Ainsi, le projet de résolution prie le Secrétaire général d'entreprendre ce travail et de présenter un rapport à ce sujet au plus tard à la cinquante-troisième session de l'Assemblée générale, en 1998. | UN | لذلك يطلب مشروع القرار إلى اﻷمين العام أن يقوم بهذه المهمة وأن يقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة في موعد لا يتعدى دورتها الثالثة والخمسين، في عام ١٩٩٨. |
Le Secrétaire général devrait réorganiser et renforcer le Comité des oeuvres d'art, en spécifiant ce que doit être la composition de cet organe et les règles qui doivent le guider, et présenter sans tarder à l'Assemblée générale un rapport à ce sujet. | UN | أن يتولى اﻷمين العام إعادة تنظيم لجنة اﻷعمال الفنية وتعزيزها، محددا تكوينها واختصاصاتها وأن يقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة في تاريخ مبكر. |
Le Secrétaire général devrait réorganiser et renforcer le Comité des oeuvres d'art, en spécifiant ce que doit être la composition de cet organe et les règles qui doivent le guider, et présenter sans tarder à l'Assemblée générale un rapport à ce sujet. | UN | أن يتولى اﻷمين العام إعادة تنظيم لجنة اﻷعمال الفنية وتعزيزها، محددا تكوينها واختصاصاتها وأن يقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة في تاريخ مبكر. |
Comme suite à cette demande, le Secrétaire général présentera à l'Assemblée générale un rapport sur la question, durant la partie principale de sa soixante-huitième session. | UN | واستجابة لذلك الطلب، سيقدم الأمين العام تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة خلال الجزء الرئيسي من دورتها الثامنة والستين. |
Chaque année, le Comité a examiné les travaux de ses organes subsidiaires et fait rapport à l'Assemblée générale. | UN | وتنظر اللجنة كل عام في أعمال هيئتيها الفرعيتين وتقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة. |
Elle a en outre prié le Secrétaire général de lui présenter un rapport sur ces mesures à sa cinquante-troisième session. | UN | وطُلب إلى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين. |
37. Prie le Comité de continuer à examiner, en priorité, les moyens d'assurer que l'espace continue d'être utilisé à des fins pacifiques et de lui présenter un rapport à ce sujet à sa quarante-neuvième session; | UN | ٣٧ - تطلب إلى اللجنة أن تواصل النظر، على سبيل اﻷولوية، في السبل والوسائل الكفيلة بالحفاظ على الفضاء الخارجي لﻷغراض السلمية، وأن تقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين؛ |
Le Secrétaire général devrait réorganiser et renforcer le Comité des oeuvres d'art, en spécifiant ce que doit être la composition de cet organe et les règles qui doivent le guider, et présenter sans tarder à l'Assemblée générale un rapport à ce sujet. | UN | أن يتولى اﻷمين العام إعادة تنظيم لجنة اﻷعمال الفنية وتعزيزها، محددا تكوينها واختصاصاتها وأن يقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة في تاريخ مبكر. |
16. Décide de garder à l'étude la question du territoire non autonome des Tokélaou et de présenter un rapport à ce sujet à l'Assemblée générale à sa cinquante-septième session. | UN | 16 - تقرر أن تواصل النظر في مسألة إقليم توكيلاو غير المتمتع بالحكم الذاتي وأن تقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة والخمسين. |
14. Décide de garder à l'étude la question du territoire non autonome des Tokélaou et de présenter un rapport à ce sujet à l'Assemblée générale à sa cinquantecinquième session. | UN | 14 - تقرر أن تواصل النظر في مسألة إقليم توكيلاو غير المتمتع بالحكم الذاتي وأن تقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والخمسين. |
11. Prie le Secrétaire général, vu la gravité de la situation en Somalie, de prendre toutes les mesures voulues pour faire appliquer la présente résolution et de lui présenter un rapport à ce sujet à sa cinquante-quatrième session. | UN | ١١ - تطلب إلى اﻷمين العام، نظرا للحالة الحرجة في الصومال، أن يتخذ جميع التدابير اللازمة لتنفيذ هذا القرار، وأن يقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين. |
3. Prie instamment la Commission de donner suite sans tarder à sa demande concernant l'élaboration d'études dans le domaine de la gestion des ressources humaines et de lui présenter un rapport à ce sujet à sa cinquante-quatrième session; | UN | ٣ - تحث اللجنة على أن تتناول على وجه السرعة طلب الجمعية العامة فيما يتعلق بإجراء دراسات في مجال إدارة الموارد البشرية، وأن تقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين؛ |
12. Prie le Secrétaire général, vu la gravité de la situation en Somalie, de prendre toutes les mesures voulues pour faire appliquer la présente résolution et de lui présenter un rapport à ce sujet à sa cinquante-cinquième session. | UN | ٢١ - تطلــب إلى اﻷمين العام، نظرا للحالة الحرجة في الصومال، أن يتخذ جميع التدابير اللازمة لتنفيذ هذا القرار، وأن يقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والخمسين. |
16. Prie le Comité spécial de garder à l'étude la question du territoire non autonome des Tokélaou et de présenter un rapport à ce sujet à l'Assemblée générale à sa cinquante-septième session. | UN | 16 - تطلب إلى اللجنة الخاصة أن تواصل النظر في مسألة إقليم توكيلاو غير المتمتع بالحكم الذاتي وأن تقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة والخمسين. |
8. Demande au Comité des contributions de continuer d'examiner de manière approfondie la méthode révisée de calcul des taux de change corrigés des prix, et de lui présenter un rapport sur la question à sa cinquante-neuvième session ; | UN | 8 - تطلب إلى لجنة الاشتراكات أن تواصل إجراء تحليل شامل للطريقة المنقحة لإجراء حساب لأسعار الصرف المعدلة حسب الأسعار، وأن تقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين؛ |
8. Demande au Comité des contributions de continuer d'examiner de manière approfondie la méthode révisée de calcul des taux de change corrigés des prix, et de lui présenter un rapport sur la question à sa cinquante-neuvième session; | UN | 8 - تطلب إلى لجنة الاشتراكات أن تواصل إجراء تحليل شامل للطريقة المنقحة المتعلقة بأسعار الصرف المعدلة حسب الأسعار، وأن تقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين؛ |
Renouvelant cette demande au paragraphe 4 de la section I.E de sa résolution 51/216 du 18 décembre 1996, l’Assemblée a prié la Commission de lui soumettre un rapport sur la question à sa cinquante-troisième session. | UN | وكررت الجمعية طلبها في الفقرة ٤ من الجزء اﻷول - هاء من قرارها ٥١/٢١٦ المؤرخ ١٨ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٦، وطلبت إلى اللجنة أن تقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين. |
Chaque année, le Comité a examiné les travaux de ses organes subsidiaires et fait rapport à l'Assemblée générale. | UN | وتنظر اللجنة كل عام في أعمال هيئتيها الفرعيتين وتقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة. |
Chaque année, le Comité a examiné les travaux de ses organes subsidiaires et fait rapport à l'Assemblée générale. | UN | وتنظر اللجنة كل عام في أعمال هيئتيها الفرعيتين وتقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة. |
Le Conseil a également approuvé la demande adressée par la Commission au Rapporteur spécial de faire rapport à l'Assemblée générale à sa cinquantième session. | UN | ووافق المجلس أيضا على طلب اللجنة إلى المقرر الخاص بأن يقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها الخمسين. |
17. Invite le Secrétaire général à proposer des mesures pour rendre plus rentables les activités commerciales de l'Organisation en particulier la vente des publications à Genève, et à élaborer le cas échéant de nouvelles mesures visant à produire des recettes, et le prie de lui présenter un rapport sur ces mesures à sa cinquante-troisième session; | UN | ١٧ - تدعو اﻷمين العام إلى أن يقترح تدابير لتحسين ربحية اﻷنشطة التجارية لﻷمم المتحدة، ولا سيما بيع المنشورات في جنيف، وأن يضع، حيثما كان ذلك مناسبا، تدابير جديدة لتوليد الدخل، وتطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين؛ |
1. Déplore que le Secrétaire général n'ait pas encore établi de politique en matière d'organisation des carrières au Secrétariat et le prie d'élaborer une telle politique dès que possible et de lui faire rapport à ce sujet à sa cinquante-troisième session; | UN | ١ - تأسف ﻷن اﻷمين العام لم يضع بعد سياسة للتطوير الوظيفي في اﻷمانة العامة، وتطلب إليه أن يضع هذه السياسة، في أقرب وقت ممكن، وأن يقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين؛ |