"تقرر أيضا أن يخصم النقصان" - Traduction Arabe en Français

    • décide également que la somme
        
    • décide que la somme
        
    • décide en outre que la somme
        
    28. décide également que la somme de 615 600 dollars représentant l'écart négatif constaté par rapport au montant estimatif des recettes provenant des contributions du personnel afférentes à l'exercice clos le 30 juin 2011 sera déduite des crédits correspondant au montant de 73 289 200 dollars visé aux paragraphes 26 et 27 ci-dessus ; UN 28 - تقرر أيضا أن يخصم النقصان البالغ 600 615 دولار في الإيرادات المقدر أن تأتي من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2011 من الأرصدة التي تحققت من مبلغ 200 289 73 دولار المشار إليه في الفقرتين 26 و 27 أعلاه؛
    28. décide également que la somme de 1 224 500 dollars représentant l'écart négatif constaté par rapport au montant estimatif des recettes provenant des contributions du personnel afférentes à l'exercice clos le 30 juin 2011 sera déduite des crédits correspondant au montant de 335 513 400 dollars visé aux paragraphes 26 et 27 ci-dessus ; UN 28 - تقرر أيضا أن يخصم النقصان البالغ 500 224 1 دولار في الإيرادات المقدر أن تأتي من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيــه 2011 من الأرصدة التي تحققت من مبلغ 400 513 335 دولار المشار إليه في الفقرتين 26 و 27 أعلاه؛
    21. décide également que la somme de 171 300 dollars représentant l'écart négatif constaté par rapport au montant estimatif des recettes provenant des contributions du personnel afférentes à l'exercice clos le 30 juin 2012 sera déduite des crédits correspondant au montant de 2 869 300 dollars visé aux paragraphes 19 et 20 ci-dessus ; UN 21 - تقرر أيضا أن يخصم النقصان البالغ 300 171 دولار في الإيرادات المقدر أن تأتي من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2012 من الأرصدة التي تحققت من مبلغ 300 869 2 دولار المشار إليه في الفقرتين 19 و 20 أعلاه؛
    21. décide également que la somme de 171 300 dollars représentant l'écart négatif constaté par rapport au montant estimatif des recettes provenant des contributions du personnel afférentes à l'exercice clos le 30 juin 2012 sera déduite des crédits correspondant au montant de 2 869 300 dollars visé aux paragraphes 19 et 20 ci-dessus ; UN 21 - تقرر أيضا أن يخصم النقصان البالغ 300 171 دولار في الإيرادات المقدر أن تأتي من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2012 من الأرصدة التي تحققت من مبلغ 300 869 2 دولار المشار إليه في الفقرتين 19 و 20 أعلاه؛
    26. décide également que la somme de 156 100 dollars représentant l'écart négatif constaté par rapport au montant estimatif des recettes provenant des contributions du personnel afférentes à l'exercice clos le 30 juin 2008 sera déduite des crédits correspondant au montant de 19,5 millions de dollars visé aux paragraphes 24 et 25 ci-dessus ; UN 26 - تقرر أيضا أن يخصم النقصان البالغ 100 156 دولار في الإيرادات المقدر أن تأتي من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2008 من الأرصدة التي تحققت من مبلغ 19.5 مليون دولار المشار إليه في الفقرتين 24 و 25 أعلاه؛
    25. décide également que la somme de 330 100 dollars représentant l'écart négatif constaté par rapport au montant estimatif des recettes provenant des contributions du personnel afférentes à l'exercice clos le 30 juin 2008 sera déduite des crédits correspondant au montant de 69 974 500 dollars visé aux paragraphes 23 et 24 ci-dessus ; UN 25 - تقرر أيضا أن يخصم النقصان البالغ 100 330 دولار في الإيرادات المقدر أن تأتي من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2008 من الأرصدة التي تحققت من مبلغ 500 974 69 دولار المشار إليـه في الفقرتيـن 23 و 24 أعــلاه؛
    14. décide également que la somme de 164 500 dollars représentant l'écart négatif constaté par rapport au montant estimatif des recettes provenant des contributions du personnel afférentes à l'exercice clos le 30 juin 2008 sera déduite des crédits correspondant au montant de 3 560 400 dollars visé aux paragraphes 12 et 13 ci-dessus ; UN 14 - تقرر أيضا أن يخصم النقصان البالغ 500 164 دولار في الإيرادات المقدر أن تأتــي مــن الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2008 من الأرصدة التي تحققت من مبلغ 400 560 3 دولار المشار إليه في الفقرتين 12 و 13 أعلاه؛
    30. décide également que la somme de 758 400 dollars, représentant l'écart négatif constaté par rapport au montant estimatif des recettes provenant des contributions du personnel afférentes à l'exercice clos le 30 juin 2008, sera déduite des crédits correspondant au montant de 54 157 100 dollars visé aux paragraphes 28 et 29 ci-dessus ; UN 30 - تقرر أيضا أن يخصم النقصان البالغ 400 758 دولار في الإيرادات المقدر أن تأتي من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2008 من الأرصدة التي تحققت من مبلغ 100 157 54 دولار المشار إليه في الفقرتين 28 و 29 أعلاه؛
    21. décide également que la somme de 85 100 dollars représentant la diminution du montant estimatif des recettes provenant des contributions du personnel afférentes à l'exercice clos le 30 juin 2007 sera déduite des crédits correspondant au montant de 1 906 700 dollars visé aux paragraphes 19 et 20 ci-dessus ; UN 21 - تقرر أيضا أن يخصم النقصان البالغ 100 85 دولار في الإيرادات المقدر أن تأتي من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2007 من الأرصدة التي تحققت من مبلغ 700 906 1 دولار المشار إليه في الفقرتين 19 و 20 أعلاه؛
    28. décide également que la somme de 85 200 dollars représentant la diminution du montant estimatif des recettes provenant des contributions du personnel afférentes à l'exercice clos le 30 juin 2007 sera déduite des crédits correspondant au montant de 39 781 200 dollars visé aux paragraphes 26 et 27 ci-dessus ; UN 28 - تقرر أيضا أن يخصم النقصان البالغ 200 85 دولار في الإيرادات المقدر أن تأتي من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيـه 2007 من الأرصدة التي تحققت من مبلغ 200 781 39 دولار المشار إليه في الفقرتين 26 و 27 أعلاه؛
    12. décide également que la somme de 2 304 500 dollars représentant la diminution du montant estimatif des recettes provenant des contributions du personnel afférentes à l'exercice clos le 30 juin 2006 sera déduite des crédits correspondant au montant de 69 015 000 dollars visé aux paragraphes 9 et 11 ci-dessus; UN 12 - تقرر أيضا أن يخصم النقصان البالغ 500 304 2 دولار في الإيرادات التقديرية الآتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين، فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2006، من الأرصدة المتحققة من مبلغ 000 015 69 دولار المشار إليها في الفقرتين 9 و 11 أعلاه؛
    21. décide également que la somme de 966 400 dollars représentant la diminution du montant estimatif des recettes provenant des contributions du personnel afférentes à l'exercice clos le 30 juin 2006 sera déduite des crédits correspondant au montant de 35 857 300 dollars visé aux paragraphes 19 et 20 ci-dessus; UN 21 - تقرر أيضا أن يخصم النقصان البالغ قدره 400 966 دولار في الإيرادات التقديرية الآتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين، فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2006، من الأرصدة المتحققة من المبلغ 300 857 35 دولار المشار إليـه في الفقرتيـن 19 و 20 أعــلاه؛
    20. décide également que la somme de 62 700 dollars représentant la diminution du montant estimatif des recettes provenant des contributions du personnel afférentes à l'exercice clos le 30 juin 2006 sera déduite des crédits correspondant au montant de 4 787 400 dollars visé aux paragraphes 18 et 19 cidessus; UN 20 - تقرر أيضا أن يخصم النقصان البالغ 700 62 دولار في الإيرادات التقديرية الآتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين، فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2006، من الأرصدة التي تحققت من مبلغ 400 787 4 دولار المشار إليه في الفقرتين 18 و 19 أعلاه؛
    21. décide également que la somme de 966 400 dollars représentant la diminution du montant estimatif des recettes provenant des contributions du personnel afférentes à l'exercice clos le 30 juin 2006 sera déduite des crédits correspondant au montant de 35 857 300 dollars visé aux paragraphes 19 et 20 ci-dessus ; UN 21 - تقرر أيضا أن يخصم النقصان البالغ 400 966 دولار في الإيرادات المقدر أن تأتي من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2006 من الأرصدة التي تحققت من مبلغ 300 857 35 دولار المشار إليـه في الفقرتيـن 19 و 20 أعــلاه؛
    12. décide également que la somme de 2 304 500 dollars représentant la diminution du montant estimatif des recettes provenant des contributions du personnel afférentes à l'exercice clos le 30 juin 2006 sera déduite des crédits correspondant au montant de 69 015 000 dollars visé aux paragraphes 9 et 11 ci-dessus ; UN 12 - تقرر أيضا أن يخصم النقصان في الإيرادات المقدر أن تأتي من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين والبالغ 500 304 2 دولار للفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2006 من الأرصدة التي تحققت من مبلغ 000 015 69 دولار المشار إليه في الفقرتين 9 و 11 أعلاه؛
    22. décide également que la somme de 422 200 dollars représentant la diminution du montant estimatif des recettes provenant des contributions du personnel afférentes à l'exercice clos le 30 juin 2007 sera déduite des crédits correspondant au montant de 38 685 500 dollars visé aux paragraphes 20 et 21 ci-dessus ; UN 22 - تقرر أيضا أن يخصم النقصان البالغ 200 422 دولار في الإيرادات المقدر أن تأتي من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2007 من الأرصدة التي تحققت من مبلغ 500 685 38 دولار المشار إليه في الفقرتين 20 و 21 أعلاه؛
    27. décide également que la somme de 345 700 dollars représentant la diminution du montant estimatif des recettes provenant des contributions du personnel afférentes à l'exercice clos le 30 juin 2007 sera déduite des crédits correspondant au montant de 2 903 700 dollars visé aux paragraphes 25 et 26 ci-dessus ; UN 27 - تقرر أيضا أن يخصم النقصان البالغ 700 345 دولار في الإيرادات المقدر أن تأتي من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2007 من الأرصدة التي تحققت من مبلغ 700 903 2 دولار المشار إليه في الفقرتين 25 و 26 أعلاه؛
    30. décide également que la somme de 583 800 dollars représentant la diminution du montant estimatif des recettes provenant des contributions du personnel afférentes à l'exercice clos le 30 juin 2005 sera déduite des crédits correspondant au montant de 31 523 100 dollars visé aux paragraphes 28 et 29 ci-dessus; UN 30 - تقرر أيضا أن يخصم النقصان البالغ 800 583 دولار في الإيرادات المقدر أن تتأتى من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2005 من المبالغ المقيدة لحساب الدول الأعضاء من المبلغ المشار إليه في الفقرتين 28 و 29 أعلاه وقدره 100 523 31 دولار؛
    30. décide également que la somme de 583 800 dollars représentant la diminution du montant estimatif des recettes provenant des contributions du personnel afférentes à l'exercice clos le 30 juin 2005 sera déduite des crédits correspondant au montant de 31 523 100 dollars visé aux paragraphes 28 et 29 ci-dessus; UN 30 - تقرر أيضا أن يخصم النقصان في الإيرادات التقديرية الآتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين والبالغ 800 583 دولار فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2005 من الأرصدة المتحققة من مبلغ الـ 100 523 31 دولار المشار إليه في الفقرتين 28 و 29 أعلاه؛
    20. décide que la somme de 2 158 100 dollars, représentant l'écart négatif constaté par rapport au montant estimatif des recettes provenant des contributions du personnel afférentes à l'exercice clos le 30 juin 2013, sera déduite des crédits correspondant au montant de 59 715 100 dollars visé aux paragraphes 18 et 19 cidessus; UN 20 - تقرر أيضا أن يخصم النقصان البالغ 100 158 2 دولار في الإيرادات المقدر أن تأتي من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2013 من الأرصدة البالغ مقدارها 100 715 59 دولار والمشار إليها في الفقرتين 18 و 19 أعلاه؛
    21. décide en outre que la somme de 171 300 dollars représentant l'écart négatif constaté par rapport au montant estimatif des recettes provenant des contributions du personnel afférentes à l'exercice clos le 30 juin 2012 sera déduite des crédits correspondant au montant de 2 869 300 dollars visé aux paragraphes 19 et 20 ci-dessus; UN 21 - تقرر أيضا أن يخصم النقصان البالغ 300 171 دولار في الإيرادات المقدر أن تأتي من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2012 من الأرصدة التي تحققت من المبلغ المشار إليه في الفقرتين 19 و 20 أعلاه، وقدره 300 869 2 دولار؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus