctionnel à une réunion des centres de liaison nationaux d'Asie (83 600 dollars); UN ٥- تقديم دعم فني لاجتماع آسيوي لمراكز التنسيق الوطنية )٠٠٦ ٣٨ دولار(؛
    1. fourniture d'un appui fonctionnel et financier à la quatrième Réunion régionale annuelle sur la Convention (175 200 dollars); UN ١- تقديم دعم فني ومالي للاجتماع اﻹقليمي السنوي الرابع بشأن الاتفاقية )٠٠٢ ٥٧١ دولار(؛
    2. fourniture d'un appui fonctionnel et financier au Colloque régional de cinq jours sur la sécheresse (139 100 dollars); UN ٢- تقديم دعم فني ومالي للندوة اﻹقليمية بشأن الجفاف التي تعقد لخمسة أيام )٠٠١ ٩٣١ دولار(؛
    3. fourniture d'un appui fonctionnel pour la création au Mexique d'une unité de coordination régionale chargée de coordonner les activités relatives à la Convention (152 600 dollars); UN ٣- تقديم دعم فني ومالي من أجل إنشاء وحدة تنسيق إقليمية بشأن اتفاقية مكافحة التصحر في المكسيك )٠٠٦ ٢٥١ دولار(؛
    Ils garantiront la fourniture d'un appui fonctionnel régulier et de haute qualité aux processus normatifs intergouvernementaux et sont cruciaux pour assurer la cohérence entre les orientations normatives données par les organes intergouvernementaux et la suite qui y est donnée ainsi que l'assistance qui est effectivement fournie sur place aux partenaires nationaux. UN وسيكفل هذا التمويل استمرار تقديم دعم فني ذي جودة عالية للعمليات الحكومية الدولية المعيارية، وهي حاسمة لضمان الاتساق بين التوجيهات المعيارية التي تضعها الهيئات الحكومية الدولية وفعالية متابعة الشركاء الوطنيين على المستوى القطري ومساعدتهم.
    3. fourniture d'un appui fonctionnel et financier à 10 ateliers ou séminaires destinés à permettre le lancement des processus de consultation relatifs à la Convention (175 200 dollars); UN ٣- تقديم دعم فني ومالي لعشر حلقات عمل/حلقات دراسية لاتاحة إمكانية بدء العمليات الاستشارية بشأن الاتفاقية )٠٠٢ ٥٧١ دولار(؛
    a) vi) Envisager de fournir un appui technique spécial aux représentants des pays de programme pour qu'ils soient mieux à même de participer en connaissance de cause aux délibérations et aux négociations des conseils d'administration et du Conseil économique et social UN (أ) ' 6` النظر في تقديم دعم فني خاص لممثلي البلدان المستفيدة من البرامج لتيسير مزيد من المشاركة المستنيرة في عمليتي التداول والتفاوض في المجالس التنفيذية والمجلس الاقتصادي والاجتماعي
    c) Il continuera de fournir un appui technique et des orientations politiques au Bureau de vérification des Nations Unies en El Salvador au niveau des fonctions de vérification et de bons offices de celui-ci; après la fermeture du Bureau, il entreprendra diverses activités sous le couvert des Accords de paix pour mener l'application de ceux-ci à bonne fin. UN )ج( مواصلة تقديم دعم فني وتوجيه سياسي إلى مكتب اﻷمم المتحدة للتحقق في السلفادور لدى اضطلاعه بمهمتي التحقق والمساعي الحميدة؛ والاضطلاع بعد إنهاء عمله بأنشطة في إطار اتفاقات السلام، من أجل تيسير اتمام تنفيذها؛ )د( مواصلة تقديم الدعم إلى فريق الدعم المعني بنيكاراغوا كما هو مطلوب في الفقرة ١٧ من مشروع القرار.
    Le Département continuera de fournir un appui fonctionnel et technique à la Cinquième Commission des questions administratives et budgétaires, au Comité du programme et de la coordination, au Comité des contributions, au Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires, au Comité des commissaires aux comptes et au Comité consultatif indépendant pour les questions d'audit. UN 25-9 وستواصل الإدارة تقديم دعم فني و/أو تقني في مجال السكرتارية إلى لجنة شؤون الإدارة والميزانية (اللجنة الخامسة)، ولجنة البرنامج والتنسيق، ولجنة الاشتراكات، واللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، ومجلس مراجعي الحسابات، واللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus