"تقرئين" - Traduction Arabe en Français

    • lis
        
    • lire
        
    • lu
        
    • lisez
        
    • lisais
        
    • lis-tu
        
    • liras
        
    • lisiez
        
    "Ma chère Amanda, si tu lis ça, alors deux choses ont dû se produire." Open Subtitles عزيزتي أماندا لو كنتِ تقرئين ذلك حينها هناك شيئان أريد تمريره
    Parce que tu lis les mêmes livres, c'est ça? Ca ne veut rien dire! Open Subtitles ليس لأنك تقرئين نفس الكتب التي يقرأها , لايعني ذلك شيئاً
    OK, euh, quand tu lis ton magazine au lit, et que tu te lèches les doigts avant de tourner chaque page. Open Subtitles حسناً، تعرفين عندما تقرئين مجلتك في السرير وتلعقين أصابعك قبل أن تقلبي كل صفحة؟
    "Mère, si tu es entrain de lire ceci, c'est que je ne suis pas revenue de la Zone Neutre. Open Subtitles أماه، إن كنت تقرئين هذه الرسالة فلم أنجُو بخروجي من المنطقة المحايدة
    Tu sais, si tu n'avais pas lu le même livre que moi, on se serait pas rencontrés. Open Subtitles أوتعلمين، إن لم تكوني تقرئين ذات الكتاب الذي كنت أقرأه لما نكن لنلتقي، أعني ذلك كان القدر
    Vous lisez les choses malveillantes dites sur vous sur Twitter. Open Subtitles تقرئين الأمور الدنيئة التي يكتبها الناس عنك على تويتر
    Si tu lisais autant que tu le devrais, tu le saurais : 9 heures. Oh, bon. Open Subtitles لو كنت تقرئين كما يجب لعرفت أنها تغلق فى التاسعة
    Pourquoi lis-tu ce charlatan ? Open Subtitles لماذا تقرئين لهذا الدجال؟
    Tu lis et tu crées les pensées des gens. Open Subtitles أنت لا تقرئين الأفكار فقط بل تخلقينها أيضا ، وتضعيها في أذهان الناس
    Chère maman, si tu lis ça, c'est que je suis peut-être mort. Open Subtitles أمي العزيزة, إذا ماكنت تقرئين هذة من المحتمل أن أكون ميتا
    Tu lis bien la personne, mais ne joues pas le bon coup. Open Subtitles تقرئين الشخص الصحيح ولكنك لا تزالي تفعلين الشئ الخاطئ
    Tu lis des livres importants. Open Subtitles لكنك تقرئين كتب حقيقة و جوهرية
    Tu lis la liste de mes conquêtes. Open Subtitles أنتِ تقرئين قائمة بنساء ضاجعتهم
    Il paraît que tu lis dans les pensées. C'est vrai ? Open Subtitles سمعت أنكِ تقرئين الأفكار أهذا صحيح؟
    Dans ce cas, tu ne devrais pas lire le livre que j'écris. Open Subtitles في تلك الحالة . لربما إن لم تقرئين الكتاب . فإني أعمل عليه
    Tu ressembles exactement à ce que j'imaginais dans un plan à trois. En train de lire. Open Subtitles حسنًا، تبدين تمامًا كما تخيُّلتكِ في علاقة ثلاثية، تقرئين.
    Tu pourrais peut-être t'arrêter dans une librairie et choisir quelque chose d'intéressant à lire. Open Subtitles حسناً، ربما يمكنكِ التوقف عند المكتبة و تقرئين شيئاً مهماً
    Ouais, et tu repars déjà, tu as lu mon livre? Open Subtitles نعم, وها أنتِ ترحلين مجدداً ألم تقرئين الكتاب الجديد ؟
    En fait, je suis un peu surpris que tu aies lu mes livres. Open Subtitles أنا في الواقع متفاجئٌ قليلاً أنك تقرئين كتبي بأي حال من الأحول
    Je sais que vous lisez mes textos. Open Subtitles رقم مجهول : أعلم أنك تقرئين رسائلي ، هيّا
    Quand tu me lisais le Cantique des Cantiques... Open Subtitles كيف كنت تقرئين لي نشيد الأناشيد،هل تذكرين؟
    Pourquoi lis-tu mon autobiographie ? Open Subtitles لماذا تقرئين سيرتي الذاتية؟
    Lorsque tu liras cette lettre, tu seras en Corée. Open Subtitles عندما تكوني تقرئين هذه الرسالة سوف اكون في طريقي الى كوريا
    Vous lisiez trop de livres policiers pendant vos études ? Open Subtitles تقرئين الكثير من روايات الغموض بينما كنت طالبة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus