"تقريرا في دورتها" - Traduction Arabe en Français

    • un rapport à sa
        
    • faire rapport à sa
        
    • son rapport à sa
        
    • lors de sa
        
    La Commission a également prié le futur rapporteur spécial de lui présenter un rapport à sa cinquante et unième session. UN وطلبت اللجنة أيضا إلى المقرر الخاص المعني أن يقدم إلى اللجنة تقريرا في دورتها الحادية والخمسين.
    Elle a prié le Secrétaire général de lui présenter un rapport à sa cinquante-huitième session. UN وطلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم إليها تقريرا في دورتها الثامنة والخمسين.
    Elle a aussi prié le Comité de lui présenter un rapport à sa cinquante-deuxième session. UN وطلبت الجمعية العامة إلى اللجنة أيضا أن تقدم إليها تقريرا في دورتها الثانية والخمسين.
    Le Comité a prié l'équipe spéciale de finaliser le questionnaire, de poursuivre ses travaux et de lui faire rapport à sa dix-neuvième session. UN وطلبت لجنة التنسيق من فريق العمل أن يضع الصيغة النهائية للاستبيان، ويواصل أعماله، ويقدم لها تقريرا في دورتها التاسعة عشرة.
    Enfin et au paragraphe 10 du projet de résolution, l'Assemblée prierait le Secrétaire général de lui faire rapport à sa cinquante-huitième session sur les mesures prises pour appliquer la résolution. UN وأخيرا، في الفقرة 10 من المنطوق، تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم إليها تقريرا في دورتها الثامنة والخمسين عن التدابير المتخذة لتنفيذ هذا القرار.
    Dans sa résolution 1996/66, la Commission a décidé de proroger d'un an le mandat du Rapporteur spécial et l'a prié de lui présenter son rapport à sa cinquante-troisième session. UN وقررت اللجنة، في قرارها ٦٩٩١/٦٦، تجديد ولاية المقرر الخاص لمدة سنة واحدة، وطلبت اليه أن يقدم اليها تقريرا في دورتها الثالثة والخمسين.
    Elle a en outre prié le Comité de lui présenter un rapport à sa cinquante-troisième session. UN وعلاوة على ذلك طلبت الجمعية العامة إلى اللجنة أن تقدم إلى الجمعية العامة تقريرا في دورتها الثالثة والخمسين.
    Elle a en outre prié le Comité de lui présenter un rapport à sa cinquante-troisième session. UN وعلاوة على ذلك طلبت الجمعية العامة إلى اللجنة أن تقدم إلى الجمعية العامة تقريرا في دورتها الثالثة والخمسين.
    Elle a aussi prié le Comité de lui présenter un rapport à sa cinquante-deuxième session. UN وطلبت الجمعية العامة إلى اللجنة أيضا أن تقدم إليها تقريرا في دورتها الثانية والخمسين.
    3. Prie également le Secrétaire général de lui soumettre un rapport à sa quarante-neuvième session; UN ٣ - تطلب أيضا الى اﻷمين العام أن يقدم الى الجمعية العامة تقريرا في دورتها التاسعة واﻷربعين؛
    2. Par la résolution précitée, la Commission a prorogé d’un an le mandat du Rapporteur spécial, tout en priant celui-ci de lui soumettre un rapport à sa cinquante-quatrième session. UN ٢ - وفي القرار المذكور سابقا، مددت اللجنة ولاية المقرر الخاص لسنة إضافية، وطلبت منه أن يقدم إليها تقريرا في دورتها الرابعة والخمسين.
    Rappelant également que l'Assemblée générale, dans sa résolution 49/150, a prié le Rapporteur spécial de lui présenter un rapport à sa cinquantième session, UN وإذ تشير كذلك إلى أن الجمعية العامة طلبت إلى المقرر الخاص، في قرارها ٩٤/٠٥١، أن يقدم إليها تقريرا في دورتها الخمسين،
    1. Dans sa résolution 1998/29 intitulée " Règles humanitaires minimales " , la Commission des droits de l'homme a prié le Secrétaire général de lui présenter un rapport, à sa cinquante—cinquième session. UN ١- رجت لجنة حقوق الانسان، في قرارها ٨٩٩١/٩٢ المعنون " المعايير اﻹنسانية الدنيا " ، من اﻷمين العام أن يقدم إليها تقريرا في دورتها الخامسة والخمسين.
    La présente note a été établie par le Secrétariat conformément à la résolution 65/212 de l'Assemblée générale, dans laquelle l'Assemblée a invité le Rapporteur spécial sur les droits de l'homme des migrants à lui présenter un rapport à sa soixante-sixième session. UN أعدت الأمانة العامة هذه المذكرة عملا بقرار الجمعية العامة 65/212، الذي دعت فيه الجمعية المقرر الخاص المعني بحقوق الإنسان للمهاجرين أن يقدم إليها تقريرا في دورتها السادسة والستين.
    Dans sa résolution 2000/9, la Commission a prié la Rapporteuse spéciale sur le droit à l'éducation de lui soumettre un rapport à sa cinquanteseptième session. UN وفي القرار 2000/9، طلبت اللجنة إلى المقررة الخاصة المعنية بالحق في التعليم أن تقدم إليها تقريرا في دورتها السابعة والخمسين.
    Dans sa résolution 2000/81, la Commission a décidé de proroger d'un an le mandat de l'experte indépendante chargée d'examiner la situation des droits de l'homme en Somalie et a prié l'experte indépendante de lui présenter un rapport à sa cinquanteseptième session. UN وقررت اللجنة، في قرارها 2000/81، أن تمدد ولاية الخبيرة المستقلة المعنية بحالة حقوق الإنسان في الصومال لفترة سنة أخرى، وطلبت إلى الخبيرة المستقلة أن تقدم إليها تقريرا في دورتها السابعة والخمسين.
    34. La Commission a adopté la résolution 2001/6 dans laquelle elle a prié le Secrétaire général de lui faire rapport à sa cinquantehuitième session. UN 34- اعتمدت اللجنة القرار 2001/6 الذي رجت فيه من الأمين العام أن يقدم إليها تقريرا في دورتها الثامنة والخمسين.
    12. Prie le Directeur exécutif de lui faire rapport à sa quarante-septième session sur les progrès réalisés dans l'application de la présente résolution. UN 12- تطلب إلى المدير التنفيذي أن يقدم إليها تقريرا في دورتها السابعة والأربعين عن التقدم المحرز في تنفيذ هذا القرار.
    Dans sa résolution 52/220, relative au projet de budget-programme de l’exercice biennal 1998-1999, l’Assemblée a prié la Commission de lui faire rapport à sa cinquante-troisième session pour justifier le versement d’une indemnité de subsistance supplémentaire. UN وفي قرارها ٥٢/٢٢٠، المتعلق بالميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩، طلبت الجمعية العامة إلى اللجنة أن تقدم إليها تقريرا في دورتها الثالثة والخمسين عن مبررات بدل اﻹقامة التكميلي.
    Par sa résolution 1995/71, la Commission a décidé de proroger d'un an le mandat du Rapporteur spécial et l'a prié de lui présenter son rapport à sa cinquante-deuxième session. UN وقررت اللجنة، في قرارها ٥٩٩١/١٧، تجديد ولاية المقرر الخاص لمدة سنة واحدة، وطلبت اليه أن يقدم اليها تقريرا في دورتها الثانية والخمسين.
    Enfin, le projet de résolution prie le Secrétaire général de faire rapport à l'Assemblée générale lors de sa cinquante-neuvième session sur la mise en œuvre du projet de résolution en question. UN وأخيرا، يطلب مشروع القرار إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة تقريرا في دورتها التاسعة والخمسين عن تنفيذ مشروع القرار الحالي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus