Par 164 voix contre zéro, avec 4 abstentions, le paragraphe 3 du dispositif est maintenu. | UN | تقرر الإبقاء على الفقرة 3 من المنطوق بأغلبية 164 صوتا مقابل لا شيء، مع امتناع أربعة أعضاء عن التصويت. |
Par 163 voix contre une, avec une abstention, le paragraphe 7 est maintenu. | UN | تقرر الإبقاء على الفقرة 7 من المنطوق بأغلبية 163 صوتاً مقابل صوت واحد، مع امتناع عضو واحد عن التصويت. |
Par 113 voix contre 9, avec 48 abstentions, le sixième alinéa du préambule est maintenu. | UN | تقرر الإبقاء على الفقرة السادسة من الديباجة بأغلبية 113 صوتا مقابل 9 أصوات، مع امتناع 48 عضوا عن التصويت. |
i) décide de maintenir les débats consacrés aux différents points de l'ordre du jour, tout en gardant à l'esprit qu'il faut éviter les redites et les chevauchements dans les déclarations; | UN | ' 1` تقرر الإبقاء على المناقشات المتعلقة بفرادى بنود جدول الأعمال، مع مراعاة الحاجة إلى تجنب ما لا داعي له من ازدواجية وتداخل في البيانات؛ |
48. décide de maintenir les arrangements existants en matière de participation aux coûts dans le domaine de la sûreté et de la sécurité; | UN | 48 - تقرر الإبقاء على الترتيبات القائمة فيما يتعلق بتقاسم تكاليف السلامة والأمن؛ |
La plupart d'entre elles peuvent être prises en considération à travers des modifications spécifiques au texte ou au commentaire : ce sera la tâche de la Commission à sa cinquante—deuxième session, s'il est décidé de maintenir les dispositions détaillées des articles 47 à 50 sur les contre—mesures. | UN | ويمكن الاستجابة لمعظم هذه التعليقات بتعديلات في النص أو التعليق: وستكون هذه مهمة اللجنة في دورتها الثانية والخمسين، إذا تقرر الإبقاء على الأحكام التفصيلية المتعلقة بالتدابير المضادة الواردة في المواد 47 إلى 50. |
En conséquence, les ressources demandées demeurent au même niveau que celles approuvées pour 1998-1999 en attendant l’achèvement de l’opération de classement de tous les postes. | UN | ونتيجة لذلك، تقرر اﻹبقاء على مستــوى المــوارد المطلوبــة بنفس مستــوى ٨٩٩١-٩٩٩١ إلى حين الانتهاء من تصنيف جميع الوظائف. |
Par 118 voix contre 7, avec 43 abstentions, le neuvième alinéa du préambule est maintenu. | UN | تقرر الإبقاء على الفقرة التاسعة من الديباجة بأغلبية 118 صوتا مقابل 7 أصوات، مع امتناع 43 عضوا عن التصويت. |
Par 154 voix contre zéro, avec 20 abstentions, le paragraphe 3 est maintenu. | UN | تقرر الإبقاء على الفقرة 3 من المنطوق بأغلبية 154 صوتا مقابل لا شيء مع امتناع 20 عضوا عن التصويت. |
Par 156 voix contre zéro, avec 19 abstentions, le paragraphe 4 est maintenu. | UN | تقرر الإبقاء على الفقرة 4 من المنطوق بأغلبية 156 صوتا مقابل لاشيء مع امتناع 19 عضوا عن التصويت. |
Par 154 voix contre zéro, avec 24 abstentions, le paragraphe 5 est maintenu. | UN | تقرر الإبقاء على الفقرة 5 من المنطوق بأغلبية 154 صوتا مقابل لا شيء مع امتناع 24 عضوا عن التصويت. |
Par 156 voix contre zéro, avec 22 abstentions, le paragraphe 7 est maintenu. | UN | تقرر الإبقاء على الفقرة 7 من المنطوق بأغلبية 156 صوتا مقابل لا شيء مع امتناع 22 عضوا عن التصويت. |
Par 170 voix contre une, avec 7 abstentions, le paragraphe 1 est maintenu. | UN | تقرر الإبقاء على الفقرة 1 من المنطوق بأغلبية 170 صوتا مقابل 1 مع امتناع 7 أعضاء عن التصويت. |
Par 168 voix contre 4, avec 3 abstentions, le paragraphe 9 du projet de résolution XIII est maintenu. | UN | تقرر الإبقاء على الفقرة 9 من منطوق مشروع القرار الثالث عشر بأغلبية 168 صوتا مقابل 4 مع امتناع 3 أعضاء عن التصويت. |
Par 157 voix contre 2, avec 17 abstentions, le paragraphe 2 du projet de résolution XVII est maintenu. | UN | تقرر الإبقاء على الفقرة 2 من منطوق مشروع القرار السابع عشر بأغلبية 157 صوتا مقابل 2 مع امتناع 17 عضوا عن التصويت. |
1. décide de maintenir les procédures d'établissement des rapports du Bureau des services de contrôle interne en pleine conformité avec ses résolutions 48/218 B et 54/244, et prie le Secrétaire général de s'assurer que : | UN | 1 - تقرر الإبقاء على إجراءات الإبلاغ لمكتب خدمات الرقابة الداخلية في تقيد تام بقراريها 48/218 باء و 54/244، وتطلب إلى الأمين العام، في هذا السياق، العمل على كفالة ما يلي: |
48. décide de maintenir les arrangements existants en matière de participation aux coûts dans le domaine de la sûreté et de la sécurité; | UN | 48 - تقرر الإبقاء على الترتيبات القائمة فيما يتعلق بتقاسم تكاليف السلامة والأمن؛ |
1. décide de maintenir les procédures d'établissement des rapports du Bureau des services de contrôle interne en pleine conformité avec ses résolutions 48/218 B et 54/244, et prie le Secrétaire général de s'assurer que : | UN | 1 - تقرر الإبقاء على إجراءات الإبلاغ لمكتب خدمات الرقابة الداخلية في تقيد تام بقراريها 48/218 باء و 54/244، وتطلب إلى الأمين العام، في هذا السياق، العمل على كفالة ما يلي: |
48. décide de maintenir les arrangements existants en matière de participation aux coûts dans le domaine de la sûreté et de la sécurité ; | UN | 48 - تقرر الإبقاء على الترتيبات القائمة فيما يتعلق بتقاسم تكاليف السلامة والأمن؛ |
9. décide de maintenir les effectifs du Bureau des services généraux de la Mission d'observation au niveau correspondant au montant actuellement autorisé par sa résolution 61/283; | UN | 9 - تقرر الإبقاء على ملاك موظفي مكتب الخدمات العامة لبعثة المراقبين بالمستوى الممول حاليا بموجب أحكام قرارها 61/283؛ |
L'expérience qu'elle a acquise dans ce domaine sera d'une très grande utilité, s'il est décidé de maintenir un mécanisme de contrôle des exportations/importations pour certaines exportations à destination de l'Iraq. | UN | وستكون خبرة اللجنة المكتسبة في هذا الصدد قيمة للغاية إذا تقرر الإبقاء على آلية رصد التصدير/الاستيراد فيما يتعلق بصادرات معينة إلى العراق. |
En conséquence, les ressources demandées demeurent au même niveau que celles approuvées pour 1998-1999 en attendant l’achèvement de l’opération de classement de tous les postes. | UN | ونتيجة لذلك، تقرر اﻹبقاء على مستــوى المــوارد المطلوبــة بنفس مستــوى ٨٩٩١-٩٩٩١ إلى حين الانتهاء من تصنيف جميع الوظائف. |