Je t'aime énormément, mais tu dois lire plus que la première phrase. | Open Subtitles | أحبك جدا لكن يجب أن تقرا ما بعد الجملة الأولى |
Tu ne sais pas lire le russe ? | Open Subtitles | لا فرصة انت تقرا الروسية ايضا،صحيح؟ لا،لماذا؟ |
Tout ce que vous aurez à lire seront vos propres écrits sur le mur. | Open Subtitles | و كل ما سوف تقرا هو كتاباتك على الحائط |
Elle est nerveuse et elle n'a pas lu les livres. | Open Subtitles | ومن الواضح انها لم تقرا عن كتب الاطفال لذلك اذا كنت تحب |
Le message peut donc être lu de façon anticapitaliste. | Open Subtitles | اذا ممكن ان تقرا بطريقة مناهضة للراسمالية اكثر. |
tu lis les journaux, tu dois avoir une opinion. | Open Subtitles | حسنا، أنت تقرا الجرائد لابد أن يكون لك رأي في ذلك |
tu lis encore le Times ? | Open Subtitles | أما زلت تقرا التايمز؟ |
Tu vas lire cette fiche. | Open Subtitles | حسنا, اريد منك ان تقرا هذه اللوحة |
Tu sais pas lire le grec ? | Open Subtitles | ماذا ,لا تستطيع ان تقرا اليونيانيه |
Mais le Méchant pourrait lire dans nos pensées et il nous écrabouillerait comme des citrouilles. | Open Subtitles | لكن حينها القوة السوداء سوف تقرا عقولنا وتحطمهم مثل القرع . |
Elle te chopera à le lire par-dessus son épaule en cours de biologie. | Open Subtitles | ستقبض عليك وأنت تقرا هذا الكلام |
Il faut lire les petits caractères. | Open Subtitles | هل تريد ان تقرا نشرة التعليمات |
Quel passage leur lire? | Open Subtitles | أى جزء بالتحديد يجب أن تقرا منه؟ |
J'imagine que je ferais mieux de lire ça. | Open Subtitles | افضل ان تقرا هذه |
- Vous l'avez lu à l'envers. | Open Subtitles | انت انت, اير ، انت تقرا هذا بالمقلوب |
N'avez-vous donc pas lu le dossier ? | Open Subtitles | الم تقرا بالكامل ملف القضية ؟ |
Vous avez lu un de mes articles. | Open Subtitles | أنت تقرا بمنشورات لي |
- tu lis le chinois ? | Open Subtitles | هل تقرا الصينية؟ |
tu lis ça ? | Open Subtitles | لماذا تقرا هذا ؟ ؟ |
tu lis quoi ? | Open Subtitles | ماذا تقرا |
Il faut que tu lises tout avant le rendez-vous. | Open Subtitles | انت تحتاج ان تقرا كل شىء قبل مقابلتك |