"تقديم سلف" - Traduction Arabe en Français

    • Des avances
        
    • 'avancer
        
    • avances de
        
    • aucune avance
        
    • faire d'avances
        
    Des avances de petite caisse peuvent être faites aux fonctionnaires désignés par le Directeur Exécutif ou par son délégué. UN يجوز تقديم سلف مصروفات نثرية للموظفين الذين يعينهم المدير التنفيذي أو من يفوضه لهذا الغرض.
    Les montants Des avances sont examinés régulièrement et des demandes d'avances sont refusées lorsqu'elles ne sont pas correctement justifiées. UN ويجري بانتظام استعراض مستويات السلـــف المحتفـــظ بها ولا تقبل طلبات تقديم سلف اذا لم يتــم تبريرها بشكل كاف.
    Des avances de fonds de caisse peuvent être accordées à des responsables désignés par le Directeur exécutif ou par la personne à qui il en a délégué le pouvoir. UN يجوز تقديم سلف مصروفات نثرية للموظفين الذين يعينهم المدير التنفيذي أو من يفوضه لهذا الغرض.
    Lorsque ces pays ne sont pas en mesure de répondre à ces exigences, le PNUD peut leur avancer jusqu'à 60 % du montant de leurs CIP. UN والى أن يتم الوفاء بهذا الالتزام، يمكن تقديم سلف تصل الى ٦٠ في المائة من رقم التخطيط الارشادي.
    À cet égard, aucune avance ne doit être versée en l'absence des documents de projet dûment signés et des lettres d'accord. UN وبصفة خاصة، ينبغي عدم تقديم سلف مالية في حالة عدم وجود مستندات ورسائل تفاهم موقعة حسب اﻷصول.
    8. Appliquer strictement la disposition du Manuel financier selon laquelle il convient de ne pas faire d'avances tant que les rapports de décaissement ne sont pas communiqués et limiter le niveau Des avances à l'équivalent des dépenses trimestrielles estimatives. UN ٨ - التطبيق الصارم للحكم الوارد في الدليــل المالي والــذي يقضي بعدم تقديم سلف ما دامــت تقارير الدفع غير جاهـزة وألا تتجــاوز أي سلف يؤذن بها نسبة الربع من النفقات المقدرة
    Des avances de caisse (petite caisse et caisse centrale) peuvent être faites aux fonctionnaires désignés par le Contrôleur. UN يجوز تقديم سلف مصروفات نثرية وسلف صندوق إلى الموظفين الذين يسميهم المراقب المالي.
    Des avances de caisse (petite caisse) peuvent être faites aux fonctionnaires désignés par le Trésorier. UN يجوز تقديم سلف نقدية صغيرة للمصروفات النثرية لمسؤولين يعينهم أمين الخزانة.
    Les montants Des avances détenues sont examinés régulièrement et des demandes d’avances sont refusées lorsqu’elles ne sont pas correctement justifiées. UN ويجري بانتظـام استعراض مستويــات السلــف المحتفظ بها ولا تقبــل طلبات تقديم سلف اذا لم يتم تبريرها بشكل كاف.
    Il ne peut être utilisé que pour octroyer Des avances aux organismes et organes des Nations Unies. UN ولا يمكن استخدامه إلا في تقديم سلف لمؤسسات وكيانات اﻷمم المتحدة.
    Le Tribunal devrait fixer le montant de l'encaisse autorisée au compte d'avances temporaires du Bureau du Procureur et ne devrait pas verser de fonds supplémentaires à ce compte tant que l'emploi Des avances précédentes n'a pas été justifié. UN ينبغي للمحكمة تحديد مستوى مسموح به لسلفة مكتب المدعي العام وعدم تقديم سلف إضافية إلا إذا قدم بيان بالكيفية التي أنفقت بها السلف السابقة
    Les audits internes ont révélé que dans de nombreux bureaux de pays, Des avances ont été approuvées sans que l'on se soit assuré que les fonctionnaires n'utilisent pas cette possibilité comme une ligne de crédit permettant d'obtenir un prêt sans intérêt, en particulier lorsque des institutions de crédit existent sur place. UN وكشفت عدة مراجعات للحسابات عن حالات تم فيها تقديم سلف طارئة دون المراعاة الواجبة لضمان عدم استخدام الموظفين لهذا الترتيب كحد ائتمان مُعفى من الفوائد، ولا سيما في وجود تسهيلات ائتمانية متاحة.
    Il y avait aussi des cas où l'on avait consenti plusieurs fois Des avances, parfois à la suite les unes des autres, à des fonctionnaires. UN وكانت هناك أيضا حالات تم فيها تقديم سلف متكررة و/أو متتابعة أخرى إلى الموظفين.
    En fonction des conditions locales dans chaque pays bénéficiaire d'un programme, l'exécution nationale peut impliquer Des avances de caisse aux autorités nationales ou aux organisations non gouvernementales, ou bien le remboursement de dépenses effectives dans d'autres cas. UN ووفقا للأحوال المحلية في كل قطر برنامجي يمكن أن يشمل التنفيذ الوطني تقديم سلف نقدية إلى السلطات الوطنية أو المنظمات غير الحكومية، أو رد تكاليف النفقات الفعلية في حالات أخرى.
    La première tient à la nécessité de protéger les créanciers garantis existants en les empêchant d'accorder Des avances supplémentaires en se fondant sur la valeur des biens soumis aux droits du créancier judiciaire. UN والقيد الأول نابع من ضرورة حماية الدائنين المضمونين الحاليين من تقديم سلف إضافية بناء على قيمة موجودات خاضعة لحقوق قائمة بحكم القضاء.
    La première tient à la nécessité de protéger les créanciers garantis existants en les empêchant d'accorder Des avances supplémentaires en se fondant sur la valeur des biens soumis aux droits du créancier judiciaire. UN والقيد الأول نابع من ضرورة حماية الدائنين المضمونين الحاليين من تقديم سلف إضافية بناء على قيمة موجودات خاضعة لحقوق قائمة بحكم القضاء.
    Lorsque le FNUAP décide d'avancer des fonds à ces partenaires de réalisation, il le fait sur la base de projections de trésorerie et les avances sont soldées en fonction des données figurant dans les rapports soumis par les partenaires. UN وحيثما يقرر الصندوق تقديم سلف تدفع مقدما إلى هؤلاء الشركاء المنفذين، تُقدم هذه السلف على أساس التوقعات النقدية وتصفى على أساس التقارير المقدمة من الشركاء المنفذين.
    À cet égard, aucune avance ne doit être versée en l'absence des documents de projet dûment signés et des lettres d'accord. UN وبصفة خاصة، ينبغي عدم تقديم سلف مالية في حالة عدم وجود مستندات ورسائل تفاهم موقعة حسب اﻷصول.
    6. Appliquer strictement la disposition du Manuel financier selon laquelle il convient de ne pas faire d'avances tant que les rapports de décaissement ne sont pas communiqués et limiter le montant Des avances à l'équivalent des dépenses trimestrielles estimatives. UN ٦ - التطبيق الصارم للحكم الوارد في الدليــل المالي والــذي يقضي بعدم تقديم سلف ما دامــت تقارير الدفع غـير جاهزة وبألا تتجـاوز أي سلف يـــؤذن بها نسبة الربع من النفقات المقدرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus