Elle a prié le Secrétaire général d'approfondir la recherche et de renforcer la coopération technique dans le domaine des services, en tenant compte de ses délibérations, et de lui soumettre un rapport à ce sujet à sa vingtième session. | UN | وطلبت الى اﻷمين العام أن يعزز البحوث المتعمقة والتعاون التقني في مجال الخدمات، آخذا في الاعتبار مداولات اللجنة، وأن يقدم تقريرا عن ذلك الى اللجنة في دورتها العشرين. |
Le Comité prie le Secrétaire général d'examiner plus avant la formule de répartition des dépenses et de présenter un rapport à ce sujet à la quarante-huitième session de l'Assemblée générale. | UN | وتطلب اللجنة من اﻷمين العام أن يواصل استعــراض صيغـة تقاسم التكاليف وأن يقدم تقريرا عن ذلك الى الجمعية العامة في دورتها الثامنة واﻷربعين. |
4. Prie le Secrétaire général de réexaminer le fonctionnement de ces liens institutionnels au plus tard le 31 décembre de l’an 2001, en consultation avec la Conférence des Parties, en vue d’y apporter les modifications que les parties pourraient juger souhaitables, et de lui présenter un rapport à ce sujet; | UN | " ٤ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يستعرض أداء هذا الربط المؤسسي في موعد أقصاه ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ٢٠٠١، بالتشاور مع مؤتمر اﻷطراف، بغية إجراء ما يراه الطرفان مستصوبا من التعديلات، وأن يقدم تقريرا عن ذلك الى الجمعية العامة؛ |
Il décide de poursuivre l'examen de cette question à sa prochaine session et de faire rapport à ce sujet à l'Assemblée générale lors de sa cinquantième session. | UN | وتقرر اللجنة مواصلة دراسة مسألة بيتكيرن في دورتها المقبلة، وأن تقدم تقريرا عن ذلك الى الجمعية العامة في دورتها الخمسين. |
Au paragraphe 22 de la résolution 47/199, le Secrétaire général a été prié de promouvoir l'adoption rapide d'une interprétation commune de l'exécution nationale, qui serait valable pour tous les organismes des Nations Unies, et de faire rapport à ce sujet au Conseil économique et social à sa session de fond de 1993. | UN | في الفقرة ٢٢ من القرار ٤٧/١٩٩ طلبت الجمعية العامة من اﻷمين العام أن يعمل على التوصل في وقت مبكر الى اتفاق حول تفسير موحد للتنفيذ على الصعيد الوطني تطبقه منظومة اﻷمم المتحدة، وأن يقدم تقريرا عن ذلك الى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية لعام ١٩٩٣. |
L'Assemblée a prié le Secrétaire général d'examiner les indemnités auxquelles a droit le personnel affecté à des missions sur le terrain, y compris l'objet et la base de calcul de l'indemnité de subsistance (missions), et de lui présenter un rapport sur la question à sa cinquantième session. | UN | وطلبت الجمعية العامة الى اﻷمين العام أن يستعرض استحقاقات الموظفين المكلفين بالعمل في بعثات حفظ السلام، بما في ذلك الغرض من تحديد بدل اﻹقامة المخصص للبعثة واﻷساس الذي يقوم عليه، وأن يقدم تقريرا عن ذلك الى الجمعية العامة في دورتها الخمسين. |
4. Prie le Secrétaire général de continuer, dans les limites des ressources existantes, à exécuter chaque année le programme organisé à Genève et de lui présenter un rapport à ce sujet à sa cinquante-cinquième session; | UN | )٤١( A/33/305. يتخذ من جنيف مقرا له، وأن يقدم تقريرا عن ذلك الى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والخمسين؛ |
9. Prie le Comité spécial de poursuivre l'examen de la question à sa prochaine session et de lui présenter un rapport à ce sujet à sa cinquante-deuxième session. | UN | ٩ - تطلب الى اللجنة الخاصة أن تواصل النظر في هذا البند في دورتها القادمة، وأن تقدم تقريرا عن ذلك الى الجمعية العامة في دورتها الثانية والخمسين. |
9. Prie le Comité spécial de poursuivre l'examen de la question à sa prochaine session et de lui présenter un rapport à ce sujet à sa cinquante et unième session. | UN | ٩ - تطلب الى اللجنة الخاصة أن تواصل النظر في هذا البند في دورتها القادمة، وأن تقدم تقريرا عن ذلك الى الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين. |
9. Prie le Comité spécial chargé d'étudier la situation en ce qui concerne l'application de la Déclaration sur l'octroi de l'indépendance aux pays et aux peuples coloniaux de poursuivre l'examen de la question à sa prochaine session et de lui présenter un rapport à ce sujet à sa cinquante-troisième session. | UN | ٩ - تطلب الى اللجنة الخاصة المعنية بحالة تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة أن تواصل النظر في هذا البند في دورتها القادمة، وأن تقدم تقريرا عن ذلك الى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين. |
16. Prie le Comité spécial chargé d’étudier la situation en ce qui concerne l’application de la Déclaration sur l’octroi de l’indépendance aux pays et aux peuples coloniaux de poursuivre l’examen de la question à sa prochaine session et de lui présenter un rapport à ce sujet à sa cinquante-quatrième session. | UN | ١٦ - تطلب الى اللجنة الخاصة المعنية بحالة تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة أن تواصل النظر في هذا البند في دورتها القادمة، وأن تقدم تقريرا عن ذلك الى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين. |
9. Prie le Comité spécial chargé d'étudier la situation en ce qui concerne l'application de la Déclaration sur l'octroi de l'indépendance aux pays et aux peuples coloniaux de poursuivre l'examen de la question à sa prochaine session et de lui présenter un rapport à ce sujet à sa cinquante-troisième session. | UN | ٩ - تطلب الى اللجنة الخاصة المعنية بحالة تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة أن تواصل النظر في هذا البند في دورتها القادمة، وأن تقدم تقريرا عن ذلك الى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين. |
9. Prie le Comité spécial chargé d'étudier la situation en ce qui concerne l'application de la Déclaration sur l'octroi de l'indépendance aux pays et aux peuples coloniaux de poursuivre l'examen de la question à sa prochaine session et de lui présenter un rapport à ce sujet à sa cinquante-troisième session. | UN | ٩ - تطلب الى اللجنة الخاصة المعنية بحالة تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة أن تواصل النظر في هذا البند في دورتها القادمة، وأن تقدم تقريرا عن ذلك الى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين. |
Il décide de poursuivre l'examen de cette question à sa prochaine session et de faire rapport à ce sujet à l'Assemblée générale lors de sa quarante-neuvième session. | UN | وتقرر اللجنة الخاصة مواصلة دراسة مسألة بيتكيرن في دورتها المقبلة، وأن تقدم تقريرا عن ذلك الى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين. |
Au paragraphe 22 de la résolution 47/199, le Secrétaire général a été prié de promouvoir l'adoption rapide d'une interprétation commune de l'exécution nationale, qui serait valable pour tous les organismes des Nations Unies, et de faire rapport à ce sujet au Conseil économique et social à la présente session. | UN | طلب القرار ٤٧/١٩٩ في الفقرة ٢٢ الى اﻷمين العام أن يعمل على التوصل في وقت مبكر الى اتفاق حول تفسير مشترك للتنفيذ الوطني تطبقه منظومة اﻷمم المتحدة، وأن يقدم تقريرا عن ذلك الى هذه الدورة للمجلس. |
h) Le concept d'instruments spécifiques nécessaires à l'application du Plan d'action mondial (notamment des accords et conventions internationaux) devrait être étudié et le Secrétaire général de la Conférence devrait faire rapport à ce sujet au Comité préparatoire à sa deuxième session. | UN | )ح( ينبغي أن يبحث اﻷمين العام للمؤتمر مفهوم الصكوك اﻷساسية اللازمة لتنفيذ خطة العمل العالمية )بما فيها الاتفاقات والاتفاقيات الدولية( وأن يقدم تقريرا عن ذلك الى الدورة الثانية للجنة التحضيرية. |
— Demander que le Comité des sanctions créé par la résolution 918 (1994) relative à l'embargo sur les armes examine d'urgence les rapports faisant état de livraisons d'armes aux dirigeants, membres des milices et soldats de l'ancien Gouvernement rwandais, et fasse rapport à ce sujet au Conseil de sécurité; | UN | - دعوة لجنة الجزاءات المعنية بحظر اﻷسلحة المنشأة بموجب القرار ٩١٨ الى أن تنظر على سبيل اﻷولوية في التقارير المتعلقة بأنشطة نقل اﻷسلحة الى قادة وميليشيا وجنود الحكومة الرواندية السابقة وأن تقدم تقريرا عن ذلك الى مجلس اﻷمن؛ |
2. Prie le Secrétaire général d'examiner les indemnités auxquelles a droit le personnel affecté à des missions sur le terrain, y compris l'objet et la base de calcul de l'indemnité de subsistance (missions), et de lui présenter un rapport sur la question à sa cinquantième session; | UN | ٢ - تطلب الى اﻷمين العام أن يستعرض استحقاقات الموظفين المنتدبين في بعثات ميدانية، بما في ذلك الغرض من تحديد بدل اﻹقامة المخصص للبعثة واﻷساس الذي يقوم عليه تحديده، وأن يقدم تقريرا عن ذلك الى الجمعية العامة في دورتها الخمسين؛ |
2. Prie le Secrétaire général de demander l'avis des gouvernements sur des moyens efficaces permettant de rassembler les armes illégalement disséminées dans des pays, au cas où ceux-ci en feraient la demande, et de lui présenter à sa quarante-neuvième session un rapport sur la question. | UN | ٢ - تطلب الى اﻷمين العام أن يلتمس آراء الحكومات بشأن الطرق والوسائل الفعالة لتجميع اﻷسلحة الموزعة توزيعا غير مشروع في البلدان، إذا ما طلبت تلك البلدان ذلك، وأن يقدم تقريرا عن ذلك الى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين. |