"تقريراً مرحلياً في" - Traduction Arabe en Français

    • un rapport intérimaire à
        
    • un rapport d'activité à
        
    • un rapport intermédiaire à
        
    3. Demande au Rapporteur spécial de soumettre à la SousCommission un rapport intérimaire à sa cinquanteseptième session. UN 3- تطلب إلى المقرر الخاص أن يقدم إلى اللجنة الفرعية تقريراً مرحلياً في دورتها السابعة والخمسين.
    Dans sa décision 2004/112, la SousCommission a demandé à la Rapporteuse spéciale de lui présenter un rapport intérimaire à sa cinquanteseptième session et un rapport final à sa cinquantehuitième session. UN وفي المقرر 2004/112، طلبت اللجنة الفرعية من المقررة الخاصة أن تقدم إليها تقريراً مرحلياً في دورتها السابعة والخمسين وتقريراً نهائياً في دورتها الثامنة والخمسين.
    256. Dans sa décision 2004/112, la Sous-Commission a décidé de demander à la Rapporteuse spéciale, Mme Motoc, de lui présenter un rapport intérimaire à sa cinquanteseptième session et un rapport final à sa cinquantehuitième session. UN 256- وقررت اللجنة الفرعية، في مقررها 2004/112، أن تطلب إلى المقررة الخاصة، السيدة موتوك، أن تقدم إليها تقريراً مرحلياً في دورتها السابعة والخمسين وتقريراً نهائياً في دورتها الثامنة والخمسين.
    3. Dans la résolution 2005/64, le Haut-Commissariat est également prié d'appliquer toutes les recommandations pertinentes que le Groupe de travail intergouvernemental a formulées à sa troisième session et de présenter à la Commission un rapport d'activité à ce sujet, à sa soixantedeuxième session. UN 3- كما دعا القرار 2005/64 المفوضية السامية لحقوق الإنسان إلى أن تنفذ جميع التوصيات ذات الصلة الصادرة عن الدورة الثالثة للفريق العامل الحكومي الدولي وأن تقدم إلى اللجنة في دورتها الثانية والستين تقريراً مرحلياً في هذا الشأن.
    38. Dans sa résolution 2005/64, la Commission a demandé au HautCommissariat aux droits de l'homme d'appliquer toutes les recommandations pertinentes de la troisième session du Groupe de travail intergouvernemental sur l'application effective de la Déclaration et du Programme d'action de Durban et de présenter à la Commission un rapport d'activité à ce sujet, à sa soixantedeuxième session. UN 38- وفي القرار 2005/64، طلبت اللجنة إلى مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن تنفذ جميع التوصيات ذات الصلة الصادرة عن الدورة الثالثة للفريق العامل الحكومي الدولي المعني بالتنفيذ الفعال لإعلان وبرنامج عمل ديربان وأن تقدم تقريراً مرحلياً في هذا الشأن إلى اللجنة في دورتها الثانية والستين.
    Afin de permettre l'examen de questions urgentes relevant de la procédure ou dues à la gravité de la situation dans un État partie, le Rapporteur spécial peut présenter un rapport intermédiaire à la session de juillet, ce qu'il a fait à la 105e session pour examiner les rapports de suivi d'Israël et du Togo. UN 81- ولإتاحة الفرصة أمام المسائل العاجلة، سواء كانت إجرائية أو ناجمة عن خطورة الحالة في دولة طرف ما، قد يقدم المقرر الخاص تقريراً مرحلياً في دورة تموز/يوليه. وقُدم تقرير من هذا النوع في الدورة 105، تناول بالنظر تقريري المتابعة لإسرائيل وتوغو.
    En 2004, la SousCommission, dans sa décision 2004/112, a demandé à la Rapporteuse spéciale de lui présenter un rapport intérimaire à sa cinquanteseptième session et un rapport final à sa cinquantehuitième session. UN وفي عام 2004، طلبت اللجنة الفرعية، في قرارها 2004/112، من المقررة الخاصة أن تقدم إليها تقريراً مرحلياً في دورتها السابعة والخمسين وتقريراً نهائياً إلى دورتها الثامنة والخمسين.
    2. Prie le Rapporteur spécial de présenter un rapport intérimaire à sa cinquanteneuvième session et un rapport final l'année suivante, ou à défaut devant le Conseil des droits de l'homme, ou à la première session du futur mécanisme de conseil; UN 2- تطلب إلى المقرر الخاص أن يقدم إليها تقريراً مرحلياً في دورتها التاسعة والخمسين وتقريراً نهائياً في السنة التالية، أو، في غير ذلك، إلى مجلس حقوق الإنسان أو في الدورة الأولى لآلية مشورة من الخبراء تنشأ في المستقبل؛
    8. De demander au Groupe de l'évaluation technique et économique de présenter un rapport intérimaire à temps pour qu'il puisse être distribué un mois avant la vingt-neuvième réunion du Groupe de travail à composition non limitée et de présenter un rapport final un mois avant la vingt et unième réunion des Parties au Protocole de Montréal; UN 8 - أن يطلب إلى فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي أن يقدم تقريراً مرحلياً في وقت يتيح نشره قبل شهر من انعقاد الاجتماع التاسع والعشرين للفريق العامل المفتوح العضوية، وأن يقدم تقريراً نهائياً قبل شهر من انعقاد الاجتماع الواحد والعشرين للأطراف في بروتوكول مونتريال.
    b) De demander à la Rapporteuse spéciale de lui présenter un rapport intérimaire à la cinquanteseptième session et un rapport final à sa cinquantehuitième session; UN (ب) أن تطلب إلى المقررة الخاصة أن تقدم إليها تقريراً مرحلياً في دورتها السابعة والخمسين وتقريراً نهائياً في دورتها الثامنة والخمسين؛
    105. Dans sa résolution 1998/29, la SousCommission a prié la Rapporteuse spéciale d'élaborer un rapport préliminaire sur la base de son document de travail et de lui soumettre ce rapport préliminaire à sa cinquante et unième session, un rapport intérimaire à sa cinquantedeuxième session et un rapport final à sa cinquantetroisième session. UN 105- وطلبت اللجنة الفرعية من المقررة الخاصة، في قرارها 1998/29، أن تضع تقريراً أولياً يستند إلى ورقة العمل التي أعدتها وأن تقدمه إلى اللجنة الفرعية في دورتها الحادية والخمسين، كما طلبت منها أن تقدم إليها تقريراً مرحلياً في دورتها الثانية والخمسين وتقريراً نهائياً في دورتها الثالثة والخمسين.
    Dans sa résolution 1998/29, la SousCommission a prié la Rapporteuse spéciale d'élaborer un rapport préliminaire sur la base de son document de travail et de lui soumettre ce rapport préliminaire à sa cinquante et unième session, un rapport intérimaire à sa cinquantedeuxième session et un rapport final à sa cinquantetroisième session. UN وطلبت اللجنة الفرعية من المقررة الخاصة، في قرارها 1998/29، أن تضع تقريراً أولياً يستند إلى ورقة العمل التي أعدتها وأن تقدمه إلى اللجنة الفرعية في دورتها الحادية والخمسين، كما طلبت منها أن تقدم إليها تقريراً مرحلياً في دورتها الثانية والخمسين وتقريراً نهائياً في دورتها الثالثة والخمسين.
    Dans sa résolution 1998/29, la SousCommission a prié la Rapporteuse spéciale d'élaborer un rapport préliminaire sur la base de son document de travail et de lui soumettre ce rapport préliminaire à sa cinquante et unième session, un rapport intérimaire à sa cinquante-deuxième session et un rapport final à sa cinquante-troisième session. UN وطلبت اللجنة الفرعية من المقررة الخاصة، في قرارها 1998/29، أن تضع تقريراً أولياً يستند إلى ورقة العمل التي أعدتها وأن تقدمه إلى اللجنة الفرعية في دورتها الحادية والخمسين كما طلبت منها أن تقدم إليها تقريراً مرحلياً في دورتها الثانية والخمسين وتقريراً نهائيا في دورتها الثالثة والخمسين.
    3. À sa douzième session, dans sa résolution 12/13, le Conseil des droits de l'homme a demandé au Mécanisme d'experts de réaliser une étude sur les peuples autochtones et le droit de participer à la prise de décisions, et de lui soumettre un rapport intérimaire à ce sujet à sa quinzième session, ainsi qu'un rapport final à sa dixhuitième session. UN 3- وفي القرار 12/13 الذي اعتمده مجلس حقوق الإنسان في دورته الثانية عشرة، طلب المجلس من آلية الخبراء أن تُجري دراسة عن الشعوب الأصلية والحق في المشاركة في صنع القرارات، وأن تُقدِّم إلى المجلس في هذا الشأن تقريراً مرحلياً في دورته الخامسة عشرة ودراسة نهائية في دورته الثامنة عشرة.
    131. À sa cinquantesixième session, la SousCommission était saisie du rapport préliminaire de la Rapporteuse spéciale (E/CN.4/Sub.2/2004/38) et, dans sa décision 2004/112, a prié la Rapporteuse spéciale de lui présenter un rapport intérimaire à sa cinquanteseptième session et un rapport final à sa cinquantehuitième session. UN 131- وفي الدورة السادسة والخمسين، عُرض على اللجنة الفرعية التقرير الأولي للمقررة الخاصة (E/CN.4/Sub.2/2004/38)، وطلبت اللجنة الفرعية من المقررة الخاصة أن تقدم إليها تقريراً مرحلياً في دورتها السابعة والخمسين، وتقريراً نهائياً في دورتها الثامنة والخمسين.
    40. Dans sa résolution 2004/88, la Commission a demandé au Haut-Commissariat aux droits de l'homme de donner suite à toutes les recommandations pertinentes de la deuxième session du Groupe de travail intergouvernemental sur l'application effective de la Déclaration et du Programme d'action de Durban et de présenter à la Commission un rapport d'activité à ce sujet, à sa soixante et unième session. UN 40- وطلبت اللجنة، في قرارها 2004/88، إلى مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن تنفذ جميع التوصيات ذات الصلة الصادرة عن الدورة الثانية للفريق الحكومي الدولي العامل المعني بالتنفيذ الفعال لإعلان وبرنامج علم ديربان وأن تقدم تقريراً مرحلياً في هذا الشأن إلى اللجنة في دورتها الحادية والستين.
    34. Demande au HautCommissariat d'appliquer toutes les recommandations pertinentes que le Groupe de travail intergouvernemental sur l'application effective de la Déclaration et du Programme d'action de Durban a formulées à sa troisième session et de présenter à la Commission un rapport d'activité à ce sujet, à sa soixantedeuxième session; UN 34- تدعو المفوضية السامية إلى أن تنفذ جميع التوصيات ذات الصلة الصادرة عن الدورة الثالثة للفريق العامل الحكومي الدولي المعني بالتنفيذ الفعلي لإعلان وبرنامج عمل ديربان، وأن تقدم إلى اللجنة في دورتها الثانية والستين تقريراً مرحلياً في هذا الشأن؛
    34. Demande au Haut-Commissariat d'appliquer toutes les recommandations pertinentes que le Groupe de travail intergouvernemental sur l'application effective de la Déclaration et du Programme d'action de Durban a formulées à sa troisième session et de présenter à la Commission un rapport d'activité à ce sujet, à sa soixante-deuxième session; UN 34- تدعو المفوضية السامية إلى أن تنفذ جميع التوصيات ذات الصلة الصادرة عن الدورة الثالثة للفريق العامل الحكومي الدولي المعني بالتنفيذ الفعلي لإعلان وبرنامج عمل ديربان، وأن تقدم إلى اللجنة في دورتها الثانية والستين تقريراً مرحلياً في هذا الشأن؛
    Afin de permettre l'examen de questions urgentes relevant de la procédure ou dues à la gravité de la situation dans un État partie, le Rapporteur spécial peut présenter un rapport intermédiaire à la session de juillet, ce qu'il a fait à la 105e session pour examiner les rapports de suivi d'Israël et du Togo. UN 66- ولإتاحة الفرصة أمام المسائل العاجلة، سواء كانت إجرائية أو ناجمة عن خطورة الحالة في دولة طرف ما، قد يقدم المقرر الخاص تقريراً مرحلياً في دورة تموز/يوليه. وقُدم تقرير من هذا النوع في الدورة 105، تناول بالنظر تقريري المتابعة لإسرائيل وتوغو.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus