"تقريراً تحليلياً عن" - Traduction Arabe en Français

    • un rapport analytique sur
        
    • rapport analytique sur l
        
    • rapport analytique sur les
        
    12. Dans sa résolution 1993/77, du 10 mars 1993, la Commission a prié le Secrétaire général d'établir un rapport analytique sur la pratique des expulsions forcées. UN ٢١- ورجت اللجنة من اﻷمين العام، في قرارها ٣٩٩١/٧٧ المؤرخ في ٠١ آذار/مارس ٣٩٩١، أن يعد تقريراً تحليلياً عن ممارسة اﻹخلاء القسري.
    15. Prie aussi le Secrétaire général de soumettre au Conseil, à sa quinzième session, un rapport analytique sur les incidences des mesures coercitives unilatérales sur l'exercice des droits de l'homme; UN 15- يطلب إلى الأمين العام أن يقدِّم إلى المجلس، في دورته الخامسة عشرة، تقريراً تحليلياً عن تأثير التدابير القسرية المتّخذة من جانب واحد على التمتع بحقوق الإنسان؛
    15. Prie aussi le Secrétaire général de soumettre au Conseil, à sa quinzième session, un rapport analytique sur les incidences des mesures coercitives unilatérales sur l'exercice des droits de l'homme; UN 15- يطلب إلى الأمين العام أن يقدِّم إلى المجلس، في دورته الخامسة عشرة، تقريراً تحليلياً عن تأثير التدابير القسرية المتّخذة من جانب واحد على التمتع بحقوق الإنسان؛
    25. Dans sa résolution 12/22, le Conseil a prié le Secrétaire général de lui soumettre, à sa quinzième session, un rapport analytique sur les incidences des mesures coercitives unilatérales sur l'exercice des droits de l'homme. UN 25- طلب المجلس في قراره 12/22 إلى الأمين العام أن يقدِّم إلى المجلس، في دورته الخامسة عشرة، تقريراً تحليلياً عن تأثير التدابير القسرية المتّخذة من جانب واحد على التمتع بحقوق الإنسان.
    Dans sa résolution 17/7, il l'a prié de lui présenter, en 2012, un rapport analytique sur l'application de cette résolution et une version révisée du projet de principes directeurs, conformément à son programme de travail annuel. UN وطلب المجلس في قراره 17/7 إلى الخبير المستقل أن يقـدم إلى المجلس في عام 2012، وفقاً لبرنامج عمله السنوي، تقريراً تحليلياً عن تنفيذ ذلك القرار ومشروعاً منقحاً للمبادئ التوجيهية.
    Elle a prié le HautCommissaire aux droits de l'homme d'établir et de lui présenter, à sa soixante et unième session, un rapport analytique sur les mesures prises pour appliquer la résolution et sur les obstacles à cette application. UN وطلبت اللجنة إلى المفوض السامي لحقوق الإنسان أن يعد تقريراً تحليلياً عن التدابير المتخذة لتنفيذ أحكام القرار وعن العقبات التي تعوق تنفيذها، وأن يقدم هذا التقرير إلى اللجنة في دورتها الحادية والستين.
    Dans sa résolution 20/10, le Conseil a prié l'Expert indépendant de lui présenter, en 2013, un rapport analytique sur l'application de la résolution et sur l'élaboration du commentaire relatif aux principes directeurs sur la dette extérieure et les droits de l'homme. UN وطلب المجلس، في قراره 20/10، إلى الخبير المستقل أن يقـدم إلى المجلس، في عام 2013، تقريراً تحليلياً عن تنفيذ ذلك القرار وعن عملية وضع شرح للمبادئ التوجيهية المتعلقة بالديون الخارجية وحقوق الإنسان.
    30. Prie l'expert indépendant de présenter au Conseil, en 2009, un rapport analytique sur l'application de la présente résolution, conformément à son programme de travail annuel, et de soumettre un rapport intérimaire sur la question à l'Assemblée générale à sa soixante-quatrième session; UN 30- يطلب إلى الخبير المستقل أن يقـدم إلى المجلس في عام 2009، وفقاً لبرنامج عمله السنوي، تقريراً تحليلياً عن تنفيذ هذا القرار، وأن يقدم تقريراً مرحلياً عن هذا الموضوع إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين؛
    30. Prie l'expert indépendant de présenter au Conseil, en 2009, un rapport analytique sur l'application de la présente résolution, conformément à son programme de travail annuel, et de soumettre un rapport intérimaire sur la question à l'Assemblée générale à sa soixante-quatrième session; UN 30- يطلب إلى الخبير المستقل أن يقـدم إلى المجلس في عام 2009، وفقاً لبرنامج عمله السنوي، تقريراً تحليلياً عن تنفيذ هذا القرار، وأن يقدم تقريراً مرحلياً عن هذا الموضوع إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين؛
    33. Prie l'expert indépendant de lui présenter, en 2012, un rapport analytique sur l'application de la présente résolution et une version révisée du projet de principes directeurs, conformément à son programme de travail annuel, et de soumettre un rapport intérimaire à l'Assemblée générale à sa soixante-sixième session; UN 33- يطلب إلى الخبير المستقل أن يقـدم إلى المجلس في عام 2012، وفقاً لبرنامج عمله السنوي، تقريراً تحليلياً عن تنفيذ هذا القرار، وأن يقدم نسخة منقحة من المبادئ التوجيهية وتقريراً مرحلياً عن هذا الموضوع إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والستين؛
    32. Dans ses résolutions 11/5, 14/4 et 16/14, le Conseil des droits de l'homme a prié l'expert indépendant chargé d'examiner les effets de la dette extérieure et des obligations financières internationales connexes des États sur le plein exercice de tous les droits de l'homme, particulièrement des droits économiques, sociaux et culturels, de lui présenter un rapport analytique sur l'application de ces résolutions. UN 32- طلب مجلس حقوق الإنسان في قراراته 11/5 و14/4 و16/14 إلى الخبير المستقل المعني بآثار الديون الخارجية وغيرها من الالتزامات المالية المتصلة بها على التمتع الكامل بحقوق الإنسان، وخاصة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، أن يقدم إلى المجلس تقريراً تحليلياً عن تنفيذ هذا القرار.
    33. Prie l'expert indépendant de lui présenter, en 2011, un rapport analytique sur l'application de la présente résolution, conformément à son programme de travail annuel, et de soumettre un rapport intérimaire sur la question à l'Assemblée générale à sa soixante-cinquième session; UN 33- يطلب إلى الخبير المستقل أن يقـدم إلى المجلس في عام 2011، وفقاً لبرنامج عمله السنوي، تقريراً تحليلياً عن تنفيذ هذا القرار، وأن يقدم تقريراً مرحلياً عن هذا الموضوع إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين؛
    33. Dans sa résolution 11/5, le Conseil a prié l'expert indépendant chargé d'examiner les effets de la dette extérieure et des obligations financières internationales connexes des États sur le plein exercice de tous les droits de l'homme, particulièrement des droits économiques, sociaux et culturels, de lui présenter un rapport analytique sur l'application de cette résolution. UN 33- طلب المجلس في قراره 11/5 إلى الخبير المستقل المعني بآثار الديون الخارجية وغيرها من الالتزامات المالية المتصلة بها على التمتع الكامل بحقوق الإنسان، وخاصة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، أن يقدم إلى المجلس تقريراً تحليلياً عن تنفيذ هذا القرار.
    1. Le présent rapport est soumis en application de la résolution 12/22 du Conseil des droits de l'homme par laquelle le Conseil a prié le Secrétaire général de lui soumettre, à sa quinzième session, un rapport analytique sur les incidences des mesures coercitives unilatérales sur l'exercice des droits de l'homme. UN 1- يُقدَّم هذا التقرير عملاً بقرار مجلس حقوق الإنسان 12/22، الذي طلب فيه المجلس إلى الأمين العام أن يقدم إليه، في دورته الخامسة عشرة، تقريراً تحليلياً عن تأثير التدابير القسرية المتخذة من جانب واحد على التمتع بحقوق الإنسان.
    33. Prie l'expert indépendant de lui présenter, en 2011, un rapport analytique sur l'application de la présente résolution, conformément à son programme de travail annuel, et de soumettre un rapport intérimaire sur la question à l'Assemblée générale à sa soixante-cinquième session; UN 33- يطلب إلى الخبير المستقل أن يقـدم إلى المجلس في عام 2011، وفقاً لبرنامج عمله السنوي، تقريراً تحليلياً عن تنفيذ هذا القرار، وأن يقدم تقريراً مرحلياً عن هذا الموضوع إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين؛
    Dans sa résolution 1991/25, la Commission des droits de l'homme a spécifiquement prié le Secrétaire général de tenir compte de la protection des droits de l'homme et des besoins des déplacés dans l'examen entrepris à l'échelle du système et de lui présenter un rapport analytique sur les personnes déplacées. UN وطلبت أيضاً على وجه التحديد لجنة حقوق الإنسان آنذاك، في قرارها 1991/25، إلى الأمين العام أن يأخذ في اعتباره حماية حقوق الإنسان للمشردين داخلياً في الاستعراض الذي يقوم به على نطاق المنظومة وأن يقدم إلى اللجنة تقريراً تحليلياً عن المشردين داخلياً.
    33. Prie l'expert indépendant de lui présenter, en 2013, un rapport analytique sur l'application de la présente résolution et sur l'élaboration du commentaire relatif aux principes directeurs sur la dette extérieure et les droits de l'homme, conformément à son programme de travail annuel, et de soumettre un rapport intérimaire à l'Assemblée générale à sa soixante-septième session; UN 33- يطلب إلى الخبير المستقل أن يقـدم إلى المجلس في عام 2013، وفقاً لبرنامج عمله السنوي، تقريراً تحليلياً عن تنفيذ هذا القرار وعن عملية وضع شرح للمبادئ التوجيهية المتعلقة بالديون الخارجية وحقوق الإنسان، وأن يقدم تقريراً مرحلياً عن هذا الموضوع إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة والستين؛
    33. Prie l'expert indépendant de lui présenter, en 2012, un rapport analytique sur l'application de la présente résolution et une version révisée du projet de principes directeurs, conformément à son programme de travail annuel, et de soumettre un rapport intérimaire à l'Assemblée générale à sa soixante-sixième session; UN 33- يطلب إلى الخبير المستقل أن يقـدم إلى المجلس في عام 2012، وفقاً لبرنامج عمله السنوي، تقريراً تحليلياً عن تنفيذ هذا القرار، وأن يقدم نسخة منقحة من المبادئ التوجيهية وتقريراً مرحلياً عن هذا الموضوع إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والستين؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus