"تقريرا عنوانه" - Traduction Arabe en Français

    • un rapport intitulé
        
    • un rapport sur la
        
    64. Pour contribuer aux travaux de la session extraordinaire de l'Assemblée générale, le PNUD a établi un rapport intitulé " L'énergie après Rio : Perspectives et défis " afin de souligner l'importance de l'énergie pour le développement social et pour la lutte contre la pauvreté. UN ٦٤ - وعلى سبيل الاسهام في مناقشات الدورة الاستثنائية أنتج برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي تقريرا عنوانه " الطاقة بعد ريو " يبرز أهمية الطاقة للتنمية الاجتماعية والتخفيف من الفقر.
    64. Pour contribuer aux travaux de la session extraordinaire de l'Assemblée générale, le PNUD a établi un rapport intitulé " L'énergie après Rio : Perspectives et défis " afin de souligner l'importance de l'énergie pour le développement social et pour la lutte contre la pauvreté. UN ٦٤ - وعلى سبيل الاسهام في مناقشات الدورة الاستثنائية أنتج برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي تقريرا عنوانه " الطاقة بعد ريو " يبرز أهمية الطاقة للتنمية الاجتماعية والتخفيف من الفقر.
    Après les élections, elle a fait ses recommandations et a publié en février 2007 un rapport intitulé < < An Observational Briefing of the 2006 Venezuelan Presidential Election > > . UN وعقب انتهاء الانتخابات، أصدرت الجمعية توصياتها، وفي شباط/فبراير 2007، أصدرت تقريرا عنوانه " إحاطة مراقبة للانتخابات الرئاسية الفنزويلية التي جرت في عام 2006 " .
    En 2009, l'organisation a publié un rapport intitulé < < Examen périodique universel : un exercice ambivalent > > . UN وفي عام 2009، نشرت المنظمة تقريرا عنوانه " الاستعراض الدوري الشامل: ممارسة متأرجحة " .
    Rehabilitation International a également mis au point un rapport intitulé < < Vers une convention des Nations Unies sur l'incapacité > > . UN وأصدرت الجمعية الدولية أيضا تقريرا عنوانه " نحو وضع اتفاقية للأمم المتحدة تعنى بالإعاقة " .
    En août 2003, l'université d'Oslo a publié un rapport intitulé Ideologi eller profesjonstenkning ? UN وفي آب/أغسطـــس 2003، نشـــرت كليـــة أوسلـــو الجامعية تقريرا عنوانه (Ideologi eller profesjonstenkning?
    À l'issue de l'enquête, Human Rights Watch a publié un rapport intitulé Those Who Take Us Away; objectif 7 : les effets disproportionnés que le changement climatique a sur les filles de familles autochtones et/ou pauvres est un axe clef des activités de la Société. UN وعلى إثر التحقيق، أصدرت منظمة رصد حقوق الإنسان تقريرا عنوانه أولئك الذين يأخذوننا بعيدا. والهدف 7: الأثر غير المتناسب لتغير المناخ على فتيات الشعوب الأصلية و/أو الأسر الفقيرة موضع تركيز رئيسي للمنظمة.
    La Division de la population a publié un rapport intitulé Changing Levels and Trends in Mortality: the role of patterns of deaths by cause, dont l'objectif est de décrire l'espérance de vie à la naissance et son évolution à l'échelle régionale et mondiale et d'évaluer dans quelles mesures les principales causes de décès sont responsables des écarts entre le taux de survie des différents pays. UN 12 -أصدرت شعبة السكان تقريرا عنوانه المستويات والاتجاهات المتغيرة على صعيد الوفيات: دور أنماط الوفيات بحسب السبب، يهدف إلى وصف المستويات والاتجاهات في العمر المتوقع عند الولادة على الصعيدين العالمي والإقليمي، وتقييم مدى مساهمة مختلف الأسباب الرئيسية للوفاة في اختلاف فرص البقاء فيما بين الشعوب.
    En 2002 aux États-Unis, les Centers for Disease Control and Prevention et l'Agency for International Development (USAID) ont publié un rapport intitulé South to South Collaboration: Lessons Learned qui soulignait l'importance de la conception des projets pour déterminer les formes les plus appropriées de la collaboration Sud-Sud. UN 42 - وفي عام 2002، نشرت مراكز مكافحة الأمراض والوقاية منها ووكالة التنمية الدولية في الولايات المتحدة تقريرا عنوانه " التعاون فيما بين بلدان الجنوب: الدروس المستفادة " الذي أُبرزت فيه أهمية تصميم المشاريع في تحديد النهج الأكثر ملاءمة للتعاون فيما بين بلدان جنوب.
    En 2005, le Département de l'éducation de l'Alberta a publié un rapport intitulé < < Aboriginal Education: A Research Brief for Practitioners > > , mettant en avant les méthodes à utiliser dans les programmes d'enseignement autochtone (Premières nations, Métis et Inuit). UN وفي عام 2005، أصدرت الإدارة التعليمية بولاية ألبرتا تقريرا عنوانه: " التعليم للسكان الأصليين: ملخص بحثي للأخصائيين " لتسليط الضوء على الممارسات الفعالة في برامج الدارسين من شعوب الأمم الأولى والمتيس والإنويت.
    Pendant le Sommet mondial pour le développement durable, l'Université a publié un rapport intitulé < < International sustainable development governance - the question of reform : key issues and proposals > > qui examine comment l'introduction de changements dans les institutions internationales peut contribuer à améliorer la qualité de l'environnement et à promouvoir le développement. UN وفي تزامن مع مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة، أصدرت الجامعة تقريرا عنوانه " الإدارة الدولية للتنمية المستدامة - مسألة الإصلاح: قضايا ومقترحات رئيسية " ، الذي يدرس كيف يمكن للتغييرات في المؤسسات الدولية أن تساعد في تحسين جودة البيئة وتعزيز التنمية.
    En 2001, le Bureau central de statistique norvégien a publié un rapport intitulé < < Les hommes et les femmes en Norvège, année 2000 > > , qui contient notamment un index d'égalité des sexes, dans lequel sont classées par degré d'égalité les 435 municipalités de Norvège. UN وفي العام 2001، نشر " المكتب المركزي للإحصاء " في النرويج تقريرا عنوانه " المرأة والرجل في النرويج، العام 2000 " من جملة ما يتضمنه فهرس عن المساواة بين الجنسين يرتب كلا من البلديات النرويجية البالغ عددها 435 بحسب درجة المساواة فيها.
    À la fin de 2004, le Forum de Genève a publié un rapport intitulé : The Role of Regional Organisations in Stemming the Illicit Trade in Small Arms and Light Weapons : Sharing Experience and Drawing Lessons (Le rôle des organisations régionales dans la lutte contre le commerce illicite des armes légères : expériences à partager et enseignements à retenir). UN وفي أواخر عام 2004، نشر منتدى جنيف تقريرا عنوانه " دور المنظمات الإقليمية في كبح الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة: تبادل الخبرات واستخلاص الدروس " .
    En août 2004, le Corps commun d'inspection a publié un rapport intitulé < < Étude de la gestion et de l'administration au sein du Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés > > . UN 17 - وفي آب/أغسطس 2004، أصدرت وحدة التفتيش المشتركة تقريرا عنوانه " استعراض الإدارة والتنظيم في مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين " .
    Pour sa part, le secrétariat de l'UNESCO a établi, pour la cent soixante-neuvième session de son Conseil exécutif, un rapport intitulé < < Rapports du Corps commun d'inspection intéressant l'UNESCO et mise en œuvre des recommandations contenues dans les rapports antérieurs > > . UN 18 - وكذلك أعدت أمانة اليونسكو لدورة المجلس التنفيذي التاسعة والستين بعد المائة تقريرا عنوانه " تقارير وحدة التفتيش المشتركة التي تهم اليونسكو وتنفيذ التوصيات الواردة في التقارير السابقة " ().
    En mai 2002, la Shan Human Rights Foundation et le Shan Women's Action Network ont publié un rapport intitulé < < License to Rape > > , et en septembre 2004, un autre groupe inconnu se faisant appeler < < Women's League of Burma > > a fait paraître une publication intitulée System of impunity. UN ففي أيار/مايو 2002، أصدرت مؤسسة " شان لحقوق الإنسان " و " شبكة شان للعمل النسائي " تقريرا عنوانه " إجازة الاغتصاب " . وفي أيلول/سبتمبر 2004، أصدرت جماعة أخرى غير معروفة تسمي نفسها " رابطة بورما النسائية " منشورا عنوانه " نظام الإفلات من العقاب " .
    Il y a lieu de rappeler enfin qu'en août 2003, la Fédération mondiale des scientifiques a publié un rapport intitulé " Vers un ordre universel pour le cyberespace: de la cyberdélinquance à la cyberguerre " , qui contient des recommandations de très large portée et qui sera communiqué à l'atelier. UN أخيرا، ينبغي التذكير بأن الاتحاد العالمي للعلماء أصدر في آب/أغسطس 2003 تقريرا عنوانه " في سبيل نظام عالمي للفضاء السيبراني: مواجهة التهديدات من الجريمة السيبرانية والحرب السيبرانية " ، وهو يتضمن توصيات بعيدة المدى سوف يُلفت انتباه حلقة العمل اليها.
    12. Conformément à une décision prise à sa 4e séance, un rapport intitulé " Réarmement dans l'impunité : l'appui international aux auteurs du génocide rwandais " , reçu du Rwanda par le Comité, a été transmis aux Gouvernements chinois, français, sud-africain et zaïrois pour observations. UN ١٢ - ووفقا لمقرر اتخذته اللجنة في جلستها الرابعة، تلقت اللجنة تقريرا عنوانه " إعادة التسليح دون عقاب: الدعم الدولي لمقترفي جريمة إبادة اﻷجناس برواندا " من رواندا، وإحالته إلى حكومات جنوب افريقيا وزائير والصين وفرنسا للتعليق عليه.
    Le 12 juillet 2010, j'ai reçu de la Mission permanente de Suisse une note verbale, datée du même jour, me transmettant un rapport intitulé < < États des entretiens sur le suivi du paragraphe 4 de la résolution 64/254 de l'Assemblée générale des Nations Unies > > . UN 7 - وفي 12 تموز/يوليه 2010، تلقى الأمين العام مذكرة شفوية بالتاريخ نفسه من البعثة الدائمة لسويسرا تحيل بها تقريرا عنوانه " حالة المباحثات بشأن متابعة الفقرة 4 من قرار الجمعية العامة 64/254 " .
    Comme suite à cette demande, le Département du développement économique et social a établi un rapport intitulé " Transnationales et publicité des risques industriels " Série Environnement No 1, ST/CTC/111 (publication des Nations Unies, numéro de vente : F.91.II.A.18). UN واستجابة لهذا الطلب أعدت إدارة التنمية الاقتصادية والاجتماعية تقريرا عنوانه " الشركات عبر الوطنية والكشف عن المخاطر الصناعية " )أ(.
    L'Institut a continué de mener des études approfondies au sujet des violences sexuelles et a publié un rapport sur la pratique suivie par le parquet australien dans les affaires de violences sexuelles commises par des adultes; UN وواصل المعهد الاضطلاع بأعمال يعتد بها فيما يتعلق بالاعتداءات الجنسية، ونشر تقريرا عنوانه قرارات النيابة العامة في قضايا الاعتداء الجنسي بين البالغين: دراسة أسترالية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus