"تقديم معلومات مستكملة عن" - Traduction Arabe en Français

    • fournir des informations actualisées sur
        
    • fournir des informations à jour sur
        
    • fournir des renseignements à jour sur
        
    • faire le point sur
        
    • fournir des renseignements actualisés sur
        
    • fournir des données actualisées sur
        
    • communiquer des informations à jour sur
        
    • fournir des informations récentes sur
        
    • une mise à jour des
        
    • une actualisation de l
        
    • donner des renseignements à jour sur
        
    • donner des informations actualisées sur
        
    • communiquer des informations récentes sur
        
    • fournir des informations à jour concernant
        
    • Fourniture d'informations actualisées sur
        
    Les Coprésidents ont prié le Royaume-Uni de fournir des informations actualisées sur ces questions. UN ودعا الرؤساء المملكة المتحدة إلى تقديم معلومات مستكملة عن هذه المسائل.
    Veuillez fournir des informations actualisées sur tout développement éventuel de cette affaire, y compris sur les poursuites et sanctions à l'encontre des coupables ainsi que sur l'indemnisation des victimes. UN ويُرجى تقديم معلومات مستكملة عن أي تطورات في القضية، بما في ذلك عن مقاضاة الجناة ومعاقبتهم، وعن التعويضات للضحايا.
    Veuillez aussi fournir des informations à jour sur les activités et programmes proposés par les centres de formation des juges et des procureurs. UN ويرجى تقديم معلومات مستكملة عن الأنشطة والبرامج التي تقدمها مراكز تدريب القضاة والمدعين العامين.
    Dans l'attente du rapport qui devra être présenté sans plus tarder, veuillez fournir des informations à jour sur la question. UN وحتى يتم تقديم التقرير المطلوب دون مزيد من التأخير، يرجى تقديم معلومات مستكملة عن الموضوع.
    Veuillez fournir des renseignements à jour sur la mise en œuvre de ce projet. UN يرجى تقديم معلومات مستكملة عن تنفيذ المشروع.
    Veuillez faire le point sur cette question. UN يرجى تقديم معلومات مستكملة عن الوضع الحالي لمحكمة الأسرة.
    Veuillez fournir des renseignements actualisés sur les mesures prises pour éliminer les présentations stéréotypées des femmes dans les médias et dans la publicité. UN يرجى تقديم معلومات مستكملة عن التدابير المتخذة من أجل القضاء على القوالب النمطية للمرأة في وسائل الإعلام وفي الإعلانات.
    Veuillez fournir des informations actualisées sur tout développement éventuel de cette affaire, y compris sur les poursuites et sanctions à l'encontre des coupables ainsi que sur l'indemnisation des victimes. UN ويُرجى تقديم معلومات مستكملة عن أي تطورات في القضية، بما في ذلك عن مقاضاة الجناة ومعاقبتهم، وعن التعويضات للضحايا.
    Veuillez fournir des informations actualisées sur l'adoption d'une nouvelle loi et l'établissement d'un mécanisme national pour l'égalité de statut entre les hommes et les femmes. UN يرجى تقديم معلومات مستكملة عن اعتماد قانون جديد وإنشاء آلية وطنية للمساواة بين وضعي المرأة والرجل.
    Veuillez fournir des informations actualisées sur l'adoption d'une nouvelle loi et l'établissement d'un mécanisme national pour l'égalité de statut entre les hommes et les femmes. UN الرجاء تقديم معلومات مستكملة عن اعتماد قانون جديد وإنشاء آلية وطنية للمساواة بين مركز المرأة والرجل.
    fournir des informations actualisées sur le taux de déscolarisation des filles en raison des mariages et des grossesses précoces. UN يُرجى تقديم معلومات مستكملة عن معدلات الفتيات اللائي يتسربن بسبب الزواج المبكر والحمل المبكر.
    Veuillez fournir des informations à jour sur les mesures que l'État partie a prises pour faire respecter ces lois. UN يرجى تقديم معلومات مستكملة عن التدابير التي اتخذتها الدولة الطرف لتنفيذ أحكام هذين القانونين.
    Veuillez fournir des informations à jour sur la manière dont votre gouvernement envisage d'adhérer aux instruments restants et les incorporer au droit interne. UN يُرجى تقديم معلومات مستكملة عن خطط الحكومة للانضمام إلى الصكوك المتبقية ولضمان تنفيذها في إطار القانون المحلي.
    Veuillez aussi fournir des informations à jour sur les activités et programmes proposés par les centres de formation des juges et des procureurs. UN ويرجى تقديم معلومات مستكملة عن الأنشطة والبرامج التي تقدمها مراكز تدريب القضاة والمدعين العامين.
    Veuillez fournir des renseignements à jour sur son statut actuel et son contenu. UN ويرجى تقديم معلومات مستكملة عن محتوى مشروع القانون وحالته الراهنه.
    Veuillez fournir des renseignements à jour sur les résultats de cette enquête, ainsi que sur les mesures adoptées pour prévenir la traite et pour protéger et aider les victimes. UN ويرجى تقديم معلومات مستكملة عن نتائج المسح ومعلومات عن التدابير المتخذة لمنع الاتّجار بالنساء وحماية الضحايا ومساعدتهن.
    Il était aussi demandé au Groupe de faire le point sur les progrès réalisés par le Gouvernement quant au respect des obligations de notification qui lui incombent. UN وطلب من الفريق أيضا تقديم معلومات مستكملة عن التقدم الذي أحرزته الحكومة في الوفاء بشروط الإخطار.
    Veuillez fournir des renseignements actualisés sur la prévalence de toutes les formes de violence sexiste à l'égard des femmes. UN 9 - يرجى تقديم معلومات مستكملة عن مدى انتشار كافة أشكال العنف الجنساني ضد المرأة.
    Veuillez fournir des données actualisées sur la situation des femmes rurales dans tous les domaines visés par la Convention. UN 18 - يرجى تقديم معلومات مستكملة عن وضع النساء الريفيات في جميع المجالات المشمولة بالاتفاقية.
    Veuillez communiquer des informations à jour sur les mesures que le Bureau du Conseiller auprès du Premier Ministre pour la promotion de l'égalité a prises pour éliminer les rôles et stéréotypes sexistes et assurer l'égalité des sexes. UN يُرجى تقديم معلومات مستكملة عن التدابير التي اتخذها مكتب مستشار رئيس الوزراء لتعزيز المساواة من أجل إلغاء الأدوار الجنسانية والقوالب النمطية وتحقيق المساواة بين الجنسين.
    Veuillez fournir des informations récentes sur l'adoption d'une telle loi, notamment le nombre de femmes ayant bénéficié de mesures de protection. UN يرجى تقديم معلومات مستكملة عن اعتماده تتضمن معلومات عن عدد النساء اللاتي استفدن من أية تدابير جديدة للحماية.
    En outre, elles ont réclamé une mise à jour des progrès réalisés dans l'application du programme d'action en faveur de l'égalité entre les sexes. UN وإضافة إلى ذلك، طلبت تقديم معلومات مستكملة عن التقدم المحرز صوب تنفيذ خطة عمل تكافؤ الجنسين.
    Elles ont exprimé leur intérêt à propos de la manière dont l'examen à mi-parcours de la stratégie en faveur de l'égalité des sexes sera reflété dans l'examen à mi-parcours du plan stratégique. Elles ont aussi demandé une actualisation de l'examen à mi-parcours et de ses incidences sur les priorités futures de l'organisation. UN وأعربت عن اهتمامها بالطريقة التي سيُعكس بها استعراض منتصف المدة لاستراتيجية المساواة بين الجنسين في استعراض منتصف المدة للخطة الاستراتيجية، وطلبت تقديم معلومات مستكملة عن التقدم المحرز في الاستعراض، وآثار ذلك على أولويات المنظمة في المستقبل.
    Veuillez donner des renseignements à jour sur la teneur et l'état d'avancement du projet et sur les délais fixés pour son adoption. UN ويرجى تقديم معلومات مستكملة عن محتوى القانون المشار إليه، ووضعه، والجدول الزمني لاعتماده.
    donner des informations actualisées sur l'état d'avancement de l'adoption de ce code. UN يرجى تقديم معلومات مستكملة عن حالة اعتماد هذا القانون.
    Veuillez également communiquer des informations récentes sur le Programme de contestation judiciaire. UN يرجى أيضاً تقديم معلومات مستكملة عن وضع برنامج الطعون القضائية.
    Veuillez fournir des informations à jour concernant la procédure d'examen et d'adoption du projet de loi sur la participation politique, soumis au Sénat. UN 11 - يرجى تقديم معلومات مستكملة عن مناقشة وإقرار مشروع القانون المعروض على مجلس الشيوخ بشأن المشاركة السياسية.
    < < c) Fourniture d'informations actualisées sur les activités de désarmement de l'Organisation des Nations Unies. > > UN " (ج) تقديم معلومات مستكملة عن أنشطة الأمم المتحدة في مجال نزع السلاح " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus