Le Bureau a accepté cette proposition et a décidé de soumettre le présent rapport à la Conférence, en lui recommandant d'en prendre acte. | UN | وقد قبل المكتب هذا الاقتراح ووافق على تقديم هذا التقرير إلى المؤتمر. |
Le Bureau a accepté cette proposition et a décidé de soumettre le présent rapport à la Conférence, en lui recommandant d'en prendre acte. | UN | وقبل المكتب هذا الاقتراح ووافق على تقديم هذا التقرير إلى المؤتمر. |
Le Bureau a accepté cette proposition et a décidé de soumettre le présent rapport à la Conférence des Parties, en lui recommandant d'en prendre acte. | UN | وقبل المكتب هذا الاقتراح ووافق على تقديم هذا التقرير إلى المؤتمر. |
** La parution du présent rapport a été retardée pour donner aux départements compétents le temps nécessaire pour l'examiner et l'approuver. | UN | ** يعزى التأخير في تقديم هذا التقرير إلى منح الوقت الكافي للإدارات من أجل تنقيحه والموافقة عليه والإذن بإصداره. |
** Le présent rapport a été soumis en retard en raison des longues consultations qu'il a nécessité avec diverses organisations. | UN | ** يُعزى التأخر في تقديم هذا التقرير إلى المشاورات المكثفة التي أُجريت مع مختلف المنظمات. |
* La soumission du présent rapport a été retardée, d'une part parce que la plupart des États ont répondu tard à la note verbale qui leur a été envoyée le 3 mai 2004 et, d'autre part, parce que les services de conférence ont présenté les documents traduits avec retard. | UN | * يعزى التأخر في تقديم هذا التقرير إلى تأخر ردود معظم الدول على المذكرة الشفوية المرسلة بتاريخ 3 أيار/مايو 2004، من جهة، وإلى تأخر خدمات المؤتمرات في تسليم الوثائق المترجمة من جهة أخرى. |
*** La présentation du présent rapport a été retardée afin que divers organismes puissent être consultés de manière approfondie. | UN | *** يرجع سبب تأخر تقديم هذا التقرير إلى المشاورات المكثفة التي أجريت مع مختلف المنظمات. |
— À partir de la soumission du présent rapport au secrétariat de la CCD pour la COP 3, et après sa validation par l'atelier national de mi-juin 1999, le Cameroun engagera l'élaboration de son PAN avec toute l'assistance souhaitée de la communauté internationale et sous-régionale | UN | - اعتبارا من لحظة تقديم هذا التقرير إلى أمانة الاتفاقية من أجل مؤتمر الأطراف الثالث، وبعد ترسيخه في الحلقة التدريبية الوطنية في منتصف حزيران/يونيه 1999، ستشرع الكاميرون في وضع خطة عملها الوطنية بكل المساعدة المنشودة على صعيد المجتمع الدولي وعلى الصعيد دون الإقليمي. |
Le Bureau a accepté cette proposition et a décidé de soumettre le présent rapport à la Conférence des Parties, en lui recommandant d'en prendre acte. | UN | وقبل المكتب هذا الاقتراح ووافق على تقديم هذا التقرير إلى المؤتمر. |
Le Bureau a accepté cette proposition et a décidé de soumettre le présent rapport à la Conférence, en lui recommandant d'en prendre acte. | UN | وقد قبل المكتب هذا الاقتراح واتفق على تقديم هذا التقرير إلى المؤتمر. |
Le Bureau a accepté cette proposition et a décidé de soumettre le présent rapport à la Conférence. | UN | وقد قبل المكتب هذا الاقتراح ووافق على تقديم هذا التقرير إلى المؤتمر. |
11. Le Bureau a accepté la proposition et a convenu de soumettre le présent rapport à la Conférence des Parties afin que les pouvoirs des représentants soient acceptés. | UN | 11 - قام المكتب بقبول المقترح واتفق على تقديم هذا التقرير إلى مؤتمر الأطراف لأغراض قبول وثائق تفويض الممثلين. |
Le Bureau a accepté cette proposition et a décidé de soumettre le présent rapport à la Conférence des Parties, et à la COP/MOP, en leur recommandant d'en prendre acte. | UN | وقبِل المكتب هذا الاقتراح ووافق على تقديم هذا التقرير إلى كل من مؤتمر الأطراف ومؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو. |
En cas de vote, les Parties qui n'ont pas soumis les pouvoirs ou qui ont soumis des pouvoirs non valables ne pourront y prendre part. Le Bureau a accepté cette proposition et a décidé de soumettre le présent rapport à la Conférence des Parties et à la CMP, en leur recommandant d'en prendre acte. | UN | وفي حالة إجراء تصويت، لن يُسمح للأطراف التي لم تقدم وثائق تفويضها أو قدمت وثائق تفويض غير سليمة بالمشاركة في التصويت. وقبِل المكتب هذا الاقتراح ووافق على تقديم هذا التقرير إلى كل من مؤتمر الأطراف ومؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو. |
En cas de vote, les Parties qui n'ont pas soumis les pouvoirs ou qui ont soumis des pouvoirs non valables ne pourront y prendre part. Le Bureau a accepté cette proposition et a décidé de soumettre le présent rapport à la Conférence des Parties, et à la COP/MOP, en leur recommandant d'en prendre acte. | UN | وفي حالة التصويت، لن يسمح لتلك الأطراف التي لم تقدم وثائق تفويضها أو التي قدمت وثائق تفويض غير صحيحة بالمشاركة في التصويت. وقبِل المكتب هذا الاقتراح ووافق على تقديم هذا التقرير إلى كل من مؤتمر الأطراف ومؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو. |
** De multiples consultations préparatoires ont retardé la parution du présent rapport. | UN | ** يُعزى التأخر في تقديم هذا التقرير إلى المشاورات المكثفة التي أجريت. |
* Le présent rapport a été soumis en retard car il a fallu tenir des consultations supplémentaires sur des questions techniques et des questions de fond pour achever l'élaboration des prévisions | UN | * يعزى التأخر في تقديم هذا التقرير إلى المشاورات الفنية والموضوعية التي لزم إجراؤها لوضع الصيغة النهائية للتقديرات. |
* La soumission du présent rapport a été retardée du fait que les activités entreprises au titre des procédures prévues par la résolution 37/237 de l'Assemblée générale n'ont pris fin qu'en septembre 2002. | UN | * يعزى التأخر في تقديم هذا التقرير إلى القيام بالإجراءات المطلوبة بموجب قرار الجمعية العامة 37/237، والتي لم تكتمل إلا في أيلول/سبتمبر 2002. |
** La présentation du présent rapport a été retardée afin que divers organismes puissent être consultés de manière approfondie. | UN | ** يرجع سبب تأخير تقديم هذا التقرير إلى المشاورات المكثفة التي أُجريت مع مختلف المنظمات. |
51. Le 8 mars 1996, date de la soumission du présent rapport au Secrétaire général, la Commission a reçu du Bureau du Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) à Kampala une note disant que le Ministre ougandais des affaires étrangères serait prêt à s'entretenir avec les membres de la Commission le 15 mars 1996. | UN | ٥١ - وفي ٨ آذار/مارس ١٩٩٦، أي في نفس يوم تقديم هذا التقرير إلى اﻷمين العام، تلقت اللجنة من مكتب برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بكمبالا مذكرة تقول بأن وزير الخارجية مستعد لمقابلة أعضائها في ١٥ آذار/مارس ١٩٩٦. |