"تقديم معلومات عما" - Traduction Arabe en Français

    • fournir des informations sur
        
    • des renseignements sur
        
    • faire savoir
        
    • préciser
        
    • fournir des informations répondant aux
        
    • donner des informations sur
        
    • précisant
        
    • lui indiquer
        
    • communiquer des informations sur
        
    • fournir des informations indiquant
        
    Veuillez également fournir des informations sur les services mis à la disposition des détenues enceintes et allaitantes. UN يرجى أيضاً تقديم معلومات عما إذا كانت تتوفر خدمات للنساء الحوامل والمرضعات اللواتي هن قيد الاحتجاز.
    Pouvez-vous fournir des informations sur la promotion et l'application par le Gouvernement équatorien de la Déclaration des Nations Unies sur les droits des peuples autochtones. UN يرجى تقديم معلومات عما تقوم به حكومة بلدكم للتعريف بإعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية وتنفيذه.
    À cet égard, fournir des informations sur: UN وفي هذا الصدد، يرجى تقديم معلومات عما يلي:
    À cet égard, donner en particulier des renseignements sur: UN ويرجى في هذا الصدد تقديم معلومات عما يلي بصورة خاصة:
    4. Les enquêtés sont priés de faire savoir s'il serait facile d'obtenir pour l'année objet du rapport des statistiques concernant les points suivants : UN 4 - يرجى من البلدان المجيبة تقديم معلومات عما إذا كانت الإحصائيات من الأنواع التالية متوافرة بسهولة عن سنة الإبلاغ:
    Veuillez également préciser si un plan d'action national pour l'égalité des sexes a été mis au point. UN وإضافة إلى ذلك، يرجى تقديم معلومات عما إذا تم إعداد خطة عمل وطنية بشأن المساواة بين الجنسين.
    Il conviendrait en particulier de fournir des informations répondant aux questions suivantes: UN وينبغي بوجه خاص تقديم معلومات عما يلي:
    À cet égard, fournir des informations sur: UN وفي هذا الصدد، يرجى تقديم معلومات عما يلي:
    À cet égard, fournir des informations sur: UN وفي هذا الصدد، يرجى تقديم معلومات عما يلي:
    Veuillez fournir des informations sur les enseignements concernant la condition de la femme qui ont été tirés d'une part de l'utilisation des indicateurs relatifs à l'égalité entre les hommes et les femmes, et de l'autre des études statistiques qui ont été réalisées. UN يرجى تقديم معلومات عما يضيفه استخدام المؤشرات الجنسانية والدراسات الإحصائية التي تم إجراؤها بالنسبة لفهم وضع المرأة.
    Veuillez fournir des informations sur les enseignements concernant la condition de la femme qui ont été tirés d'une part de l'utilisation des indicateurs relatifs à l'égalité entre les hommes et les femmes, de l'autre des études statistiques qui ont été réalisées. UN يرجى تقديم معلومات عما يضيفه استخدام المؤشرات الجنسانية والدراسات الإحصائية التي تم إجراؤها بالنسبة لفهم وضع المرأة.
    À cet égard, fournir des informations sur: UN وفي هذا الصدد، يرجى تقديم معلومات عما يلي:
    Veuillez fournir des informations sur les droits des filles nées en dehors du mariage en matière de pension alimentaire et d'héritage. UN وفي هذا الصدد، يرجى تقديم معلومات عما للفتيات المولودات خارج إطار الزواج من حقوق الإعالة والإرث.
    À cet égard, fournir des informations sur: UN وفي هذا الصدد، يرجى تقديم معلومات عما يلي:
    9. Prie les institutions spécialisées et les autres organismes des Nations Unies intéressés de fournir des informations sur : UN 9 - تطلب إلى الوكالات المتخصصة والمؤسسات الأخرى المعنية في منظومة الأمم المتحدة تقديم معلومات عما يلي:
    9. Prie les institutions spécialisées et les autres organismes des Nations Unies intéressés de fournir des informations sur : UN 9 - تطلب إلى الوكالات المتخصصة والمؤسسات الأخرى المعنية في منظومة الأمم المتحدة تقديم معلومات عما يلي:
    À cet égard, donner en particulier des renseignements sur: UN ويرجى في هذا الصدد تقديم معلومات عما يلي بصورة خاصة:
    Les enquêtés sont priés de faire savoir s’il serait facile d’obtenir pour l’année objet du rapport des statistiques concernant les points suivants : UN ٤ - يرجى من البلدان المجيبة تقديم معلومات عما إذا كانت اﻹحصائيات من اﻷنواع التالية متوافرة بسهولة عن سنة اﻹبلاغ:
    Veuillez également préciser si un plan d'action national pour l'égalité des sexes a été mis au point. UN وإضافة إلى ذلك، يرجى تقديم معلومات عما إذا كان يجري إعداد خطة عمل وطنية للمساواة بين الجنسين.
    Il conviendrait en particulier de fournir des informations répondant aux questions suivantes: UN وينبغي بوجه خاص تقديم معلومات عما يلي:
    donner des informations sur les mesures prises par l'État partie pour assurer un financement régulier et suffisant, et pour mettre en place des règles de fonctionnement des centres d'hébergement pour les femmes victimes de violence. UN يرجى تقديم معلومات عما يجري اتخاذه من تدابير لكفالة انتظام التمويل وكفايته ووضع معايير للتشغيل في مكان إيواء ضحايا العنف من النساء في الدولة الطرف.
    Veuillez indiquer si ces institutions ont été mises sur pied, en précisant leurs activités, leurs effectifs et leurs ressources. UN يرجى تقديم معلومات عما إذا كانت هاتان المؤسستان قد أنشئتا وعن أنشطتهما وملاكهما الوظيفي ومواردهما.
    Le Conseil national des droits de l'homme a demandé au Ministère de la santé de lui indiquer si l'auteur avait obtenu réparation et si un recours utile lui avait été assuré. UN وطلب اﻟﻤﺠلس الوطني لحقوق الإنسان إلى وزارة الصحة تقديم معلومات عما إذا كانت صاحبة البلاغ قد مُنحت تعويضاً ووفِّر لها سبيل انتصاف فعال.
    31. Le questionnaire invitait aussi les États à communiquer des informations sur le fait de savoir si l'introduction d'un appel, ou d'une autre forme de recours, suspendait automatiquement l'exécution de la sentence ou si la suspension pouvait, sur demande, être ordonnée par le tribunal. UN 31- ودعا الاستبيان الدول أيضا إلى تقديم معلومات عما إن كان تقديم طلب الاستئناف أو غيره من سبل الانتصاف يؤدي تلقائيا إلى وقف إنفاذ قرار التحكيم أم أن المحكمة يمكن أن تأمر عند الطلب بوقف الإنفاذ.
    Veuillez fournir des informations indiquant si la Convention a été utilisée dans les tribunaux ou si ces derniers l'ont invoquée et, dans l'affirmative, veuillez expliquer en détail les cas survenus. UN السؤال 3: يرجى تقديم معلومات عما إذا كانت المحاكم قد استخدمت الاتفاقية أو استندت إليها، ويرجى، إن كان الأمر كذلك، إيراد تفاصيل القضايا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus