"تقريرا يتضمن اقتراحات" - Traduction Arabe en Français

    • un rapport contenant des propositions
        
    Le Comité recommande à l'Assemblée générale de prier le Secrétaire général de lui présenter dès que possible un rapport contenant des propositions concernant le modèle global de prestation de services. UN وتوصي اللجنة بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم في أقرب وقت ممكن تقريرا يتضمن اقتراحات لنموذج تقديم الخدمات على الصعيد العالمي.
    Rappelant aussi qu'au paragraphe 7 de la section II de sa résolution 50/214, elle a prié le Secrétaire général de lui présenter pour examen et approbation, aussitôt que possible et au plus tard le 31 mars 1996, par l'intermédiaire du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires, un rapport contenant des propositions concernant les économies qui pourraient être réalisées, UN وإذ تشير كذلك إلى أنه قد طلب إلى اﻷمين العام، في الفقرة ٧ من الجزء ثانيا من القرار ٠٥/٤١٢، أن يقدم إلى الجمعية العامة، في أقرب وقت ممكن، على ألا يتجاوز ذلك ١٣ آذار/ مارس ٦٩٩١، وعن طريق اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية، تقريرا يتضمن اقتراحات بشأن إمكانية تحقيق وفورات لكي تنظر فيها وتعتمدها،
    2. Au paragraphe 7 de la section II de la même résolution, l'Assemblée générale a également prié le Secrétaire général de lui présenter pour examen et approbation, le 31 mars 1996 au plus tard, un rapport contenant des propositions concernant les économies qui pourraient être réalisées. UN ٢ - وفي الفقرة ٧ من الفرع ثانيا من القرار نفسه، طلبت الجمعية العامة إلى اﻷمين العام أيضا أن يقدم إلى الجمعية العامة في موعد لا يتجاوز ٣١ آذار/مارس ١٩٩٦، تقريرا يتضمن اقتراحات بشأن إمكانية تحقيق وفورات لكي تنظر فيها وتعتمدها.
    Rappelant également que, au paragraphe 7 de la section II de sa résolution 50/214, elle a prié le Secrétaire général de lui présenter pour examen et approbation, aussitôt que possible et au plus tard le 31 mars 1996, par l'intermédiaire du Comité consultatif, un rapport contenant des propositions concernant les économies qui pourraient être réalisées, UN وإذ تشير أيضا إلى أنه قد طلب إلى اﻷمين العام، في الفقرة ٧ من الجزء ثانيا من القرار ٠٥/٤١٢، أن يقدم إلى الجمعية العامة، في أقرب وقت ممكن، على ألا يتجاوز ذلك ١٣ آذار/ مارس ٦٩٩١، وعن طريق اللجنة الاستشارية، تقريرا يتضمن اقتراحات بشأن إمكانية تحقيق وفورات لكي تنظر فيها وتعتمدها،
    7. Prie le Secrétaire général de lui présenter pour examen et approbation, aussi rapidement que possible, au plus tard le 31 mars 1996, par l'intermédiaire du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires, un rapport contenant des propositions d'économies qui pourraient être réalisées; UN ٧ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة عن طريق اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية، في أقرب وقت ممكن، على ألا يتجاوز ذلك ٣١ آذار/مارس ١٩٩٦، تقريرا يتضمن اقتراحات بشأن إمكانية تحقيق وفورات لكي تنظر فيها وتعتمدها؛
    4. Au paragraphe 7 de la section II de sa résolution 50/214, l'Assemblée générale a prié le Secrétaire général de lui présenter pour examen et approbation, aussitôt que possible et au plus tard le 31 mars 1996, par l'intermédiaire du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires, un rapport contenant des propositions concernant les économies qui pourraient être réalisées. UN ٤ - وفي الفقرة ٧ من الجزء الثاني من القرار ٥٠/٢١٤ طلبت الجمعية العامة الى اﻷمين العام أن يقدم الى الجمعية عن طريق اللجنة الاستشارية، في أقرب وقت ممكن، وفي موعد لا يتجاوز ٣١ آذار/مارس ١٩٩٦، تقريرا يتضمن اقتراحات بشأن إمكانية تحقيق وفورات لكي تنظر فيها وتعتمدها.
    5. Au paragraphe 7 de la section II de la résolution 50/214, l'Assemblée générale a prié le Secrétaire général de lui présenter pour examen et approbation, aussi rapidement que possible, au plus tard le 31 mars 1996, par l'intermédiaire du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires, un rapport contenant des propositions d'économies qui pourraient être réalisées. UN ٥ - وفي الفقرة ٧ من الجزء الثاني من القرار ٥٠/٢١٤، طلبت الجمعية العامة إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة عن طريق اللجنة الاستشارية، في أقرب وقت ممكن، على ألا يتجاوز ذلك ٣١ آذار/مارس ١٩٩٦، تقريرا يتضمن اقتراحات بشأن إمكانية تحقيق وفورات لكي تنظر فيها وتعتمدها.
    7. Prie le Secrétaire général de lui présenter pour examen et approbation, aussitôt que possible et au plus tard le 31 mars 1996, par l'intermédiaire du Comité consultatif, un rapport contenant des propositions concernant les économies qui pourraient être réalisées; UN ٧ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة عن طريق اللجنة الاستشارية ، في أقرب وقت ممكن، على ألا يتجاوز ذلك ١٣ آذار/مارس ٦٩٩١، تقريرا يتضمن اقتراحات بشأن إمكانية تحقيق وفورات لكي تنظر فيها وتعتمدها؛
    36. Après avoir adopté le budget-programme de l'exercice 1996-1997 et ouvert les crédits correspondants, l'Assemblée générale a prescrit des activités supplémentaires qui doivent être menées dans les limites des crédits ouverts, puis, dans ses résolutions 50/231 et 50/232, elle a prié le Secrétaire général de lui présenter un rapport contenant des propositions sur les moyens de réaliser des économies pour couvrir ces dépenses supplémentaires. UN ٣٦ - وأردف قائلا إن الجمعية العامة قامت، عقب الموافقة على الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ وتخصيص الاعتمادات المتصلة بها، بتحديد أنشطة إضافية يجب الاضطلاع بها في حدود الاعتمادات المخصصة لها، كما طلبت، إلى اﻷمين العام في القرارين ٥٠/٢٣١ و ٥٠/٢٣٢ أن يقدم لها تقريرا يتضمن اقتراحات بإمكانيات تحقيق وفورات لتغطية هذه النفقات اﻹضافية.
    Le Comité consultatif réitère donc son observation selon laquelle tout nouveau modèle de prestation de services pour l'Organisation des Nations Unies doit être approuvé par l'Assemblée générale, et recommande à nouveau à l'Assemblée de prier le Secrétaire général de lui présenter dès que possible un rapport contenant des propositions concernant le modèle global de prestation de services (voir A/68/7/Add.7, par. 59). UN ولذلك، تجدد اللجنة الاستشارية التأكيد على ملاحظتها السابقة التي تفيد بأن أي نموذج جديد تعتمده الأمم المتحدة لتقديم الخدمات يجب أن يحظى بموافقة الجمعية العامة، وكذلك على توصيتها بأن تطلب الجمعية إلى الأمين العام أن يقدم في أقرب وقت ممكن تقريرا يتضمن اقتراحات لنموذج تقديم الخدمات على الصعيد العالمي (انظر A/68/7/Add.7، الفقرة 59).
    Le Comité consultatif répète donc que tout nouveau modèle de prestation de services pour l'Organisation des Nations Unies doit être approuvé par l'Assemblée générale et recommande à nouveau à l'Assemblée de prier le Secrétaire général de lui présenter dès que possible un rapport contenant des propositions à cet égard (A/69/386, par. 64). UN لذلك، تجدد اللجنة الاستشارية التأكيد على ملاحظتها السابقة الداعية إلى ضرورة أن يحظى أي نموذج جديد تعتمده الأمم المتحدة لتقديم الخدمات بموافقة الجمعية العامة، وكذلك على توصيتها بأن تطلب الجمعية إلى الأمين العام أن يقدم في أقرب وقت ممكن تقريرا يتضمن اقتراحات لنموذج تقديم الخدمات على الصعيد العالمي (انظر A/69/386، الفقرة 64).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus