"تقريرا عن العمل" - Traduction Arabe en Français

    • a rendu compte des travaux
        
    • un rapport sur les travaux
        
    M. Carrera, Président de la Sous-Commission créée pour examiner la demande du Brésil, a rendu compte des travaux menés entre les deux sessions et au cours de la première semaine de la quinzième session. UN قدم السيد كاريرا، رئيس اللجنة الفرعية المنشأة لدراسة الطلب الذي قدمته البرازيل، تقريرا عن العمل الذي اضطلع به خلال الفترة ما بين الدورتين وخلال الأسبوع الأول من الدورة الخامسة عشرة.
    M. Peter Harris a rendu compte des travaux menés pour doter le Mécanisme d'un site Web. UN 56 - قدم السيد بيتر هاريس تقريرا عن العمل الذي جرى القيام به لاستحداث موقع شبكي للعملية المنتظمة.
    Le Président de la sous-commission créée pour examiner la demande du Brésil a rendu compte des travaux effectués pendant la dix-septième session. UN 24 - قدم رئيس اللجنة الفرعية المنشأة للنظر في الطلب المقدم من البرازيل تقريرا عن العمل الذي اضطُلع به أثناء الدورة السابعة عشرة.
    Ce troisième rapport donne suite à la décision 2002/242 du Conseil dans laquelle celui-ci a prié le Secrétaire général de lui présenter, à sa session de fond de juillet 2004, un rapport sur les travaux que continuerait de mener l'Équipe spéciale. UN 9 - ويأتي هذا التقرير الثالث استجابة لمقرر المجلس 2002/242 الذي طُلب فيه إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن العمل المستمر لفرقة العمل في الدورة الموضوعية التي ستعقد في تموز/يوليه عام 2004.
    Le présent rapport donne suite à la décision 2000/236 du Conseil, dans laquelle celui-ci a prié le Secrétaire général de lui présenter, à sa session de fond de 2002, un rapport sur les travaux que continuerait de mener l'Équipe spéciale. UN 6 - ويأتي هذا التقرير استجابة لمقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2000/236 الذي طُلب فيه إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن العمل المستمر لفرقة العمل في الدورة الموضوعية لعام 2002.
    Le Président de la sous-commission créée pour examiner la demande de l'Australie a rendu compte des travaux effectués pendant l'intersession et la dix-septième session. UN 26 - قدم رئيس اللجنة الفرعية المنشأة للنظر في الطلب المقدم من أستراليا تقريرا عن العمل المضطلع به في فترة ما بين الدورات وأثناء الدورة السابعة عشرة.
    Le Président de la sous-commission créée pour examiner la demande de l'Irlande a rendu compte des travaux effectués pendant l'intersession. UN 27 - قدم رئيس اللجنة الفرعية المنشأة للنظر في الطلب المقدم من أيرلندا تقريرا عن العمل المضطلع به أثناء فترة ما بين الدورات.
    3. Examen de la demande présentée par l'Australie Le Président de la Sous-Commission chargée d'examiner la demande de l'Australie a rendu compte des travaux réalisés entre les sessions, en particulier pendant la réunion intersessions tenue du 27 juin au 1er juillet. UN 40 - قـدم رئيس اللجنة الفرعية المنشأة للنظر في الطلب المقدم من أستراليا تقريرا عن العمل الـــذي نـُـفـِّـذ خلال الفتــرة بيـــن الدورتيـــن، ولا سيما خلال الاجتماع الذي عُقد بين الدورتين من 27 حزيران/يونيه إلى 1 تموز/يوليه 2005.
    M. Brekke, Président de la Sous-Commission créée pour examiner la demande de l'Australie, a rendu compte des travaux réalisés pendant la période comprise entre sessions, en particulier pendant la réunion intersessions tenue du 27 juin au 1er juillet dans les bureaux de la Division des affaires maritimes et du droit de la mer. UN 23 - قدم السيد بريكي، رئيس اللجنة الفرعية المنشأة للنظر في الطلب المقدم من أستراليا، تقريرا عن العمل الذي جرى خلال الفترة بين الدورتين، لا سيما أثناء الاجتماع الذي عقد بين الدورتين من 27 حزيران/يونيه إلى 1 تموز/يوليه في مكتب شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار.
    M. Brekke, Président de la Sous-Commission créée pour examiner la demande de l'Australie, a rendu compte des travaux réalisés par la Sous-Commission pendant la seizième session et indiqué qu'ils avaient considérablement progressé. UN قدم السيد بريكي، رئيس اللجنة الفرعية المنشأة للنظر في الطلب المقدم من أستراليا، تقريرا عن العمل الذي جرى أثناء الدورة السادسة عشرة، وقال إن اللجنة الفرعية أحرزت تقدما كبيرا في بحث الطلب المقدم من أستراليا.
    Le secrétariat du Comité a rendu compte des travaux de cet organisme qui visaient à souligner l'importance de l'éducation dans le domaine des droits de l'homme lors de l'examen des rapports des États parties à la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes. UN 23 - قدمت أمانة اللجنة تقريرا عن العمل الذي اضطلعت به اللجنة لزيادة أهمية التثقيف في مجال حقوق الإنسان عند النظر في التقارير التي تقدمها الأطراف بموجب اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    Le Président de la Sous-Commission créée pour examiner la demande du Brésil a rendu compte des travaux réalisés par la Sous-Commission pendant l'intervalle entre les sessions de la Commission et pendant la réunion d'une semaine qu'elle avait tenue du 22 au 26 août 2005, avant la seizième session de la Commission. UN 36 - قـدم رئيس اللجنة الفرعية المنشأة لدراسة الطلب الذي قدمته البرازيل تقريرا عن العمل الذي اضطُلع بــه خلال الفترة ما بين الدورتين وخلال الاجتماع الذي استمر أسبوعا واحدا قبل الدورة السادسة عشرة، من 22 إلى 26 آب/أغسطس 2005.
    M. Carrera, Président de la Sous-Commission créée pour examiner la demande du Brésil, a rendu compte des travaux réalisés par la Sous-Commission pendant la période comprise entre les sessions de la Commission et pendant la réunion, d'une durée d'une semaine, qu'elle avait tenue, du 22 au 26 août 2005, avant la seizième session de la Commission. UN 14 - قدم السيد كاريرا، رئيس اللجنة الفرعية المنشأة لدراسة الطلب الذي قدمته البرازيل، تقريرا عن العمل الذي اضطُلع به خلال الفترة ما بين الدورتين وخلال الاجتماع الذي استمر أسبوعا واحدا قبل الدورة السادسة عشرة، من 22 إلى 26 آب/أغسطس 2005.
    g) Faire en sorte que les bureaux extérieurs adressent périodiquement au Directeur de la Division des opérations un rapport sur les travaux des consultants (par. 90); UN (ز) إلزام المكاتب الميدانية بأن ترسل بصفة دورية إلى مدير شعبة العمليات تقريرا عن العمل الذي يقوم به الخبراء الاستشاريون (الفقرة 90)؛
    m) Inviter le Secrétaire exécutif de la Convention sur la diversité biologique à soumettre à la soixante-deuxième session de l'Assemblée générale un rapport sur les travaux en cours concernant la Convention et le Protocole de Carthagène sur la prévention des risques biotechnologiques. UN (م) دعوة الأمين التنفيذي لاتفاقية التنوع البيولوجي إلى أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والستين تقريرا عن العمل الجاري بشأن الاتفاقية وبروتوكول قرطاجنة المعني بالسلامة البيولوجية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus