"تقريرا عن أنشطتها" - Traduction Arabe en Français

    • un rapport sur ses activités
        
    • un rapport sur leurs activités
        
    • rendu compte de ses activités
        
    • un rapport concernant ses activités
        
    • un rapport récapitulant les activités menées
        
    • un rapport sur les activités
        
    • faire rapport sur ses activités
        
    Le Comité présente à l'Assemblée générale un rapport sur ses activités. UN وتقدم اللجنة تقريرا عن أنشطتها الى الجمعية العامة.
    Conformément au paragraphe 5 de l'article 44 de la Convention relative aux droits de l'enfant, le Comité soumet tous les deux ans à l'Assemblée générale, par l'intermédiaire du Conseil économique et social, un rapport sur ses activités. UN وفقا للفقرة ٥ من المادة ٤٤ من اتفاقية حقوق الطفل، تقدم اللجنة الى الجمعية العامة كل سنتين، عن طريق المجلس الاقتصادي والاجتماعي، تقريرا عن أنشطتها.
    Conformément au paragraphe 5 de l’article 44 de la Convention relative aux droits de l’enfant, le Comité soumet tous les deux ans à l’Assemblée générale, par l’entremise du Conseil économique et social, un rapport sur ses activités. UN وفقا للفقرة ٥ من المادة ٤٤ من اتفاقية حقوق الطفل، تقدم لجنة حقوق الطفل تقريرا عن أنشطتها الى الجمعية العامة كل عامين، عن طريق المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Les ONG dotées du statut consultatif auprès du Conseil économique et social doivent présenter tous les quatre ans un rapport sur leurs activités. UN ويتعين على المنظمات غير الحكومية ذات المركز الاستشاري لدى المجلس أن تقدم تقريرا عن أنشطتها كل أربع سنوات.
    Les activités du cycle de 2011 se sont étalées sur une période de presque cinq ans à compter de 2010, dernière date à laquelle la CEPALC a rendu compte de ses activités à la Commission de statistique. UN ١٦ - ونُفّذت أنشطة جولة عام 2011 على مدى فترة تناهز خمس سنوات، ابتداء من عام 2010، وهو آخر عام قدمت فيه اللجنة تقريرا عن أنشطتها إلى اللجنة الإحصائية.
    2. Le Comité a présenté au Conseil de sécurité, le 24 décembre 1998, un rapport concernant ses activités pour la période de janvier à décembre 1998 (S/1998/1220). UN ٢ - وكانت اللجنة قدمت إلى مجلس اﻷمن يوم ٢٤ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨ تقريرا عن أنشطتها في الفترة من كانون الثاني/يناير إلى كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨ (S/1998/1220).
    Conformément à la note du Président du Conseil de sécurité en date du 29 mars 1995 (S/1995/234), le Comité a présenté, le 15 janvier 1996, un rapport récapitulant les activités menées depuis sa création en 1992 jusqu'au 31 décembre 1995 (S/1996/17). UN ووفقا لمذكرة رئيس مجلس اﻷمن المؤرخة ٢٩ آذار/مارس ١٩٩٥ )S/1995/234(، قدمت اللجنة في ١٥ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦ تقريرا عن أنشطتها منذ إنشائها في عام ١٩٩٢ إلى ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥ )S/1996/17(.
    Conformément au paragraphe 5 de l'article 44 de la Convention relative aux droits de l'enfant, le Comité soumet tous les deux ans à l'Assemblée générale, par l'entremise du Conseil économique et social, un rapport sur ses activités. UN عملا بالفقرة ٥ من المادة ٤٤ من اتفاقية حقوق الطفل، قدمت اللجنة إلى الجمعية العامة عن طريق المجلس الاقتصادي والاجتماعي تقريرا عن أنشطتها خلال السنتين.
    La Commission électrotechnique internationale participe régulièrement à titre d'observateur aux réunions du Comité des obstacles techniques au commerce de l'Organisation internationale du commerce et rédige un rapport sur ses activités. UN تحضر اللجنة الكهربائية التقنية الدولية بانتظام بصفة مراقب اجتماعات اللجنة المعنية بالحواجز التقنية أمام التجارة التابعة لمنظمة التجارة العالمية، وتعد تقريرا عن أنشطتها.
    Le Comité présente au Conseil un rapport sur ses activités, dans lequel figurent notamment ses conclusions sur le rapport de chaque État partie, ainsi que des suggestions et recommandations d'ordre général, formulées sur la base de l'examen desdits rapports et des rapports présentés par les institutions spécialisées. UN وتقدم اللجنة الى المجلس تقريرا عن أنشطتها يتضمن، في جملة أمور، ملاحظاتها الختامية بشأن تقرير كل دولة طرف، ومقترحات وتوصيات ذات طابع عام، تعدها على أساس نظرها في تلك التقارير والتقارير المقدمة من الوكالات المتخصصة.
    Je voudrais également indiquer que la Turquie est devenue Partie, en mars 2005, à la Convention sur certaines armes classiques et ses Protocoles additionnels I, II et IV. Conformément à ses obligations en vertu du Protocole additionnel II, la Turquie a présenté un rapport sur ses activités. UN وأود أن أشير أيضا إلى أن تركيا أصبحت في أذار/مارس 2005 طرفا في اتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة وبروتوكولاتها الإضافية الأول والثاني والرابع. وتمشيا مع التزاماتنا بموجب البروتوكول الثاني، قدمت تركيا تقريرا عن أنشطتها.
    La Commission vérité et réconciliation, qui a obtenu une prorogation de son mandat jusqu'à la fin de 2003, devrait présenter un rapport sur ses activités au Président Kabbah au début de 2004. UN 37 - مـُـددت ولاية لجنة الحقيقة والمصالحة حتى نهاية 2003. وينتَظَر أن تقدم تقريرا عن أنشطتها إلى الرئيس كبَّـه في أوائـل عام 2004.
    À sa soixantième session, la Commission des droits de l'homme a prié la Rapporteuse spéciale de présenter un rapport sur ses activités à l'Assemblée générale, à sa cinquante-neuvième session (résolution 2004/53 de la Commission). UN وفي الدورة الستين للجنة حقوق الإنسان، طلبت اللجنة إلى المقررة الخاصة المعنية بحقوق الإنسان للمهاجرين أن تقدم تقريرا عن أنشطتها إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين (قرار اللجنة 2004/53).
    À sa cinquante-huitième session, la Commission des droits de l'homme a prié la Rapporteuse spéciale de présenter un rapport sur ses activités à l'Assemblée générale à sa cinquante-septième session (résolution 2002/62 de la Commission). UN وطلبت لجنة حقوق الإنسان، في دورتها الثامنة والخمسين، إلى المقررة الخاصة المعنية بحقوق الإنسان للمهاجرين أن تقدم تقريرا عن أنشطتها إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة والخمسين (قرار اللجنة 2002/62).
    Il a également souligné que la résolution 1996/31 du Conseil économique et social ne disposait pas que les organisations non gouvernementales figurant sur la Liste devaient présenter un rapport sur leurs activités. UN وأشار أيضا إلى أن قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1996/31 لا ينص على أنه يتعين على المنظمات غير الحكومية الواردة في القائمة أن تقدم كل منها تقريرا عن أنشطتها.
    Conformément aux dispositions applicables aux consultations avec les organisations non gouvernementales dotées du statut consultatif auprès du Conseil, que ce dernier a approuvées dans sa résolution 1996/31, les organisations dotées du statut consultatif doivent présenter tous les quatre ans un rapport sur leurs activités, notamment en ce qui concerne l'appui qu'elles ont apporté aux travaux de l'Organisation des Nations Unies. UN وفقا لترتيبات التشاور مع المنظمات غير الحكومية المتمتعة بالمركز الاستشاري لدى المجلس والتي وافق عليها المجلس في قراره 1996/31، فإن المطلوب من هذه المنظمات أن تقدم، كل أربع سنوات، تقريرا عن أنشطتها فيما يتعلق بالدعم الذي قدمته لأعمال الأمم المتحدة.
    Chaque organisme a rendu compte de ses activités dans le domaine de la prévention de l’anémie ferriprive, mais la réunion a consacré l’essentiel de ses travaux à la présentation et à la discussion des essais d’administration hebdomadaire de fer organisés par l’UNU dans différents centres. UN وقدمت كل وكالة أو منظمة تقريرا عن أنشطتها المتصلة بمكافحة فقر الدم الناجم عن نقص الحديد، إلا أن عرض ومناقشة التجارب المتعددة المراكز التي ترعاها الجامعة لتناول الحديد أسبوعيا استغرقت الجانب اﻷعظم من الاجتماع.
    Chaque organisme a rendu compte de ses activités dans le domaine de la prévention de l'anémie ferriprive, mais la réunion a consacré l'essentiel de ses travaux à la présentation et à la discussion des essais d'administration hebdomadaire de fer organisés par l'UNU dans différents centres. UN وقدمت كل وكالة أو منظمة تقريرا عن أنشطتها المتصلة بمكافحة فقر الدم الناجم عن نقص الحديد، إلا أن عرض ومناقشة التجارب المتعددة المراكز التي ترعاها الجامعة لتناول الحديد أسبوعيا استغرقت الجانب اﻷعظم من الاجتماع.
    Le Comité a présenté au Conseil de sécurité, le 24 décembre 1998, un rapport concernant ses activités pour la période de janvier à décembre 1998 (S/1998/1220). UN 2 - وكانت اللجنة قد قدمت إلى مجلس الأمن يوم 24 كانون الأول/ ديسمبر 1998 تقريرا عن أنشطتها في الفترة من كانون الثاني/يناير إلى كانون الأول/ ديسمبر 1998 (S/1998/1220).
    Le Comité a présenté au Conseil de sécurité, le 31 décembre 1999, un rapport concernant ses activités pendant la période allant de janvier à décembre 1999 (S/1999/1301). UN 2 - وكانت اللجنة قد قدّمت إلى مجلس الأمن في 31 كانون الأول/ديسمبر 1999 تقريرا عن أنشطتها يغطي الفترة من كانون الثاني/يناير إلى كانون الأول/ديسمبر 1999 (S/1999/1301).
    Conformément à la note du Président du Conseil de sécurité en date du 29 mars 1995 (S/1995/234), le Comité a présenté le 16 janvier 1996 un rapport récapitulant les activités menées depuis sa création en 1993 jusqu'au 31 décembre 1995 (S/1996/37). UN ووفقا لمذكرة رئيس مجلس اﻷمن المؤرخة ٢٩ آذار/مارس ١٩٩٥ (S/1995/234)، قدمت اللجنة في ١٦ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦ تقريرا عن أنشطتها منذ إنشائها في عام ١٩٩٣ إلى ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥ (S/1996/37).
    17. Invite la Cour pénale internationale à lui présenter pour examen à sa soixante-cinquième session, conformément à l'article 6 de l'Accord, un rapport sur les activités qu'elle aura menées en 2009/10. UN 17 - تدعو المحكمة الجنائية الدولية إلى أن تقدم، وفقا للمادة 6 من اتفاق العلاقة، تقريرا عن أنشطتها للفترة 2009/2010، لكي تنظر فيه الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين.
    Celleci a été priée de faire rapport sur ses activités à la Commission à ses cinquanteseptième et cinquantehuitième sessions, et de mettre ces rapports à la disposition de la Commission du développement social et de la Commission de la condition de la femme, le cas échéant, pour les sessions qu'elles tiendraient au cours des mêmes années. UN وطُلب إلى الخبيرة المستقلة أن تقدم تقريرا عن أنشطتها إلى اللجنة في دورتيها السابعة والخمسين والثامنة والخمسين وأن تتيح هذين التقريرين للجنة التنمية الاجتماعية ولجنة مركز المرأة، بحسب الاقتضاء, لدورتيهما اللتين ستعقدان في نفس السنتين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus