La Commission a également prié le futur rapporteur spécial de lui présenter un rapport à sa cinquante et unième session. | UN | وطلبت اللجنة أيضا إلى المقرر الخاص المعني أن يقدم إلى اللجنة تقريرا في دورتها الحادية والخمسين. |
Elle a prié le Secrétaire général de lui présenter un rapport à sa cinquante-huitième session. | UN | وطلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم إليها تقريرا في دورتها الثامنة والخمسين. |
Elle a aussi prié le Comité de lui présenter un rapport à sa cinquante-deuxième session. | UN | وطلبت الجمعية العامة إلى اللجنة أيضا أن تقدم إليها تقريرا في دورتها الثانية والخمسين. |
Le Comité a prié l'équipe spéciale de finaliser le questionnaire, de poursuivre ses travaux et de lui faire rapport à sa dix-neuvième session. | UN | وطلبت لجنة التنسيق من فريق العمل أن يضع الصيغة النهائية للاستبيان، ويواصل أعماله، ويقدم لها تقريرا في دورتها التاسعة عشرة. |
Enfin et au paragraphe 10 du projet de résolution, l'Assemblée prierait le Secrétaire général de lui faire rapport à sa cinquante-huitième session sur les mesures prises pour appliquer la résolution. | UN | وأخيرا، في الفقرة 10 من المنطوق، تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم إليها تقريرا في دورتها الثامنة والخمسين عن التدابير المتخذة لتنفيذ هذا القرار. |
Dans sa résolution 1996/66, la Commission a décidé de proroger d'un an le mandat du Rapporteur spécial et l'a prié de lui présenter son rapport à sa cinquante-troisième session. | UN | وقررت اللجنة، في قرارها ٦٩٩١/٦٦، تجديد ولاية المقرر الخاص لمدة سنة واحدة، وطلبت اليه أن يقدم اليها تقريرا في دورتها الثالثة والخمسين. |
Elle a en outre prié le Comité de lui présenter un rapport à sa cinquante-troisième session. | UN | وعلاوة على ذلك طلبت الجمعية العامة إلى اللجنة أن تقدم إلى الجمعية العامة تقريرا في دورتها الثالثة والخمسين. |
Elle a en outre prié le Comité de lui présenter un rapport à sa cinquante-troisième session. | UN | وعلاوة على ذلك طلبت الجمعية العامة إلى اللجنة أن تقدم إلى الجمعية العامة تقريرا في دورتها الثالثة والخمسين. |
Elle a aussi prié le Comité de lui présenter un rapport à sa cinquante-deuxième session. | UN | وطلبت الجمعية العامة إلى اللجنة أيضا أن تقدم إليها تقريرا في دورتها الثانية والخمسين. |
3. Prie également le Secrétaire général de lui soumettre un rapport à sa quarante-neuvième session; | UN | ٣ - تطلب أيضا الى اﻷمين العام أن يقدم الى الجمعية العامة تقريرا في دورتها التاسعة واﻷربعين؛ |
2. Par la résolution précitée, la Commission a prorogé d’un an le mandat du Rapporteur spécial, tout en priant celui-ci de lui soumettre un rapport à sa cinquante-quatrième session. | UN | ٢ - وفي القرار المذكور سابقا، مددت اللجنة ولاية المقرر الخاص لسنة إضافية، وطلبت منه أن يقدم إليها تقريرا في دورتها الرابعة والخمسين. |
Rappelant également que l'Assemblée générale, dans sa résolution 49/150, a prié le Rapporteur spécial de lui présenter un rapport à sa cinquantième session, | UN | وإذ تشير كذلك إلى أن الجمعية العامة طلبت إلى المقرر الخاص، في قرارها ٩٤/٠٥١، أن يقدم إليها تقريرا في دورتها الخمسين، |
1. Dans sa résolution 1998/29 intitulée " Règles humanitaires minimales " , la Commission des droits de l'homme a prié le Secrétaire général de lui présenter un rapport, à sa cinquante—cinquième session. | UN | ١- رجت لجنة حقوق الانسان، في قرارها ٨٩٩١/٩٢ المعنون " المعايير اﻹنسانية الدنيا " ، من اﻷمين العام أن يقدم إليها تقريرا في دورتها الخامسة والخمسين. |
La présente note a été établie par le Secrétariat conformément à la résolution 65/212 de l'Assemblée générale, dans laquelle l'Assemblée a invité le Rapporteur spécial sur les droits de l'homme des migrants à lui présenter un rapport à sa soixante-sixième session. | UN | أعدت الأمانة العامة هذه المذكرة عملا بقرار الجمعية العامة 65/212، الذي دعت فيه الجمعية المقرر الخاص المعني بحقوق الإنسان للمهاجرين أن يقدم إليها تقريرا في دورتها السادسة والستين. |
Dans sa résolution 2000/9, la Commission a prié la Rapporteuse spéciale sur le droit à l'éducation de lui soumettre un rapport à sa cinquanteseptième session. | UN | وفي القرار 2000/9، طلبت اللجنة إلى المقررة الخاصة المعنية بالحق في التعليم أن تقدم إليها تقريرا في دورتها السابعة والخمسين. |
Dans sa résolution 2000/81, la Commission a décidé de proroger d'un an le mandat de l'experte indépendante chargée d'examiner la situation des droits de l'homme en Somalie et a prié l'experte indépendante de lui présenter un rapport à sa cinquanteseptième session. | UN | وقررت اللجنة، في قرارها 2000/81، أن تمدد ولاية الخبيرة المستقلة المعنية بحالة حقوق الإنسان في الصومال لفترة سنة أخرى، وطلبت إلى الخبيرة المستقلة أن تقدم إليها تقريرا في دورتها السابعة والخمسين. |
34. La Commission a adopté la résolution 2001/6 dans laquelle elle a prié le Secrétaire général de lui faire rapport à sa cinquantehuitième session. | UN | 34- اعتمدت اللجنة القرار 2001/6 الذي رجت فيه من الأمين العام أن يقدم إليها تقريرا في دورتها الثامنة والخمسين. |
12. Prie le Directeur exécutif de lui faire rapport à sa quarante-septième session sur les progrès réalisés dans l'application de la présente résolution. | UN | 12- تطلب إلى المدير التنفيذي أن يقدم إليها تقريرا في دورتها السابعة والأربعين عن التقدم المحرز في تنفيذ هذا القرار. |
Dans sa résolution 52/220, relative au projet de budget-programme de l’exercice biennal 1998-1999, l’Assemblée a prié la Commission de lui faire rapport à sa cinquante-troisième session pour justifier le versement d’une indemnité de subsistance supplémentaire. | UN | وفي قرارها ٥٢/٢٢٠، المتعلق بالميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩، طلبت الجمعية العامة إلى اللجنة أن تقدم إليها تقريرا في دورتها الثالثة والخمسين عن مبررات بدل اﻹقامة التكميلي. |
Par sa résolution 1995/71, la Commission a décidé de proroger d'un an le mandat du Rapporteur spécial et l'a prié de lui présenter son rapport à sa cinquante-deuxième session. | UN | وقررت اللجنة، في قرارها ٥٩٩١/١٧، تجديد ولاية المقرر الخاص لمدة سنة واحدة، وطلبت اليه أن يقدم اليها تقريرا في دورتها الثانية والخمسين. |
Enfin, le projet de résolution prie le Secrétaire général de faire rapport à l'Assemblée générale lors de sa cinquante-neuvième session sur la mise en œuvre du projet de résolution en question. | UN | وأخيرا، يطلب مشروع القرار إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة تقريرا في دورتها التاسعة والخمسين عن تنفيذ مشروع القرار الحالي. |